6,066 matches
-
Rodica Zafiu Am prezentat săptămîna trecută cîteva cărți din secolul al XIX-lea care privesc limba română și pe care cei interesați le pot acum descărca direct din internet (adaug la lista precedentă încă una dintre vechile gramatici românești în latină, de găsit pe Google Book Search: Ioan Alexi, Grammatica daco-domana sive valachica, Viena, 1826). Un spațiu fascinant e Gallica, proiect găzduit de Biblioteca Națională a Franței (gallica.bnf.fr), ale cărui colecții virtuale se îmbogățesc văzînd cu ochii. Gallica e
Prin bibliotecile internetului by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9920_a_11245]
-
nu poate fi citită ca alte texte - de aici pleacă totul. Literatura are un limbaj al ei care nu mai este cunoscut decât unora. Se va ajunge în curând ca limba literaturii să aibă un regim de limbă moartă, ca latina sau greaca veche. Asta mă îngrijorează cel mai mult: ideea că în viitor (nu contează că eu nu voi mai fi atunci) s-ar putea să nu se mai citească, să nu mai fie cunoscută această limbă zeiască (de fapt
Profesia de critic literar by Alex. Ştefănescu () [Corola-journal/Journalistic/9899_a_11224]
-
își vor mai lua materie protocroniștii noștri? Iată o întrebare! Ei au mers totuși și mai departe, mai adânc în afundul timpului, până la străromâni care, se înțelege și se vede, n-au scris cărțile lor patristice în străromână, ci în latină și în greacă" (p. 1009). Ulterior, Ion Rotaru va renunța la aceste reticențe și la aceste scrupule, tocmai după 1989, și va accepta, fie și ca o simplă ipoteză, existența unei culturi și a unei literaturi străromâne. E o autorevizuire
Tristetea istoriei by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/8936_a_10261]
-
elogiu: îmi atribuie mai multă fantezie decît posed în realitate. Limbă, literatură, critică literară l E bine ca cineva care lucrează cu limba să cunoască nu numai prezentul, dar și trecutul instrumentului său de lucru. l Româna nu este "fiica" latinei, așa cum vițelul este fiul vacii, ci este însăși latina trecută printr-o serie de transformări. l Cartea lui Neagoe Basarab este sincronă cu ideile europene ale timpului, iar pe unele le anticipează avant la lettre. l Ion Heliade Rădulescu este
PERLE... P@RLE... PERLE... by Stefan Cazimir () [Corola-journal/Journalistic/8952_a_10277]
-
realitate. Limbă, literatură, critică literară l E bine ca cineva care lucrează cu limba să cunoască nu numai prezentul, dar și trecutul instrumentului său de lucru. l Româna nu este "fiica" latinei, așa cum vițelul este fiul vacii, ci este însăși latina trecută printr-o serie de transformări. l Cartea lui Neagoe Basarab este sincronă cu ideile europene ale timpului, iar pe unele le anticipează avant la lettre. l Ion Heliade Rădulescu este, ca orice ctitor de cultură, un om al începuturilor
PERLE... P@RLE... PERLE... by Stefan Cazimir () [Corola-journal/Journalistic/8952_a_10277]
-
lector la Facultatea orădeană de Litere, și-a construit cu seriozitate premisele pentru studiul subiectului propus în Reprezentări ale feminității în eposul germanic medieval (Ed. Echinox, Cluj, 2007), atât pe planul acumulării de cunoștințe de limbă (germana medie, islandeza veche, latina), cât și pe planul parcurgerii referințelor esențiale (textele literare medievale în cele mai bune ediții, bibliografia critică adecvată). Subiectul de cercetare al tânărului nostru germanist își asumă o orientare particulară în sfera eposului medieval: Reprezentări ale feminității în eposul germanic
Un tânăr germanist by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/8984_a_10309]
-
studiat cu atîta pasiune, n-ar fi devenit, la numai 17 ani, inginer și arhitect la Universitatea din Lemberg, n-ar fi mers apoi la Viena timp de trei ani ca să studieze matematica, n-ar fi învățat polona, germana, greaca, latina, engleza și franceza, n-ar fi citit în ritm trepidant. Și cînd te gîndești că, inițial, doar o boală de piept incipientă l-a îndrumat spre Peninsulă! Șocul italian echivalează la el cu o renaștere, iar limba italiană le va
