1,214 matches
-
acel sentiment de neliniște difuz, insidios? GÎfîind, coborî val-vîrtej stîncile printre care se putea ajunge În golf, trecu În goană pe dinaintea intrării În peștera În care jefuitorii de corăbii Își depozitau odinioară prada și Începu să țipe ca să Împrăștie zburătoarele isterice, care nici măcar nu binevoiseră s-o bage-n seamă. Privirea ei prinse reflexul unei dungi portocalii și, cuprinsă brusc de o neînfrînată spaimă, adună niște pietre de pe jos, pe care le azvîrli cu putere spre păsări. Acestea Își luară În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]
-
mine. — Oare să... amuțesc, neștiind ce vreau de fapt să propun. — Nu-i așa că e o noapte superbă de vară ? sare Trish, de dragul conversației. — Superbă, îi răspunde Nathaniel politicos. Privirile ni se întâlnesc și simt că m-apucă un râs isteric. E un dezastru. S-a zis cu momentul de romantism. — Îhm... mersi pentru seara asta extraordinară, spun, sforțându-mă să-mi păstrez seriozitatea. M-am simțit senzațional. — Și eu. Umbra îi face ochii aproape indigo ; mustăcește amuzat. Deci. Îi facem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
totuși... menajeră ? Nici nu știi să gătești ! Pe bune acum, habar n-ai să gătești ! Acum chicotește amuzată. Te-am văzut gătind. Ești antitalent. Ca să nu mai zis că n-ai spălat în viața ta. — Știu ! Mă apucă un hohot isteric de râs. Sinceră să fiu, la început a fost un adevărat coșmar. Dar să știi că... învăț. Ai fi surprinsă. — Și trebuie să porți șorț ? — Am halatul ăsta oribil de nylon... Mă înec de râs. Și le spun Doamnă... și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
admite împotrivire. Cu directorul de la personal... cu cine e nevoie. Aranjăm noi situația. Nu trebuie decât să ne dai un număr de telefon. Își scoate BlackBerry-ul. Încep să mustăcesc. Mă abțin cu greu să nu izbucnesc într-un râs isteric. Nu există nici un director de personal, îi explic. Și nici un partener senior. Nu există un partener senior ? Ketterman pare impacient. Cum se poate să nu existe ? — N-am zis niciodată că lucrez ca avocat. E ca și cum aș fi spus că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
Pornesc spre ieșire cu picioarele împleticindu-mi-se. Și cu fluturi în stomac. I-am refuzat. Am refuzat statutul de partener senior la Carter Spink. Oare ce-o să zică mama ? La simplul gând îmi vine să izbucnesc într-un râs isteric. Sunt prea tensionată ca să aștept liftul, așa că o iau pe scări, țăcănind pe scările reci de piatră. — Samantha ! Aud deodată glasul lui Guy cu ecou deasupra mea. Pe bune acum. Ce naiba vrea ? — Plec ! strig. Lasă-mă în pace ! — Nu poți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
nebună ? — Nu mai citiți prostiile astea ! Încerc să le iau ziarul. Doamnă Geiger, aș dori să-mi văd de ale mele. Încă sunt menajera dumneavoastră... — Ești unul dintre cele mai mari talente avocățești din țară ! Trish îmi arată cu degetul isterică în ziar. Scrie aici ! — Samantha ? Se aude un răpăit în ușă și Nathaniel intră în bucătărie, cu brațele pline de cartofi abia culeși. Crezi că îți ajung pentru prânz ? Mă uit la el tâmp, cu inima strânsă. Nu are nici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
opri. Măcar eu am plecat în lume și am încercat o vreme și altceva ! — Ce vrei să spui cu asta ? Îl simt cum slăbește strânsoarea sub imperiul șocului. — Tu ce ai încercat, Nathaniel ? Asta vreau să spun. Știu că par isterică și agresivă, dar nu mă pot opri. Ești atât de rigid ! Trăiești în același sat în care te-ai născut, te ocupi de afacerea familiei, cumperi o seră în apropiere... practic, încă te mai ții de poalele mamei tale. Așa că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2362_a_3687]
-
a urcat tot sîngele În cap. — Bine, reușesc să Îngaim după o pauză lungă. OK, atunci mă duc. ȘAPTE Pornesc cu Katie pe stradă, parțial paralizată de spaimă și parțial abținîndu-mă cu mare efort să nu izbucnesc Într-un rîs isteric. Toți ceilalți sînt la birou și se dau peste cap să-i facă impresie bună lui Jack Harper. Iar eu ies cu cel mai firesc aer din lume, chiar sub nasul lui, și mă duc să beau un cappuccino. Îmi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
că s-ar putea să-ți placă. Mie mi-e puțin cam mic, dar e foarte drăguț. Și ar trebui să-ți vină, fiindcă - se oprește și se uită spre Caroline - e mărimea patruzeci. Instantaneu, izbucnesc amîndouă Într-un rîs isteric. — Mersi, Artemis, zic scurt. E foarte drăguț din partea ta. — Mă duc să-mi iau o cafea, spune Fergus, ridicîndu-se. Vrea cineva ceva ? — Mie dă-mi una cu Harvey’s Bristol Cream, spune vesel Nick. — Haha, murmur pentru mine. — Vai, Emma
