935 matches
-
pe Joy ca pe o prietenă veche. —Michael Winner, prințul Edward sau Andrew Lloyd Webber. Și trebuie să te culci cu unul dintre ei. —Prințul Edward, presupun, spuse Joy distantă. David Copperfield, Robin Cook sau Wurzel Gummidge? —Bleach, se încruntă Lisa. Wurzel Gummidge - te rog! Robin Co... nu! David Copperf... Nu! Nu aș putea. Cred că ar trebui să fie Wurzel Gummidge. Ah! Disperată să se integreze, Clodagh se întoarse către Ashling și o provocă zgomotos: —Brad Pitt, Joseph Fiennes și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
aș putea. Cred că ar trebui să fie Wurzel Gummidge. Ah! Disperată să se integreze, Clodagh se întoarse către Ashling și o provocă zgomotos: —Brad Pitt, Joseph Fiennes și Tom Cruise, și trebuie să te culci cu unul dintre ei. Lisa și Joy se uitară una la cealaltă. Clodagh pur și simplu nu înțelegea, nu-i așa? Mult prea târziu, Clodagh și-a dat seama că greșise. Ah, recunoscu ea, uimită de propria prostie. Trebuie să nu fie atrăgători, nu? Cine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
pat, a spus: —Bine. —Bine, ce? —Bine, hai să facem un copil. Înainte ca Lisa să poată exclama de plăcere, el luase folia de anticoncepționale de pe noptieră și o aruncase în toaletă. — Fără măsuri de siguranță, iubita. În fanteziile ei, Lisa deja legăna un bebeluș de culoarea cafelei pe șoldul ei micuț. Nu e o păpușă, îi explică Fifi. E o ființă umană și presupune multă muncă. — Știu asta, sărise Lisa. Dar nu știa cu adevărat. Apoi, cineva de la muncă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
a putut decât să îi pună o poreclă: Nicole Skidmark. Și apoi nu își mai amintea dacă fusta ei petrecută de la John Rocha era din colecția din sezonul ăsta sau din sezonul trecut. Și aceste lucruri sunt elementare, se gândea Lisa, alarmată. A venit și ziua când nu putea să se decidă între White Magnum și Classic Magnum. —Whi... nu! Classi... nu! Nu, stai! White, sigur White. Nu, Classic..., spuse ea, pierdută pentru omenire. M-am tâmpit de tot, fată, gemu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
frică să își facă treaba. Oamenii dulci cum e Kelly trag revista în jos, se luase ea de Oliver. Nu m-am simțit bine când am dat-o afară, dacă asta crezi. Era de treabă, dar nu aveam de ales. —Lisa, cred că tu ești cea mai bună. Mereu am crezut asta. Eu..., spuse el, apoi făcu o pauză, căutând cuvântul potrivit. Te admir, te respect... —Dar? îl întrebă Lisa dur. — Dar viața înseamnă și altceva decât a încerca încontinuu să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
dacă asta crezi. Era de treabă, dar nu aveam de ales. —Lisa, cred că tu ești cea mai bună. Mereu am crezut asta. Eu..., spuse el, apoi făcu o pauză, căutând cuvântul potrivit. Te admir, te respect... —Dar? îl întrebă Lisa dur. — Dar viața înseamnă și altceva decât a încerca încontinuu să fii cel mai bun. Un râs batjocoritor. Ba nu, nu înseamnă. — Dar tu ești cea mai bună. Ești atât de tânără și ai atât de mult succes, de ce nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
astăzi, îi spuse Lisa lui Trix. —A, Burger King, spuse Trix, înțelegând. — Nu. —Nu? — Poți mânca și altceva la prânz în afară de sendvișuri și burgeri. Trix părea nedumerită. —Vrei fructe? Fruntea ei exagerat de machiată se contorsiona din cauza confuziei. Știa că Lisa mânca mere și grefuri câteodată. Trix nu mânca niciodată fructe. Absolut niciodată. Și se mândrea cu asta. —Vreau sushi. Sugestia era atât de uimitoare, încât Trix și-a pierdut temporar abilitatea de a vorbi. —Sushi? scuipă ea într-un final
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
să nu se facă de râs. —Nu, așa se împachetează sushi când este luat la pachet. O să știe acolo despre ce vorbești. —O cutie bento, repetă Trix suspicioasă. — Cine ia o cutie bento? Jack apăruse în birou. —Ea, se plânse Lisa. —Eu, spuse Lisa în același timp. Trix începu să o condamne zgomotos pe Lisa, deoarece o obliga să cumpere și să transporte pește crud prin tot orașul și despre cum numai gândul la așa ceva o făcea să îi vină să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