Gheorghe Asachi și cerul italic by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/8989_a_10314]
-
De la registrul indigen se trece, reminiscență a compensatoarei reverii simboliste, la unul exotic: "- Dragul meu, privighetoarea asta (căci astfel se traduce cuvîntul turc biulbiul) ar face bine să-și găsească vreun Don Ruy, seńor de Ruisenor, valsator de salsa sau latino, și să dispară, împreună cu el, în Sierra sau în Pampas. - Tot mai visezi la Noua-Noua, la " Teie iho te rui, i te rai rumaruma", o întrebam atunci, cu teamă, pe Barbara. - Nu, însă, la a lui Gauguin, ci la a
Dureroasa caligrafie by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/9052_a_10377]
-
și discursurile de tip prefață, Salons, Lettre ŕ Sainte-Beuve, certurile, neînțelegerile, reacțiile față de contemporani etc. - deci un dispozitiv critico-teoretic. Luați Du Bellay: sunt Les regrets și Défense et illustration de la langue françoise, care este un text teoretic, apoi textele în latină, care sunt traduceri, și așa mai departe. Cu alte cuvinte, dispozitivul este multiplu, complex. Dar trebuie adăugat că modernitatea constă tocmai într-o relativă indiviziune (Valéry ar numi-o ezitare) între mai este opera posibilă? și ceea ce apare despre operă
Michel Deguy:"Rațiunea care guvernează poemul este o rațiune pe care o numesc impură" by Luiza Palanciuc () [Corola-journal/Journalistic/9034_a_10359]
-
dintre anii 1919-1944, perioada dintre cele două războaie mondiale, de mare avânt creator în literatura română și de vastă deschidere spre valorile universale. Cu câtva timp în urmă, a apărut volumul 8, la Editura Saeculum I. O., destinat literaturilor clasice: latină, latină medievală și modernă, greacă, bizantină și greacă modernă, finalul volumului cuprinzând un prim capitol despre literaturile slave, mai întâi literatura rusă. Noul volum conține 6178 poziții bibliografice, extrase din consultarea unui număr de 824 de periodice, nu numai din
Literatura universală - în periodicele românești by Teodor Vârgolici () [Corola-journal/Journalistic/9159_a_10484]
-
anii 1919-1944, perioada dintre cele două războaie mondiale, de mare avânt creator în literatura română și de vastă deschidere spre valorile universale. Cu câtva timp în urmă, a apărut volumul 8, la Editura Saeculum I. O., destinat literaturilor clasice: latină, latină medievală și modernă, greacă, bizantină și greacă modernă, finalul volumului cuprinzând un prim capitol despre literaturile slave, mai întâi literatura rusă. Noul volum conține 6178 poziții bibliografice, extrase din consultarea unui număr de 824 de periodice, nu numai din capitală
Literatura universală - în periodicele românești by Teodor Vârgolici () [Corola-journal/Journalistic/9159_a_10484]
-
legali. Dar se întâmplă la noi astfel de lucruri? Se întâmplă! Cronicarului i-au ajuns sub ochi numerele 2 și 3 pe 2007 ale revistei editate de Sindicatul Național al Polițiștilor și Vameșilor, revistă intitulată incorect PRO LEX (corect, în latină, Pro lege). Ei bine, peste ce a dat Cronicarul în Pro lex (sic!) nr. 2? A dat peste un editorial intitulat " Paradoxul vremurilor noastre", plasat în fruntea revistei și semnat Octavian Paler. O colecție de platitudini agramate despre care Cronicarul
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/9369_a_10694]
-
pildă, prin dialogul profesorilor cu părinții) în conversația cotidiană. În mod normal, singularul este folosit mai frecvent decît pluralul. DOOM 2005 îl înregistrează ca substantiv neutru, ca element latinesc neadaptat, fără plural. Pentru plural, se poate folosi forma etimologică, din latină - curricula - , dar și o formă cu afixul neutru românesc -uri, indicată în NDU 2006 și frecventă în texte: "au elaborat programe școlare, curriculumuri naționale, curriculumuri la decizia școlii" (forum.portal.edu.ro), "poate da o formă mult prea accentuată curriculumurilor
Curricula by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9402_a_10727]
