2,040 matches
-
puterea de binecuvântare și ocrotire a zeului pe care îl înfățișau și puteau chiar să devină obiect de cult sau să fie folosite ca amulete. Funcția reprezentativă a imaginii în cult reiese clar, de exemplu, în Ps 17,15, tradus literal de BCEI în 2008: „Dar eu în dreptate voi contempla fața ta, când mă voi trezi, mă voi sătura de imaginea ta (temûnâ)”, în timp ce, în precedență, BCEI din 1974 traducea temûnâ cu „prezență”, explicitând funcțiunea imaginii. Prin termenii pesel și
Religia în Israelul antic by Paolo Merlo () [Corola-publishinghouse/Science/101005_a_102297]
-
din Orientul Apropiat antic din mileniul I î.C. și poate fi, așadar, considerată o mărturie a mentalității religioase a evreilor antici din epoca preexilică. Textul Num 6,24-26, atestat în parte de cele două lame de argint citate, tradus literal, este următorul: „Să te binecuvânteze Yhwh și să te păzească; Yhwh să facă să strălucească (binefăcător) fața sa spre tine și să-ți ofere harul său; Yhwh să îndrepte spre tine fața sa și să-ți ofere pacea”. Această binecuvântare
Religia în Israelul antic by Paolo Merlo () [Corola-publishinghouse/Science/101005_a_102297]
-
să prevadă întrebările. Dialogul continua. Gosseyn nu știa exact ce urmărea. Un fir conducător, poate. Sentimentul că nu ieșise din capcana Discipolului se preciza și mai mult. În acest caz, nu făcea decât să se lupte cu timpul, în sensul literal al termenului. Dar natura acestei capcane? Află că prezicătorii se nășteau în mod normal, de obicei la bordul aerulotelor. După câteva zile de la naștere, erau transportați până la primul centru în care se găseau locuri disponibile. - Ce se întâmplă cu copiii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85126_a_85913]
-
așeză călare pe el, sprijinindu-și coatele pe spătar. Încordarea cu care vorbi nu lăsă să planeze vreo îndoială asupra importanței lucrurilor pe care le spunea: ― Amice, iată cam care este situația. Cel Mai Mare Imperiu ― asta ar fi traducerea literală a denumirii din limba de origină ― face parte din Liga Galactică. Ceilalți membri la un loc sunt de trei ori mai numeroși decât noi, dar noi reprezentăm cea mai mare putere unitară care a existat vreodată în timp și în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85125_a_85912]
-
să prevadă întrebările. Dialogul continua. Gosseyn nu știa exact ce urmărea. Un fir conducător, poate. Sentimentul că nu ieșise din capcana Discipolului se preciza și mai mult. În acest caz, nu făcea decât să se lupte cu timpul, în sensul literal al termenului. Dar natura acestei capcane? Află că prezicătorii se nășteau în mod normal, de obicei la bordul aerulotelor. După câteva zile de la naștere, erau transportați până la primul centru în care se găseau locuri disponibile. - Ce se întâmplă cu copiii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85123_a_85910]
-
așeză călare pe el, sprijinindu-și coatele pe spătar. Încordarea cu care vorbi nu lăsă să planeze vreo îndoială asupra importanței lucrurilor pe care le spunea: ― Amice, iată cam care este situația. Cel Mai Mare Imperiu ― asta ar fi traducerea literală a denumirii din limba de origină ― face parte din Liga Galactică. Ceilalți membri la un loc sunt de trei ori mai numeroși decât noi, dar noi reprezentăm cea mai mare putere unitară care a existat vreodată în timp și în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85122_a_85909]
-
multe petale au o putere profilactică, se folosesc împotriva deochiului, reprezintă timpul și cerul, iar tronul lui Dumnezeu este prezentat ca un cerc la bază, brățara de la baza mâinii este o rozetă. Brățara mai simbolizează diversele semnificații ale cuvântului, sensul literal (ceea ce se spune), sensul alegoric (de la abstract la concret), sensul mistic, secret (inaccesibil). Punctul central este reprezentat de mâna și cercul, ele sunt simboluri ale sinelui, pe când pătratul este simbolul materiei terestre, de aici, brățara, cordon de apărare, protecție, APARE
CETIRE ÎN PALMĂ by Noemi BOMHER () [Corola-publishinghouse/Science/100963_a_102255]
-
lucrul reclamat printr-o cercetare istorică. Sunt menționate numai textele care pot fi folosite în susținerea ipotezei - deoarece celelalte sunt trecute sub tăcere; sensul lor este stabilit de autoritate, fără o examinare a contextului apropiat și îndepărtat, fie că este literal, literar sau istoric, fără a lua în considerație obișnuințele scriitorului cercetat. O astfel de cercetare ar putea conduce la concluzii în sens invers. De aceea, ipoteza este probată fără a recurge la mari demonstrații. Folosirea unei ipoteze de lucru ar
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