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
-i cam nevricoasă. — Mick Collins, spune Mick, punîndu-mi o carte de vizită În mînă. Încîntat să te cunosc, Emma. N-are nici un rost să-ți faci griji, crede-mă. Îmi zîmbește liniștitor, de parcă e extrem de obișnuit să trateze cu femei isterice care-l trimit la plimbare. Și probabil chiar e. Hai să ne așezăm și să vorbim puțin... Vorbește mestecînd gumă și, În clipa În care miros aroma de spearmint, Îmi vine să vomit. — Uite ce e, a fost o neînțelegere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
din Dayton, Ohio. Mama lui, o adevărată centrală energetică, fusese educată la colegiul John Hopkins. Tatăl său, un om lipsit de succes, fusese reprezentantul local, surghiunit la Dayton, al unei largi organizații naționale. Un omuleț gras și nevrotic, un tată isteric, un adept al disciplinei. Când Îl pedepsea pe micul Abe, Îi poruncea să se dezbrace În pielea goală și apoi Îl plesnea cu cureaua de la pantaloni. Abe o admira pe maică‑sa, Își ura tatăl și Își disprețuia sora. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2144_a_3469]
-
aceste spectacole de improvizație nu au haz. Nu se-ntâmplă o dată să nu fie ceva... MAJORDOMUL (Înnebunit.): Ce dracu’ are? Tocmai acu’? (Toate personajele și-au părăsit locurile și s-au adunat în jurul gropii urmărind ascensiunea lui GRUBI.) MAMA (Țipând isteric.): Chemați pe cineva! Dați un telefon! CĂLĂTORUL GRĂBIT: Omul ăsta a suferit vreodată de ceva? BRUNO: Era cam surmenat de câteva zile... MAJORDOMUL: Grubi! Mă auzi? GRUBI (De sus, îndârjit.): Las’ că mai auziți voi de mine! (Plasatoarele, mașiniștii, sufleorul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]
-
negre și au început să ciugulească fiecare din câte o jumătate și se făcea că păsările mâncau și din când în când se uitau una la alta... așa cum ne uităm noi acum... Ce să fie asta? PARASCHIV (Urlă furios și isteric.): Cad. MACABEUS: Atunci m-am ridicat de la masă nemâncat și am luat-o încet peste câmpie... Se făcea că era o câmpie netedă și din loc în loc se vedea câte o jumătate de arbore... Ce să însemne o jumătate de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]
-
și simplu nebun. DOAMNA CU VOAL (Își ridică voalul ca să-și șteargă ochii de lacrimi.): Nebun sau maniac. BĂRBATUL CU ZIARUL (Ridicându-se, profund marcat de faptul că DOAMNA CU VOAL plânge.): Vai, doamnă, chiar așa... DOAMNA CU VOAL (Plângând isteric.): Maniac, maniac... Nu mai e nimeni normal în zilele astea... BĂRBATUL CU ZIARUL (Încearcă să-i șteargă lacrimile, ezită, apoi îi acoperă urechile cu palmele.): E mai bine? DOAMNA CU VOAL (Afirmativ din cap.): Mulțumesc. BĂRBATUL CU ZIARUL (Către BĂTRÎNUL
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]
-
Asta nu mai e o lume care să se simtă.. Altădată cum tușeai puțin toată lumea se simțea... Nici nu trebuia să vorbești, schițai un gest, deschideai puțin gura... (Urlând.) Era bun simț, erau de toate... DOAMNA CU VOAL (Strigând cumva isteric.): Se purtau jupoane! BĂTRÎNUL CU BASTON (Dement.): Portjartiere! BĂRBATUL CU ZIARUL (Urlând din toate puterile.): Taică-meu cânta numai în camera lui! Singur! Noaptea! Numai noaptea! Și nimeni n-a știut niciodată! Nimeni! Numai eu! Numai eu! DOAMNA CU VOAL
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]
-
întâmplă cu acești călători... cu acești perfizi... hi-hi-hi... CASIERUL: Domnule, eu, când eram mic, am pățit-o. (Îi șoptește ceva imperceptibil la ureche ȘEFULUI GĂRII) Da, e cât se poate de adevărat. (Alte șoapte imperceptibile.) (Izbucnesc cu toții într-un râs isteric, deși numai ȘEFUL GĂRII a auzit cuvintele CASIERULUI; pe aceste râsete dispar în spatele ușilor; din când în când, fețele lor schimonosite de râs apar la geamuri și în spatele ușilor întredeschise; încep să-și închidă apoi geamurile și ușile, să trântească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2068_a_3393]
-
să-ți dezgropăm și alte regrete, a zis agentul F.B.I. În clipa aceea membrii Gărzii de Fier a Fiilor Albi ai Constituției Americane s-au bulucit toți înăuntru venind din încăperea cu cazanul. Unii dintre ei erau de-a dreptul isterici. Paranoia pe care părinții lor le-o întipăriseră în minte de ani de zile dădea brusc rezultate. Aici era curată persecuție! Un tânăr a apucat un steag american. A început să-l fluture dintr-o parte în alta, lovind cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2334_a_3659]