-
fi apanajul exclusiv al Bisericii Catolice. în ciuda reacțiilor vehemente (ale protestanților, ortodocșii tăcînd mîlc), papa nu și-a contrazis cardinalul. Mai mult, el a făcut pe placul aripii tradiționaliste a Bisericii Catolice, profund minoritare, de altminteri, revenind la liturghia în latină. în anumite condiții, desigur. Tradiționaliștii au socotit din prima clipă că anii ^60 (încheiați cu promulgarea liturghiei în limbi locale) au provocat mari daune catolicismului, în primul rînd pentru că au permis reluarea dialogului interconfesional. Papa Benedict al XVI-lea se
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/9415_a_10740]
-
erau de sorginte islamică. Așa se face că în Constantinopol, după cucerirea turcească nu s-au demolat marile lăcașuri creștine, precum Catedrala Sf. Sofia, ori alte biserici construite de împărații bizantini. Mehmed știa mai multe limbi străine, ca araba, persana, latina, italiana, franceza. Avea și har poetic, scriind gazeluri, catrene, inspirat de marii creatori persani, ca Omar Khayam, Firrdoussi etc. A avut ca secretar pe cronicarul grec Critobul din Imbros, care a și prezentat cu lux de amănunte căderea Constantinopolului, la
Mari sultani, mari viziri şi generali otomani by Nicolae MAVRODIN () [Corola-publishinghouse/Administrative/1639_a_2952]
-
și română, la edituri de prestigiu. Între cărțile sale mai recente, menționăm aici Romania e Romania. Lingua e cultura romena di fronte all'Occidente (a cura di Teresa Ferro, Forum, Udine, 2003, 321 pagini), dedicată memoriei lui Eugen Coșeriu, apoi Latino, romeno e romanzo. Studi lingvistici (Dacia, Cluj, 2003, 355 pagini) și I missionari cattolici in Moldavia. Studi storici e lingvistici (Clusium, Cluj, 2005, 192 pa-gini). Cunoscătorii au remarcat de fiecare dată profunzimea abordării, priceperea filologică și competența istorică, dobândite pe parcursul
Teresa Ferro (1956-2007) by Ioan-Aurel Pop () [Corola-journal/Journalistic/9500_a_10825]
-
acest plăcut fel de a fi în Irlanda și, căutând explicația, am găsit-o la Nicolae Iorga, care vorbea într-o conferință a sa despre Portugalia, despre greutatea moștenirii celtice. O vedea dealtfel și în accentul cu care era imprimată latina vulgară din care evoluase limba portugheză. La extremitățile continentului european s-au păstrat multe din trăsăturile celților, vastul neam scufundat al Antichității care avea să stea la temeiul atâtor etnogeneze din Occident. Componenta romană a rămas totuși preponderentă în micul
Lisabona și Scarlat Lambrino by Mihai Sorin Radulescu () [Corola-journal/Journalistic/7739_a_9064]
-
intelectuală, Negruzzi dovedise - încă de copil - talente poliglote evidente. La doar 13 ani era interlocutorul lui Pușkin, exilat pe atunci în Basarabia; cînd începe să scrie proză, știa franceza, greaca veche și modernă, germana, italiana, se descurca în rusă, în latină și în slava veche. Orizont remarcabil, cu atît mai mult cu cît autorul își folosește cunoștințele lingvistice pentru a citit în original literaturile respective, în special poezia, și pentru a utiliza apoi literatura astfel absorbită în propria sa literatură. Global
Nașterea prozei by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/8189_a_9514]
-
Istoricii limbii știu însă foarte bine că formele fără -ră- sînt normale, etimologice și au reprezentat multă vreme uzul literar. Desinența -ră- s-a extins, prin analogie, de la persoana a III-a plural a perfectului simplu, unde era moștenită din latină. A devenit o marcă a pluralului, și-a dovedit utilitatea și a fost admisă destul de repede ca regulă. Ca simplu exercițiu de imaginație, util pentru a relativiza puțin îndîrjirea normativă, putem să presupunem: a) că formele în -ră- ar fi
Conjugasem, conjugaserăm... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9683_a_11008]
-