ajungă la acest rezultat dacă nu se arată că Biserica primară acționa în același fel. Concepția de tradiție care stă la baza acestui efort poate să pară mai degrabă târzie și chiar „integralistă”. Tradiția nu ar fi altceva decât repetarea literală a ceea ce s-a întâmplat la început, fără posibilitatea de dezvoltare. Dacă pentru a face astfel ca atitudinea Bisericii față de divorțații recăsătoriți să poată evolua este necesar ca Biserica primelor veacuri să fi făcut deja ceea ce se vrea a se
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
19,9 în acest fragment”. Pe de altă parte, nu se vede de ce nu ar putea să existe în Păstorul lui Herma o aluzie la Matei din moment ce Biblia Patristica și edițiile Sources chrétiennes 10 și 167 fac referire la el - literală pentru unele - la Clement Romanul, Ignațiu și Policarp, cu toții autori anteriori. Oricum, Păstorul lui Herma nu este calificat ca martor al practicii Bisericii, pentru că este prea importun; Ambroziaster - singurul care afirmă explicit autorizarea celei de-a doua căsătorii după repudiere
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
acest șarlatan (Calixt) stabilește împotriva Bisericii o didascalie, învățând ceea ce urmează: primul a avut ideea de a acorda oamenilor tot ceea ce procură plăcere, zicând că ar fi iertat toate păcatele. Dacă vreunul comite păcat, spunea, până când aparține unei alte comunități (literal: care se reunește cu o altă persoană) și poartă numele de creștin, păcatul nu-i va fi imputat dacă aleargă în școala lui Calixt. Această regulă de conduită plăcu multora din cei care aveau conștiința rănită și care fuseseră refuzați
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
Ganela, cu temperamentul ei exploziv. Diferența principală este că ea n-a dormit niciodată cu un șarpe viu la vîrsta de șaisprezece ani. ― Ce mai e și asta? întrebă unul din curteni. Innelda să doarmă cu șerpi? Vorbești metaforic sau literal? Uitați-vă că roșește. Așa și era. Privirea rece și calmă a lui Hedrock studie cu uimire și curiozitate expresia de zăpăceală de pe fața acum stacojie a Împărătesei. Hedrock nu se așteptase să obțină o reacție atît de violentă. Peste
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85088_a_85875]
-
de putere. Prin această poruncă, Dumnezeu se îndreaptă împotriva oricărei forme nedrepte de lipsire de libertate exercitate asupra unei ființe umane, întrucât cu toții suntem chemați la libertatea în Cristos. 8. «Să nu dai mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău» În mod literal, această poruncă ne spune: «Să nu mărturisești strâmb împotriva aproapelui tău». În primul rând, ea se referă la situația unei proceduri judiciare. Fiecare israelit putea fi chemat să ia parte ca judecător, sau ca martor, la un tribunal de la porțile
Micul catehism pentru familie by Christoph Casetti () [Corola-publishinghouse/Science/100995_a_102287]
-
și iată-l totuși pe el, citindu-le chiar acum, ca și cum trecutul antic și prezentul imediat se aflau față în față și începeau o discuție. Prima dată când fusese învățat să interpreteze semnele care dădeau numele cuneiformelor - cuvântul se traducea literal ca „în formă de cuie“ -, a simțit încărcătura lor emoțională. Pentru ochiul neantrenat, nu erau decât mâzgălituri care arătau ca suporturile de mingi de golf, unele verticale, în grupuri de câte trei, altele orizontale, tot în grupuri de două sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
dintre centrele mondiale de comerț cu antichități. A fost o vreme când totul trecea pe aici. Elvețienii au adoptat vechea doctrină a lui nemo dat - nemo dat quod non habet, „nu poți da ceea ce nu e al tău“ - în sensul literal, considerând că dacă vindeai ceva, trebuia să fii proprietarul de drept al acelui lucru. Asta însemna că un obiect adus din Elveția era automat socotit legitim, fără să se pună întrebări. Nu conta cum ajunsese în Elveția. Odată ce plecase spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
Nu, nu, m-ai înțeles greșit. Nu „de asemenea“, ci „doi“2. Shteimi e numărul doi. Suspansul creștea. — Deci ceea ce spunea el de fapt e „ne vom întâlni în viața cealaltă; adică viața numărul doi“. —Exact. —Și asta e traducerea literală, Uri? Maggie știa că părea nebună, însă nu era un comportament fără precedent din partea ei. Mai făcuse asta odată la o rundă de negocieri, în ultimul moment, înainte de semnare, când izbucnise o dispută între cele două tabere în privința traducerii în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
