878 matches
-
în limba italiană. Traduceri de Marilena Rodica Chiretu, Viorica Bălteanu, Ștefan Damian, Narcis Zărnescu, Maria-Gabriela(Mary Coco) și Veronica Vîrtosu; 50. Lyrical wonders, Ăn Anthology în 13 Languages(Mirări lirice, Antologie în 13 limbi: greacă, albaneză, spaniolă, bulgară, găgăuza, sîrbă, letona, cehă, arabă, turcă, portugheză, tătara crimeeană, maghiară). Traduceri de Balázs F. Attila, Baki Ymeri, acad. Kopi Kyçyku, Dr. Ardian Kyçyku, Maria Augustina Hâncu, Andrei Langa, Gheorghi Barbarov, Todur Zanet, Slavomir Gvozdenovici, Maria Briede-Macovei, dr. Jiří Našinec, Elisabeta Boțan, Christian Tamas
Traian Vasilcău () [Corola-website/Science/329101_a_330430]
-
Armeana răsăriteană e mai apropiată de armeana clasică în privința pronunțării. Numărul total de vorbitori de limbi baltice nu este mai mare de cinci milioane de oameni. Acestea sunt vorbite în zona Mării Baltice - mai ales în Lituania (lituaniana, samogițiana) și Letonia (letona, latgaliana), și unele zone limitrofe din Belarus și Polonia. Samogițiana și latgaliana sunt considerate de obicei ca fiind dialecte ale lituanienei, respectiv letonei. Există, de asemenea, limbi baltice dispărute, printre care: galindiana, curoniana (secolul al XVI-lea), prusaca veche (secolul
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
milioane de oameni. Acestea sunt vorbite în zona Mării Baltice - mai ales în Lituania (lituaniana, samogițiana) și Letonia (letona, latgaliana), și unele zone limitrofe din Belarus și Polonia. Samogițiana și latgaliana sunt considerate de obicei ca fiind dialecte ale lituanienei, respectiv letonei. Există, de asemenea, limbi baltice dispărute, printre care: galindiana, curoniana (secolul al XVI-lea), prusaca veche (secolul al XVIII-lea), seloniana (secolul al XVI-lea), semigaliana (secolul al XVI-lea) și sudoviana (secolul al XVII-lea). Limbile celtice sunt vorbite
Limbile Europei () [Corola-website/Science/336659_a_337988]
-
1936, atunci când ea a devenit conștientă de excesele stalinismului. În octombrie 1934 cel de-al doilea mariaj al său s-a încheiat - ea și-a dat acordul pentru divorțul de Krejcar, astfel încât el să se poată căsători cu o actriță letonă pe care o cunoscuse în timpul vizitei sale în Uniunea Sovietică. Între 1938 și 1939 ea a redactat prestigioasa revistă cehă pentru politică și cultură "Přítomnost" ( Prezența), fondată și publicată la Praga de stimatul comentator politic și democrat Ferdinand Peroutka. Aici
Milena Jesenská () [Corola-website/Science/336276_a_337605]
-
sau frăția pădurii (în limbile estonă: "metsavennad", letonă: "meža brăļi", lituaniană: "miško broliai") au fost partizani estoni, letoni și lituanieni, care s-au angajat în lupte de guerilă cu autoritățile sovietice în timpul ocupației sovietice în timpul celui de-al doilea război mondial și în perioada postbelică. Mișcări de rezistență
Frații pădurii () [Corola-website/Science/310420_a_311749]
-
război și au fost declarați membri ai unei organizații criminale, Tribunalul de la Nüremberg a exclus explicit din această categorie pe soldații de rând înrolați fără voia lor. În 1949-1950, Comisia Statelor Unite pentru Persoane Strămutate a investigat cazul diviziilor estone și letone și, pe 1 septembrie 1950, a adoptat o poziție oficială conform căreia unitățile baltice Waffen SS trebuie să fie considerate ca separate și distincte în scop, ideologie, activități și competențe de apartenența la SS-ul german, și de aceea comisia
Frații pădurii () [Corola-website/Science/310420_a_311749]
-
distincte în scop, ideologie, activități și competențe de apartenența la SS-ul german, și de aceea comisia îi considera că ne fiind o mișcare ostila guvernului Statelor Unite, conform Secțiunii 13 a Legii persoanelor strămutate. Guvernul leton a demonstrat că Legiunea letonă (compusă în primul rând din diviziile a 15-a și a 19-a Waffen SS ) nu a fost o organizație criminală sau colaboraținistă. Mart Laar (Prim-ministrul Estoniei, 1992-1994 și 1999-2002), în cartea sa din 1992 "War in the Woods
Frații pădurii () [Corola-website/Science/310420_a_311749]
-
germane, dar liderii mișcării naționaliste au fost arestați de autoritățile naziste. Alte unități de partizani, care au rezistat mai mult în timp, au fost formate în ultimele luni de război, în rândurile lor fiind admiși în special soldați ai Legiunii Letonă care se mai aflau încă pe teritoriul naționale, dar lor li s-au alăturat și numeroși civili. În Letonia, numărul combatanților activi, care luptau cu arma în mână, a atins un vârf de 10.000 - 15.000 de luptători, în vreme ce
Frații pădurii () [Corola-website/Science/310420_a_311749]
-
