858 matches
-
îi imprima o mișcare de balans regulat de la dreapta la stânga, acoperind astfel tot arcul de cerc plasat în fața grupului. Instrumentul opera silențios, în afară de momentele în care ofițerul științific ajungea cu el la extremități, adică acolo unde se aflau Dallas și Lambert. Atunci emitea un sunet ascuțit și Ash apăsa pe un buton care-l anula. Făcură o pauză în fața unei scări în spirală care ducea la etajul inferior. Lambert se aplecă și chemă celălalt trio. ― Nimic la voi? Aici suntem imaculați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
ajungea cu el la extremități, adică acolo unde se aflau Dallas și Lambert. Atunci emitea un sunet ascuțit și Ash apăsa pe un buton care-l anula. Făcură o pauză în fața unei scări în spirală care ducea la etajul inferior. Lambert se aplecă și chemă celălalt trio. ― Nimic la voi? Aici suntem imaculați ca reputația mamei noastre! Brett și Parker strânseră mai tare plasa, iar Ripley, ridicându-și ochii de pe detector, strigă: ― Absolut negativ! Pe puntea superioară, Lambert și Dallas își
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
la etajul inferior. Lambert se aplecă și chemă celălalt trio. ― Nimic la voi? Aici suntem imaculați ca reputația mamei noastre! Brett și Parker strânseră mai tare plasa, iar Ripley, ridicându-și ochii de pe detector, strigă: ― Absolut negativ! Pe puntea superioară, Lambert și Dallas își continuată vânătoarea, urmați îndeaproape de Ash. La câțiva metri mai departe, coridorul făcea un unghi drept care le punea toate simțurile la pândă. Nu le plăceau deloc coturile astea unde se putea întâmpla orice, unde orice se putea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
întâmpla orice, unde orice se putea ascunde. Curajul de a arunca acolo un ochi ― îndrăzneală de repetat de zece, o sută de ori― pentru a descoperi un alt culoar gol la capătul căruia se forma alt cot. Îi părea lui Lambert tot atât de eroic ca și trecerea cu succes a tuturor încercărilor care deschidea calea spre Graal. Ținându-l cu brațul întins, detectorul începu să atârne tot mai greu în mâna lui Ripley. Deodată, o luminiță începu să pâlpîie la baza ecranului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
parte. ― Aicea-i treaba clară! adăugă Parker. Ea se folosește de canalele de ventilație și de condiționare pentru deplasare. De-aia nu putem s-o reperăm cu detectorul. ― Canalele de ventilație, zise Dallas absorbit. Pare logic. Jones face la fel. Lambert se juca cu cafeaua. Băgă un deget în lichidul negricios și-l duse la buze. ― Brett s-ar putea să trăiască. ― Nu e nici o șansă, zise Ripley, care nu era fatalistă ci doar logică. L-a înhățat și l-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
s-ar putea să trăiască. ― Nu e nici o șansă, zise Ripley, care nu era fatalistă ci doar logică. L-a înhățat și l-a tras în sus ca pe o cârpă. ― Dar ce voia de la el, la urma urmelor? întrebă Lambert. De ce nu l-a omorât pe loc? ― Poate că și ea are nevoie de un incubator, cum s-a folosit prima de Kane, sugeră Ash. ― Sau de hrană, zise Ripley dintr-o suflare. Tresări. Lambert își abandonă cafeaua. Începea să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
el, la urma urmelor? întrebă Lambert. De ce nu l-a omorât pe loc? ― Poate că și ea are nevoie de un incubator, cum s-a folosit prima de Kane, sugeră Ash. ― Sau de hrană, zise Ripley dintr-o suflare. Tresări. Lambert își abandonă cafeaua. Începea să-i fie rău. ― Oricum ar fi, doi sunt terminați și mai rămân cinci de răpus, din punctul de vedere a! creaturii, se-nțelege. Parker strângea în mâini arma. Și brusc, furios, o izbi cu toată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Timbrul cavernos nu-i trăda veselia ci îngrijorarea.) Eu mă omor să vă spun că drăcia asta e colosală! (Scuipă cu dispreț pe arma pe care o sfărâmase.) N-o s-o ducem nicăieri cu asta! ― Ai și tu dreptate, zise Lambert. Trebuie s-o dirijăm spre un sas. Cum facem asta? Ripley îi privi pe fiecare în parte. ― Cred că este timpul ca departamentul științific să ne împărtășească ultimele descoperiri privitoare la musafirul nostru. N-ai nici o idee, Ash? Ofițerul științific
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
științific medită câteva secunde. ― Mai întâi, pare că s-a adaptat bine unei atmosfere bogate în oxigen. Aceasta s-ar putea să aibă o legătură cu surprinzătoarea creștere de care a dat dovadă în acest stadiu. ― Acest stadiu? se interesă Lambert, îndoindu-se de ceea ce auzise. Vrei să spui că se metamorfozează în continuare? ― Știm atât de puține lucruri despre ea, spuse el punându-și palmele pe masă. Ar trebui să ne așteptăm la orice din partea ei. În trei rânduri s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