având în spate o creștere economică superaccelerată la nivelul vitezei astronomice - probabil atingând 15% în fiecare an - liderii Chinei vor fi incapabili să controleze creșterea economică, prosperitatea și strălucirea din privirile ascuțite ale celor două miliarde de capitaliști înfometați (atât literal, cât și figurat). Și aceasta este doar o parte a poveștii. CELE ZECE PRINCIPALE GREȘELI STRATEGICE CARE AR PUTEA ABATE CHINA DE LA DRUMUL ALES ÎN VIITOR Un război intens cu Taiwanul. Amânarea reformelor democratice într-un viitor îndepărtat. Neutilizarea leadershipului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
asupra cazului? ă Sunt un număr de inadvertențe în ea. Secțiuni ale traducerii care nu corespund cu originalul. Osip Maximovici se încruntă nervos. ă Ce știți dumneavoastră despre inadvertențe? Ce știți dumneavoastră despre traducerile filozofice? Este imposibil să le faci literal. Stepan Sergheievici avea un geniu pentru traducerea interpretativă. ă De ce țineți așa de mult să vi-o înapoiez? întrebă Porfiri blând. ă Fiindcă îmi aparține! explodă Osip Maximovici. și am găsit un traducător care să o termine. Doresc să știu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2228_a_3553]
-
răzgândești... — Mai spune-mi despre tine... cu ce te ocupi, de exemplu? Întrebă Kitty, ca să schimbe subiectul. Sunt un fel de bancher de investiții. — Un fel de ce? — Conving oamenii să investească În industria rahatului. — Adică film și TV, nu? Nu. Literal industria rahatului. Vând WC-uri, vase de toaletă de lux. Am o fabrică În Silicon Valley și două magazine În centrul Los Angelesului. Așa Îmi petrec eu zilele. Amețesc vedetele și mogulii din lumea filmului, Îi conving să arunce o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Întorc În București. Probabil că ceea ce Îi spusese suna la fel de Încurajator pentru Începutul unei relații ca și vasectomia lui, Își zise ea. — Da? Adică atunci când spuneai că-ți place să-ți trăiești fiecare zi ca pe ultima, vorbeai la modul literal? — Da. Desert Rose m-a sunat În ultimul moment și m-a rugat să vin cu ea la ART L.A., așa că mi-am amânat călătoria ca să vin aici. Nu mai văzusem infamul Los Angeles și am vrut să văd de ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
aveți decât două săptămâni ca să le luați pe toate, până la ultima farfurie, Da, domnule. Această expresie, plan de retragere, nu dă bine în gura unui civil, sună mai degrabă a operație militară decât a rutinieră înapoiere de marfuri, și, aplicată literal la pozițiile relative ale unității Centru și a unității olărie, poate însemna fie o providențială retragere tactică în scopul regrupării forțelor dispersate pentru ca apoi, la momentul oportun, adică, odată cu aprobarea producerii păpușilor, să se reia atacul, fie, dimpotrivă, poate însemna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2116_a_3441]
-
oricine că, dacă întrebi, vrei să știi, și, dacă a vrut să știe e pentru că a avut un motiv, acum chestiunea de principiu pe care Cipriano Algor trebuie s-o descurce în dezordinea sentimentelor sale este motivul întrebărior care, înțelese literal, și, în acest caz, nu se vede că ar putea exista alt mod de a le înțelege, demonstrează un interes pentru viața și viitorul acestei femei care depășește cu mult ceea ce ai aștepta în mod firesc de la un bun vecin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2116_a_3441]
-
era exact ceea ce diabolicii și maeștrii lor ne deprindeau să facem. Când te afli implicat În timpul subtil al revelației, nu trebuie să urmezi lanțurile puchinoase și obtuze ale logicii și monotona lor consecuție. Pe de altă parte, dacă le luai literal, cele două manifeste erau o acumulare de absurdități, de enigme, de contradicții. Deci nu puteau spune ceea ce spuneau În aparență, și apoi nu erau nici un apel la vreo reformă spirituală profundă, nici istoria bietului Christian Rosencreutz. Erau un mesaj cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
pe tema asta, cele cu care mă delectasem În noaptea aceea la Salvador cu Amparo. „Probabil că printre toți ăștia e vreunul care știe ceva; dar se pierde Într-o pletoră de exaltați, de entuziaști care iau manifestele În mod literal, poate și de provocatori care Încearcă să Împiedice operația, de Încurcă-lume... Englezii Încearcă să intervină În dezbatere, să pună lucrurile la locul lor; nu e o Întâmplare că Robert Fludd, alt templier englez, În decurs de un an scrie trei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
un fost ofițer al poliției secrete ruse, refugiat la Constantinopol, un lot de cărți vechi, printre care și una fără copertă, pe cotorul căreia se mai putea citi doar „Joli“; avea o prefață datată 1864 și părea să fie sursa literală a Protocoalelor. Times făcuse cercetări la British Museum și descoperise cartea originală a lui Maurice Joly, Dialogue aux enfers entre Montesquieu et Machiavel, Bruxelles (dar cu indicația Genève, 1864). Maurice Joly nu avea nimic de-a face cu Crétineau-Joly, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]