fost mai importantă au fost Dundaga, Taurkalne, Lubăna, Aloja și Līvăni. În regiunile estice ale țării, ei aveau legături cu partizanii estoni, iar în cele vestice cu cei lituanieni. La fel ca și în Estonia și Lituania, mișcarea de rezistență letonă a fost inflitrată cu agenți NKVD și mai apoi distrusă. Sprijinul occidental a fost definitiv compromis de contraspionajul sovietic și de agenții dubli letoni precum Augusts Bergmanis și Vidvuds Sveics. În plus, sovieticii și-au consolidat treptat controlul în regiunile
Frații pădurii () [Corola-website/Science/310420_a_311749]
-
Prin termenul republicile baltice sunt desemnate trei foste republici sovietice: RSS Estonă, RSS Letonă și RSS Lituaniană. Cele trei republici au fost numite "baltice" datorită faptului că ele ocupau cea mai mare parte a coastei sovietice la Marea Baltică. Țările suverane Estonia, Letonia și Lituania, care-și cuceriseră independența în 1918, au fost ocupate și
Republicile baltice () [Corola-website/Science/303386_a_304715]
-
În zilele noastre aproximativ un sfert din populația Estoniei o reprezintă rusofonii. În Letonia, rușii reprezintă aproximativ o treime din populație, iar în capitala Riga rușii îi depășesc ca număr pe letoni. În conformitate cu legile sovietice, limbile locale (estona, lituaniana și letona) aveau statutul de limbi oficiale în republicile sovietice corespunzătoare. Aceste limbi erau folosite în administrația locală în paralel cu limba rusă, care era limba oficială în URSS. Totuși, cum toți noii veniți în cele trei republici erau vorbitori de limbă
Republicile baltice () [Corola-website/Science/303386_a_304715]
-
de-al doilea război mondial care a distrus milioane de destine umane, pricinuind suferințe greu de imaginat. În anul 1982 editează "Scrieri alese" în două volume. Opera distinsei prozatoare a fost tălmăcită în limbi de largă circulație: chineza, engleza, slovena, letona, lituaniana, cazaha, uzbecă, cirghiză. Pentru importanta contribuție la prosperarea literaturii moldovenești Anei Lupan, în anul 1984, i s-a decernat Premiul de Stat al R.S.S.M. În diferite perioade prozatoarea s-a învrednicit de mai multe distincții: Medalia "Pentru vitejie in
Ana Lupan () [Corola-website/Science/318412_a_319741]
-
la Varșovia, în 1958. Ultima intervenție a autorului în jurnal datează de la 4 august 1942. În dimineața zilei de 5 sau 6 august 1942, zona Micului Ghetou a fost înconjurată de serviciile SS și de soldați ai trupelor ucrainene și letone. În timpul așa-numitei „Marea Acțiune”, prima etapă a exterminării populației din ghetoul Varșoviei de către germani, el a refuzat din nou să primească ajutor, nedorind să-i părăsească pe copii și personalul orfelinatului. În ziua deportării din ghetou, Korczak și-a
Janusz Korczak () [Corola-website/Science/323431_a_324760]
-
cu Europa de Vest. Între 2000 și 2004, statele Tigrului Baltic au avut cele mai mari rate de creștere economică din Europa, această performanță repetându-se în 2005. De exemplu, în 2004, PIB-ul Estoniei a crescut cu 7,8%, iar economiile letone și lituane cu 8,5% și 7% respectiv. În 2005, rata de creștere s-a accelerat, ajungând la 10,2% în Letonia, 9,8% în Estonia și 7,5% în Lituania. Aceste creșteri în PIB au afectat și rata de
Tigrul Baltic () [Corola-website/Science/302738_a_304067]
-
înrudită îndeaproape cu finlandeză, limbă vorbită de partea cealaltă a Golfului Finlandei, și este una dintre puținele limbi europene de origine ne-indo-europeană. În ciuda unor suprapuneri cauzate de împrumuturi, ca origine, estona și finlandeza nu sunt înrudite cu limbile învecinate, suedeza, letona și rusa, toate limbi indo-europene. Rusa este încă vorbită ca a doua limbă de estonii cu vârste între 40 și 70 de ani, întrucât rusa era limba oficială a Estoniei ocupate de sovietici între 1944 și 1991 și era predată
Estonia () [Corola-website/Science/296908_a_298237]
-
ca urmare a declanșarii Operațiunii Barbarossa, pentru ca, în 1944-1945 să fie recucerită de URSS. Statele Unite, Regatul Unit și alte câteva state occidentale au considerat ilegală anexarea Letoniei. Legăturile diplomatice cu reprezentanții fostei Republici independente Letonia au fost menținute, iar RSS Letonă nu a fost recunoscută niciodată de jure, Letonia nefiind recunoscută ca parte constituentă a URSS-ului. În afară de pierderile umane și materiale suferite în timpul războiului, mii de cetățeni ai țarii au fost executați și numeroși alții au fost deportați în lagăre
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
parte constituentă a URSS-ului. În afară de pierderile umane și materiale suferite în timpul războiului, mii de cetățeni ai țarii au fost executați și numeroși alții au fost deportați în lagăre de muncă în perioada stalinistă. Stăpânirea sovietică a încetinit creșterea economică letonă în comparație cu ritmurile țărilor democratice din vecinătate (Suedia, Danemarca, etc.) În comparație cu alte republici unionale totuși, economia țării a fost mult mai bine dezvoltată, în zilele noastre Letonia având una dintre cele mai puternice economii postsovietice. În Letonia Sovietică au fost create