majoritatea creaturilor se retrag din fața focului. Nu este nevoie să supraîncălzim întreaga navă. ― Am putea întinde un cablu de înaltă tensiune de-a curmezișul, prin niște coridoare și pasaje, pentru a-l atrage acolo. Se va prăji ca lumea, propuse Lambert. ― Nu avem de-a face cu un animal, spuse Ash. Sau dacă este, este cât se poate de abil și specializat. Cu siguranță că nu se va năpusti orbește și nu va veni să se electrocuteze dând într-un fir
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
vaier metalic, o sfâșiere în metal. ― Ușor, murmură Dallas. Aprinse aruncătorul lui de flăcări și se strecură prin ambrașamentul coridorului următor. Izbiturile se întețeau. Știu imediat de unde vine zgomotul. ― Magazia de provizii, șușoti către grup. E înăuntru! ― Ia ascultați! murmură Lambert, înfricoșată. Doamne, trebuie să fie enormă, ― Destul de mare, în orice caz, consimți Parker. Am văzut și știu. E și puternică, L-a ridicat pe Brett ca pe... Tăcu, amintirea sărmanului Brett îi tăia pofta de conversație, Dallas ridică țeava aruncătorului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Inspecția proviziilor nu dezvălui nici o urmă a vietății căutate. Dar fiind că toate alimentele stocate la bordul lui Nostromo erau artificiale și de compoziție omogenă, osemintele ce le-ar putea descoperi ar aparține neapărat entității. Dar oseminte ― ioc. Ripley și Lambert, în mod evident ușurate, erau cât pe-aci să se rezeme de un perete încă fierbinte când își amintiră brusc că ar fi mai bine să fie prudente. ― N-am avut-o, murmură ofițerul principal. ― Dar unde-o fi atunci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
evident ușurate, erau cât pe-aci să se rezeme de un perete încă fierbinte când își amintiră brusc că ar fi mai bine să fie prudente. ― N-am avut-o, murmură ofițerul principal. ― Dar unde-o fi atunci? îl întrebă Lambert. ― Colo sus. Se întoarseră spre Dallas care stătea în picioare lângă peretele opus intrării. Arăta cu arma spre o despicătură făcută la semiînălțime. ― A fugit pe-acolo. Atunci văzură, Ripley și ceilalți, că era deschis canalul de ventilație. Grilajul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
protecție, care în mod normal acoperea gura de aerisire, fusese ciopârțit. Luându-și lanterna electrică, Dallas îndreptă fascicolul în canalul întunecos. Când se întoarse cu fața la colegii lui, părea tulburat. ― A venit timpul șă ne mai tragem sufletul. ― Ai înnebunit? exclamă Lambert. ― Nu înțelegi? replică Dallas. Asta ne ușurează treaba. Canalul duce la sasul principal. Pe la jumătate nu e decât o singură deschizătură destul de largă ca să scape dincolo, și-i putem bloca trecerea cu aruncătorul de flăcări. O obligăm să se ducă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
jumătate nu e decât o singură deschizătură destul de largă ca să scape dincolo, și-i putem bloca trecerea cu aruncătorul de flăcări. O obligăm să se ducă spre sas și-apoi.... hop! În spațiu! ― Hm! ( Se vedea cât de colo că Lambert nu împărtășea entuziasmul căpitanului.) Uite-așa! n-ai decât să mergi în patru labe prin canale, o căutați prin labirintul ăsta până vă treziți cu ea în față și atunci vă rugați să-i fie frică de foc. Zâmbetul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
ca unul dintre ei să se ofere voluntar. Din tot grupul, Ash avea nervii cei mai tari, dar Dallas mai aven unele bănuieli în privința lui. Oricum, ofițerul științific lucra asupra proiectului de anihilare a acidului, ceea ce elimina eventuala lui candidatură. Lambert înțepeni, dar de fapt era cea mai aproape de leșin. La fel ca și Ripley, se ținuse tare până acum. Dallas nu știa dacă ea nu va paraliza de groază în fața creaturii. Nu credea, dar putea fi sigur? Doar n-o să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
nu înțelesese din ce pricină îi respinsese candidatura. Eh! nu contează. Într-o zi, poate, îi va spune... ― Te ocupi de sas, îi ordonă. Ash, rămâi aici și acoperi această extremitate în caz să monstrul mă doboară. Parker, tu și Lambert acoperiți ieșirea a doua de care ți-am spus. Îi privi în liniște. Ripley parcurse în goană vestibulul până la sasul tribord. O scurtă privire pe detector o liniști. Nimic de semnalat primprejur. Apăsă pe un buton roșu de pe panou. Un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