scrie prea lung, prea vălmășit, dar merge! Se scrie fluvial, dezgrădit, dezlânat, mâlos, - dar merge! În fond, și ultimele succese internaționale: Naipaul (premiul Nobel) sau Arundhati Roy (premiul Booker) - sunt dezgrădite, mâloase, dar merg! (Nici o aluzie la faptul că, în latină, mergere înseamnă "a cufunda, a îneca"...) După ora poeziei, care se încheie cu Cezar Ivănescu, Mihai Ursachi, Liviu Ioan Stoiciu, Mircea Cărtărescu, - vine ora prozei. Sau măcar minutul prozei. Vine cu Constantin Virgil Negoiță, Mircea Săndulescu, Ardian-Christian Kuciuk, Dan Stanca
Vasile Andru "Vedetele sunt mașini de făcut bani" by Angela Baciu-Moise () [Corola-journal/Journalistic/9730_a_11055]
-
vrut să zic. Îți voi spune, dragul meu, dar am și eu o rugăminte. Să-i sfătuești pe oameni să nu li se alăture lor. În fruntea lor, a cuibului - cum se numește adunătura asta - se află un profesor de latină, pe nume Bounegru. Cum îi numele așa-i și omul. Ei sunt cam de felul celor care propagă nazismul în Germania lui Hitler sau fascismul în Italia lui Musolini. Ne așteaptă vremuri întunecate. Dacă popoarele Europei - marile puteri, am vrut
Întorşi din infern vol. II by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1238_a_1876]
-
cea a contelui Samuel Teleki din Târgu Mureș, cancelar al Transilvaniei, colecționar pasionat. Catalogul acestei strălucite biblioteci (publicat la Viena între anii 1796-1819, în patru volume), alcătuit de cancelar, cuprinde 40.000 de înregistrări, între care incunabule și cărți în latină, greacă, germană, franceză, engleză, arabă, ebraică, italiană. El a adăpostit această bogată colecție într-o clădire construită special între anii 1799-1802, în care se află și acum, aproape neschimbată. Deschisă pentru public în 1802, ea a fost frecventată de intelectuali
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]
-
Numele autorilor medievali din Europa sunt alcătuite din: Nume personal, urmat de un prenume derivând din denumirea localității de origine, de la numele tatălui, de la meseria exercitată. Este o tendință de latinizare și se manifestă în special în țările în care latina avea o circulație intensă. Ø Numele personalităților din epoca Renașterii sunt menționați în vedetă în forma cea mai cunoscută. Ø Excepție fac autorii cunoscuți cu precădere sub forma latinizată: Nicolaus Olahus, Nicolaus Olahus, Nostradamus, NOSTRADAMUS Ø Numele autorilor bizantini se
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]
-
întâi brațul stâng și apoi cel drept. MIJLOACE UTILIZATE ÎN CADRUL MODELULUI DE PREGĂTIRE ARTISTICĂ Improvizație + structură personală săptămânală „6” pentru dezvoltarea aptitudinilor creative Perioada pregătitoare - etapa pregătitoare de bază: improvizație pe muzică clasică 3 septembrie - 30 septembrie improvizație pe muzică latino 1 octombrie - 28 octombrie improvizație pe muzică disco 29 octombrie - 25 noiembrie improvizație pe muzică populară românească 26 noiembrie - 29 decembrie Exerciții speciale la bârnă pentru formarea ritmului, dezvoltarea echilibrului, perfecționarea ținutei corecte, expresivității și virtuozității mișcărilor „8” • Linie dus
CONTRIBUŢII PERSONALE LA ELABORAREA UNUI PROGRAM DE PREGĂTIRE ARTISTICĂ PENTRU GIMNASTELE DE 9-10 ANI by Liușnea Diana Nicoleta () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1675_a_3097]
-
întâi brațul stâng și apoi cel drept. MIJLOACE UTILIZATE ÎN CADRUL MODELULUI DE PREGĂTIRE ARTISTICĂ Improvizație + structură personală săptămânală „6” pentru dezvoltarea aptitudinilor creative Perioada pregătitoare - etapa pregătitoare de bază: improvizație pe muzică clasică 3 septembrie - 30 septembrie improvizație pe muzică latino 1 octombrie - 28 octombrie improvizație pe muzică disco 29 octombrie - 25 noiembrie improvizație pe muzică populară românească 26 noiembrie - 29 decembrie Exerciții speciale la bârnă pentru formarea ritmului, dezvoltarea echilibrului, perfecționarea ținutei corecte, expresivității și virtuozității mișcărilor „8” • Linie dus
CONTRIBUŢII PERSONALE LA ELABORAREA UNUI PROGRAM DE PREGĂTIRE ARTISTICĂ PENTRU GIMNASTELE DE 9-10 ANI by Liușnea Diana Nicoleta () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1675_a_3096]