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
F), alimentară, conducte pentru transportul țițeiului către portul Ventspils, ș.a. - toate prin investiții comandate de la Moscova. Deficitul de forță de muncă a fost eliminat prin colonizarea a numeroși cetățeni sovietici din restul republicilor unionale, în special din RSFS Rusă. RSS Letone și celorlalte republici baltice li s-a acordat o mai mare autonomie la sfârșitul deceniului al nouălea al secolului trecut. În 1988, steagul Letoniei independente a reînceput să fie folosit fără restricții, pentru ca, din 1990, acesta să fie arborat din
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
1990, câștigând două treimi dintre locurile adunării legislative. Pe 4 mai 1990, Sovietul Suprem și-a făcut publice intențiile de a proclama independența totală a țării față de URSS, după o perioadă de negocieri cu guvernul unional. La această dată, RSS Letonă a fost redenumită Republica Letonia. Puterea centrală moscovită a continuat să considere Letonia ca parte constituentă a URSS-ului în 1990-1991. În ianuarie 1991, forțele militare și politice sovietice au încercat să răstoarne autoritățile legitime letone, ocupând clădiri oficiale din
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
La această dată, RSS Letonă a fost redenumită Republica Letonia. Puterea centrală moscovită a continuat să considere Letonia ca parte constituentă a URSS-ului în 1990-1991. În ianuarie 1991, forțele militare și politice sovietice au încercat să răstoarne autoritățile legitime letone, ocupând clădiri oficiale din Riga și constituind "Commitetul Salvării Naționale", care a încercat să uzurpe funcțiile guvernamentale. În perioada de "tranziție", Moscova a menținut numeroase reprezentanțe ale puterii centrale în republică. În ciuda încercărilor autorităților unionale, 73% din populația țării și-
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
cu patru luni mai înainte ca statul unional să se destrame pe 25 decembrie 1991. În zilele noastre, Republica Letonia se consideră urmașa de drept a statului suveran existent între 1918-1940 și nu acceptă nicio legătură legală cu fosta RSS Letonă, care a fost ocupată și anexată de Uniunea Sovietică între 1940-1941 și 1944-1991.
Republica Sovietică Socialistă Letonă () [Corola-website/Science/303767_a_305096]
-
fost aleasă în Comitetul Congresului European al Scriitorilor (European Writers’ Congress), care are sediul la Bruxelles. În iunie 2009, a fost realeasă pentru un mandat de încă doi ani. Poezia Tizianei Colusso a fost tradusă în franceză, engleză, slovaca, bulgară, letona, ucrainiană. Piese de teatru și punere în scenă pentru spectacolele: a contribuit cu texte despre autori francezi și italieni la realizarea enciclopediei "Le Muse", Edizioni De Agostini. În prezent, colaborează la revistele "Fermenți", "Le reti di Dedalus", "Buddismo & Società" și
Tiziana Colusso () [Corola-website/Science/316653_a_317982]
-
baza legii estoniene, cunoscute ca 'taisuhing', usaldusuhing', 'osauhing', 'aktsiaselts', 'tulundusuhistu'; ... s) societățile înființate în baza legii cipriote, cunoscute ca (*), supuse impozitului pe profit cipriot; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. ș) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca 'akciju sabiedriba', 'sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... t) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... ț) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag', 'kozos vallalat', 'korlatolt felelossegu tarsasag', 'reszvenytarsasag', 'egyesules', 'kozhasznu tarsasag', 'szovetkezet'; ... u) societățile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/217327_a_218656]
-
și private a căror activitate este în întregime sau în principal comercială; ... l) societățile înființate în baza legii cipriote ca (*), supuse impozitului pe profit; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. m) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca 'akciju sabiedriba', 'sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... n) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... o) societățile înființate în baza legii statului Luxemburg, cunoscute ca 'societe anonyme', 'societe en commandite par actions', 'societe a responsabilite limitee', 'societe cooperative', 'societe cooperative
EUR-Lex () [Corola-website/Law/217327_a_218656]
-
taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în legislația letonă ca: "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca: "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză
EUR-Lex () [Corola-website/Law/217327_a_218656]