facă de râs. —Nu, așa se împachetează sushi când este luat la pachet. O să știe acolo despre ce vorbești. —O cutie bento, repetă Trix suspicioasă. — Cine ia o cutie bento? Jack apăruse în birou. —Ea, se plânse Lisa. —Eu, spuse Lisa în același timp. Trix începu să o condamne zgomotos pe Lisa, deoarece o obliga să cumpere și să transporte pește crud prin tot orașul și despre cum numai gândul la așa ceva o făcea să îi vină să vomite. Poate să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
la pachet. O să știe acolo despre ce vorbești. —O cutie bento, repetă Trix suspicioasă. — Cine ia o cutie bento? Jack apăruse în birou. —Ea, se plânse Lisa. —Eu, spuse Lisa în același timp. Trix începu să o condamne zgomotos pe Lisa, deoarece o obliga să cumpere și să transporte pește crud prin tot orașul și despre cum numai gândul la așa ceva o făcea să îi vină să vomite. Poate să meargă altcineva să ia mâncare, dacă preferi, spuse Jack blând. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
fost răpită de extratereștri? Nu, se plânse Trix. A trebuit să mă opresc la O’Neill ca să vomit. Poftim. Aproape că i-a aruncat punga Lisei, apoi s-a îndepărtat cât a putut de ea. —Bleacs, spuse ea, tremurând elaborat. Lisa spera ca Jack să sugereze să mănânce sushi în biroul lui, în spatele ușilor închise. Avea fantezii ambițioase, în care se hrăneau unul pe celălalt, împărțind mai mult decât câteva bucăți de pește crud. În schimb, el și-a tras un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
să nu vomiți. Nu își dădea seama exact ce simțea în momentul ăla, pentru că orice emoție fugea, atunci când încerca să o identifice. Dar era de bine: se simțea în siguranță, specială, undeva unde își găsea locul. Priviți de restul biroului, Lisa și Jack și-au mâncat porțiile de sushi, ca doi adulți. Ashling, pe de altă parte, era indignată, dar nu se putea abține să nu se uite. Trăgea încontinuu cu coada ochiului în direcția lor, apoi închidea ochii de fiecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
-se, în timp ce Oliver râdea de ea. — Pe cine încerci să impresionezi, iubita? Gândul la Oliver o umplea de durere, dar va trece. Jack o va ajuta. Îți dau sushi de țipar de la mine pentru maki californian de la tine, se oferi Lisa. —E prea scârbos țiparul pentru tine? întrebă Jack. Lisa începu să protesteze, apoi recunoscu zâmbind: — Da. După cum prevăzuse, Jack era bucuros să mănânce bucata ei de țipar. Țiparul crud era prea mult, chiar și pentru o persoană sofisticată cum era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
îți cer să scrii un articol despre cum e să mimezi orgasmul în ziua ta liberă, nu? Ashling îngheță. Apoi Marcus își puse fruntea în palme. Hei, îmi pare rău, spuse el slab. Chiar îmi pare rău. — Am înțeles, spuse Lisa cu o politețe rece. Da, voi suna eu înapoi. Apoi a trântit telefonul și a zbierat: —Căcații dracului! —Limbajul, mormăi Bernard, în timp ce nimeni altcineva nici măcar nu a clipit. —Managerul lui Ronan Keating, strigă Lisa către un birou neinteresat, este într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
îmi pare rău. — Am înțeles, spuse Lisa cu o politețe rece. Da, voi suna eu înapoi. Apoi a trântit telefonul și a zbierat: —Căcații dracului! —Limbajul, mormăi Bernard, în timp ce nimeni altcineva nici măcar nu a clipit. —Managerul lui Ronan Keating, strigă Lisa către un birou neinteresat, este într-o afurisită de ședință. Pentru a milioana oară. Mai sunt aproape trei săptămâni până la ziua Z și tot nu avem scrisoarea de la celebritate. Disperată, zăcea peste telefon, când a observat că Jack o privește
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
întrebă Ashling surprinsă. Lisa dădu din umeri. —Habar nu am. Dar merge bine cu Hilfiger. Pe lângă conținut, revista arăta perfect. Culorile, imaginile și fonturile erau ușor diferite de ale celorlalte reviste, și Colleen părea cumva mai originală și mai stilată. Lisa îl împinsese pe Gerry până la limitele imposibilului ca să obțină ceea ce își dorea. — Unde mergi să faci canotaj? întrebă Lisa, în timp ce Jack aranja sushi pe biroul ei. —Dun Laoghaire, acolo unde vin bărcile. —Dun Laoghaire, mimă ea cu subînțeles. Nu am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
atingând un nivel aproape insuportabil de plăcere. După ce a terminat, el a plâns în părul ei auriu. 49tc "49" Vineri seara, încălțată cu pantofi sport, îmbrăcată cu pantaloni de mătase și cu topul ei fără mâneci din vâscoză de la Prada, Lisa aștepta în dreptul ușii sale. Se întâlnea cu Jack și încerca o senzație ciudată de căldură. O mașină a parcat în fața casei, un bărbat dinăuntru a deschis ușa pentru ea și, simțindu-se puțin ca o prostituată care era agățată de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