pe detector o liniști. Nimic de semnalat primprejur. Apăsă pe un buton roșu de pe panou. Un ușor zumzet umplu această secțiune a coridorului. Tambuchiul masiv al sasului se urni. Când totul fu aranjat, aprinse intercomul. ― Sas tribord ― pregătit. Parker și Lambert ajunseră în locul desemnat de Dallas. Gura de aerisire, acoperită de grilaj și aparent inofensivă, se afla puțin deasupra capetelor lor. ― Pe aici o să iasă dacă o ia pe-aici, abservă Parker. Lambert aprobă din cap și raportă poziția lor prin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
aranjat, aprinse intercomul. ― Sas tribord ― pregătit. Parker și Lambert ajunseră în locul desemnat de Dallas. Gura de aerisire, acoperită de grilaj și aparent inofensivă, se afla puțin deasupra capetelor lor. ― Pe aici o să iasă dacă o ia pe-aici, abservă Parker. Lambert aprobă din cap și raportă poziția lor prin intercom. În magazia de aprovizionare, Dallas ascultă cu atenție rapoartele lui Ripley și apoi ale lui Lambert. Puse o serie de întrebări, confirmă recepția răspunsurillor și stinse intercomul. Ash îi înmână aruncătorul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
puțin deasupra capetelor lor. ― Pe aici o să iasă dacă o ia pe-aici, abservă Parker. Lambert aprobă din cap și raportă poziția lor prin intercom. În magazia de aprovizionare, Dallas ascultă cu atenție rapoartele lui Ripley și apoi ale lui Lambert. Puse o serie de întrebări, confirmă recepția răspunsurillor și stinse intercomul. Ash îi înmână aruncătorul de flăcări. Reglă puterea și apăsă ușor pe trăgaci. ― Merge. Parker e un mecanic mai bun decât se crede. (Notă expresia lui Ash.) Te frământă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
lanterna, pipăi după emițătorul miniatural. Văzu o conductă sumbră și goală, ușor înclinată. Panta se va accentua, știa acest lucru. Va avea un etaj întreg de coborât până va ajunge în spatele vietății, la intrarea în sasul de la tribord. ― Ripley, Parker, Lambert... mă recepționezi? Mă găsesc în țeava acum, gata să cobor. La nivelul inferior. Lambert deschise imediat intercomul. ― Te recepționăm perfect. Vom încerca să-ți urmărim deplasarea pe detector, când vei ajunge în raza noastră. ― Parker, își comunică Dallas răspicat instrucțiunile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
se va accentua, știa acest lucru. Va avea un etaj întreg de coborât până va ajunge în spatele vietății, la intrarea în sasul de la tribord. ― Ripley, Parker, Lambert... mă recepționezi? Mă găsesc în țeava acum, gata să cobor. La nivelul inferior. Lambert deschise imediat intercomul. ― Te recepționăm perfect. Vom încerca să-ți urmărim deplasarea pe detector, când vei ajunge în raza noastră. ― Parker, își comunică Dallas răspicat instrucțiunile, dacă vine pe partea ta, respinge-o cu orice preț. Ori fă-o să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
având grijă să nu pună mâinile pe metalul încins. Îmbrăcămintea, din fericire era făcută dintr-o fibră extrem de rezistentă. Cu toate simțurile în alertă, cu toți nervii la pândă, încercă să prindă o mișcare, un miros neobișnuit. În secția echipamente, Lambert, îngândurată, era cu ochii pe deschiderea cu grilaj. Merse la un panou și apăsă pe un buton. Grilajul de metal se înfundă în țeava și dispăru cu un bâzâit continuu. ― Ești nebună? strigă Parker. ― Dacă creatura iese din conducta principală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
răspunse ea. S-o lăsăm deschisă. Nu se vedea nimic dincolo de grilaj. Eu vreau s-o văd când se apropie. Parker vru să dea replica, dar își zise că mai bine supraveghea cu atenție gaura, cu sau fără grilaj. Oricum, Lambert îl enerva mereu. Picuri de sudoare îi înțepau ochii, iar Dallas se opri pentru a-și șterge fața leoarcă. Înainte, conducta se curba ușor în jos. Se așteptase să dea aici peste această înclinare, iar faptul că memoria nu-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
misterioasă ― ceea ce o făcea terifiantă ― încât poate că va găsi un alt mijloc de a scăpa. Atunci înseamnă că Dallas a întreprins această expediție epuizantă degeaba. Porni coborârea cu infinite precauții. Să meargă cu capul înainte, așa rezolva toate problemele. Lambert observă, prima, tresărirea acului detectorului. Trăi un minut de emoție intensă până să-și dea seama că "agățase" un obiect cunoscut. ― Te-am prins pe cadranul meu, îl informă ea pe Dallas. ― Bine! Fii cu ochii pe mine. Era mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]