-
pentru ziua următoare. * Dispozitivul se lovi de pupitru și, din cauza gravitației mici, căzu încet pe podea. Samuel continua să bombăne nemulțumit. Margareta e o femeie împlinită, matură. Bătrânețea e pentru ea încă departe. Și totuși se comportă de parcă ar fi isterică sau bolnavă. De ce? Se simți dintr-o dată foarte singur și oftă. Cel mai bun lucru ar fi să ceară ajutorul bazei. Nu e cazul să-și facă griji, problema se va rezolva imediat. Ultimele contacte cu Pământul sugerau faptul că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2226_a_3551]
-
un „puf-puf“ devenea din ce în ce mai monoton, mai tare, mai clar. Își ridică privirea. La vărsarea râușorului, stârci și papagali se înălțau în zbor, speriați de zarva ciudată ce cotropea selva, și vreo sută de „maimuțe-păianjen“ fugiră din ramură în ramură, zbierând isterice. Minutele, secundele deveniră infinit mai lungi pe măsură ce „puf-puf“ se apropia și mai că i se putea ghici itinerarul din zburătăceala pe care o pricinuia viețuitoarelor din desișuri. Lângă apă, unde spăla vasele de la prânz, fata rămase nemișcată, ca o stană
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
-o, să-i plângă de milă lui Marilyn Monroe tot atât de mult pe cât au insultat-o, să-l disprețuiască pe un cântăreț tot atât de mult pe cât l-au ridicat în slăvi. Dacă Presa este senzaționalistă și vulgară, vina o poartă o societate isterică și crudă... — Și ai pretenția să i se încredințeze acestei Prese și acestei societăți destinul yubani-lor și al acestor selve? O să vă duc să-i vedeți pe yubani, așa cum ați cerut. O să vă ajut în tot ceea ce doriți să aflați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2109_a_3434]
-
un algerian căruia i se refuzase un permis de o luase razna În birou când i se dăduse vestea, o Înșfăcase pe Anita de umeri și-o trăsese peste masă. O ținea acolo, strigându-i În față Într-o arabă isterică, tocmai când Brunetti intrase să ceară un dosar. Își trecuse brațul brusc pe după gâtul bărbatului și-l strânsese până ce-i dăduse drumul Anitei, care căzuse pe scaunul de la birou, plângând Îngrozită. Nimeni nu se mai referise la acel incident de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
sau poate eram prea surprins. Sau speriat. Întoarse iarăși prosopul; sângerarea refuza să se oprească. — A venit la birou și m-a lovit, apoi a Început să rupă toate hârtiile de pe masă. Atunci au intrat brancardierii, dar femeia era sălbatică, isterică. L-a doborât pe unul jos, apoi celălalt s-a Împiedicat de el. Nu știu ce s-a Întâmplat atunci, fiindcă aveam sânge În ochi. Dar când l-am șters, femeia dispăruse. Doi dintre brancardieri erau Încă aici, pe podea, dar ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
s-a îndreptat grăbit către Chicklets. Clădirea era plină de oameni; coridorul era sufocat cu mame care se grăbeau să-și lase copiii și să fugă la serviciu înainte de termenul limită: ora nouă. Nu numai că atmosfera era frenetică, aproape isteric, dar toată lumea trebuia să-și tragă peste încălțăminte niște galoși din plastic de un albastru electric înainte de a intra în camerele copiilor. Hugo a înțeles din anunțul uriaș lipit pe ușa de la intrarea în camera bebelușilor că ideea era ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
plin cu apă, și i l-a fluturat pe sub nas. — Domnule profesor, mai vreți niște rahat deionizat prin metoda reacției inverse? Apoi, incitată, fără să vrea, de fața ultragiată a expertului, Alice s-a dezlănțuit într-un hohot de râs isteric. A urmat o tăcere șocată. — Al! a tunat Jake. În tăcerea care a urmat s-a auzit un plânset ascuțit care venea de undeva, de deasupra. Rosa se trezise și cerea să i se acorde atenție. —Al, a repetat Jake
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
n-aș sta să-i cresc nenorocitul lui de copil, aș câștiga o avere, a mârâit ea. Înainte asta făceam. Să știi că, odată, am avut și eu o carieră. A tăcut și, din senin, a izbucnit într-un hohot isteric de plâns. — Of, Doamne, a urlat ea. Ce s-a întâmplat cu mine? Ce-am făcut cu viața mea? Hugo și-a spus că toanele Laurei erau mai variate decât parcul de joacă preferat de Theo. Lacrimile femeii începuseră deja
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]