totuși. —A proaspăt, o lămuri Jack. Vezi aia de acolo? întrebă el, arătând cu mândrie către o barcă. E a mea. Aceea? Foarte încântată, Lisa arătă către un palat strălucitor, vopsit în alb. Nu, aceea. — Aha. Abia atunci a văzut Lisa ambarcațiunea fragilă de lângă. Credea că e o scândură care plutește. —Fabulos, a reușit ea să spună. Ei bine, dacă lui îi plăcea, de ce să nu se prefacă? Drace, se gândi ea, chiar îl plac. Înainte să ajungă la jumătatea docului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
proastă. —Pipi. O sticlă de pipi. — Vrei să dai celor mai importanți oameni din Irlanda o sticlă de pipi? Nu avea putere să râdă. —E o cantitate destul de mare de pipi. De unde faci rost de așa ceva? Trebuie să contribuim toți? Lisa o privea pe Ashling cu gura deschisă. —De la Lancôme, bineînțeles. Ashling avu instantaneu o imagine cu mii de angajați Lancôme urinând în sticle, special pentru Lisa. Ce drăguț din partea lor. Ce avea Lisa? —E doar o sticlă de cincizeci de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
pe Ashling cu gura deschisă. —De la Lancôme, bineînțeles. Ashling avu instantaneu o imagine cu mii de angajați Lancôme urinând în sticle, special pentru Lisa. Ce drăguț din partea lor. Ce avea Lisa? —E doar o sticlă de cincizeci de mililitri, continuă Lisa cu poveștile ei dintr-un univers paralel. Dar arată destul de mare, nu? A ridicat o sticlă de Oui. — Aaa, spuse Ashling, respirând luminată. Vrei să spui o sticlă de Oui. —Da, pipi1. De ce, ce credeai că spun? Am nevoie de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
întoarse pentru a o vedea pe Kathy, vecina ei, ținând o tavă cu sushi. A, bună, Kathy. — Mulțumesc că mi-ai făcut rost de slujba asta. Nici o problemă. Chestia este că unii oameni au întrebat unde sunt cremvurștii în foietaj. Lisa chiar râse. Atunci nu au ce căuta aici. Am încercat și eu niște sushi din ăla, se confesă Kathy. Și, știi ceva, nu e chiar atât de rău. Marcus Valentine, îmbrăcat foarte prost, trecu pe lângă ea. Automat, Lisa îi aruncă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
mai rău îmbrăcat, tropăi după el. Și iată-l și pe Calvin Carter, care zburase special de la New York pentru asta. Calvin strângea puternic mâinile tuturor adresându-li-se pe numele mic. —Minunat, Lisa, spuse el, admirând mulțimea superbă. Minunat. Bun, Lisa, hai să ținem niște discursuri. S-a urcat pe scenă și a început cu o frază în irlandeză, pe care o pusese pe Ashling să i-o scrie fonetic. —Kade Meela Fall-che, urlă el. Lumea părea să reacționeze foarte bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
s-a apropiat cu o bucată de hârtie. —Ai primit un telefon... Nu acum. Peste câteva minute, Ashling ieși din birou, palidă și evitând orice contact vizual cu oricine. A plecat din birou. Apoi a ieșit Jack, care părea amețit. —Lisa! exclamă el. Ashling a suferit un șoc enorm. Am trimis-o acasă. Era un efort considerabil să vorbească cu el. —Ce are? Păi, ăăă, a descoperit că iubitul ei are o aventură cu cea mai bună prietenă a ei. —Pardon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
fac asta când tu ar trebui să te bucuri de succes, continuă el. Dar am niște vești proaste. Te-ai îndrăgostit de Ashling? —Mercedes și-a dat demisia în dimineața asta. — A! Dar, de ce? Pleacă din Irlanda. Curva, se gândi Lisa cu răutate. Nici măcar nu avusese tupeu să spună că adevărata cauză este faptul că Lisa era un tiran sclavagist pentru care nu mai putea să lucreze. —A primit o slujbă în New York, dezvoltă Jack. Se pare că soțul ei a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
exact unde era. La un moment dat, când, spre după-amiază, ceva a îndrăznit să îi invadeze realitatea. Un zgomot pe hol, pași, apoi a tresărit, în timp ce Kathy și-a băgat capul pufos pe ușa dormitorului. — Ce cauți aici? o privi Lisa cu ochii roșii. —E sâmbătă, spuse Kathy. Mereu fac curățenie la tine sâmbăta. Ghemotoacele de șervețele aruncate peste cuvertură, mirosul închis și faptul că Lisa era încă în pat și părea totuși să fie în continuare îmbrăcată o alarmau destul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]