1,263 matches
-
-le, mulțimea era plină de admirație 1 și de respect religios. Mai târziu totuși, oamenii s-au deprins să Înțeleagă mesajul fiecărui oracol, În mod corect, cu ușurință, fără emfază sau Înflorituri de stil. Poezia care făcea casă bună cu oracolul a fost acuzată că se opune cunoașterii adevărului prin amestecul obscurității și al umbrei cu dezvăluirile Zeului. S-a ajuns până acolo că metaforele, (B) enigmele au devenit suspecte, imputându-li-se că sunt, În materie de divinație, simple evadări
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
adevărului prin amestecul obscurității și al umbrei cu dezvăluirile Zeului. S-a ajuns până acolo că metaforele, (B) enigmele au devenit suspecte, imputându-li-se că sunt, În materie de divinație, simple evadări și refugii specialaranjate pentru cel ce rostea oracolul, Îngăduindu-i să se retragă și să se ascundă În caz de eșec. Puteai să auzi multă lume zicând că unii versificatori se aciuaseră pe lângă sanctuarele profetice. Ei aflau răspunsurile șZeuluiț, le preluau și, aplecându-se asupra lor, de Îndată
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
improvizeze, țesând În jurul lor, parcă pentru a le Încătușa, o rețea de metri și de ritmuri ale versurilor. Ce rol vor fi avut În materie de literatură oraculară versificatori de-alde Onomacritos, Prodicos sau Kinaithon, Învinuiți că ar fi imprimat oracolelor un stil tragic și emfatic, de care n-aveau nicidecum nevoie? Sunt lucruri pe care le voi trece cu vederea și nu le voi supune acum analizei 2. (C) Ceea ce a discreditat cu precădere poezia este această ceată de escroci
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
26. Fără Îndoială, nu am de ce să mă mir că uneori, În timpurile de altădată, (D) apărea și nevoia unor ambiguități, aunor ocolișuri și a unei exprimări neclare. Căci, pe Zeus! adevărul este că nu oameni oarecare coborau să consulte Oracolul, și nu cu privire la cumpărarea unui sclav sau despre cine știe ce treburi. Ci la Delfi apelau Cetăți, foarte puternice, regi, tirani 1 care nutreau ambiții nemăsurate și care se adresau Oracolului În chestiuni de importanță majoră. A-i supăra, prin răspunsuri potrivnice
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
pe Zeus! adevărul este că nu oameni oarecare coborau să consulte Oracolul, și nu cu privire la cumpărarea unui sclav sau despre cine știe ce treburi. Ci la Delfi apelau Cetăți, foarte puternice, regi, tirani 1 care nutreau ambiții nemăsurate și care se adresau Oracolului În chestiuni de importanță majoră. A-i supăra, prin răspunsuri potrivnice celor la care se așteptau, nu era de glumă, putea avea repercusiuni asupra slujitorilor Oracolului. Zeul, Într-adevăr, nu ținea seama de acea lege formulată de Euripide: „Bine ar
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
Cetăți, foarte puternice, regi, tirani 1 care nutreau ambiții nemăsurate și care se adresau Oracolului În chestiuni de importanță majoră. A-i supăra, prin răspunsuri potrivnice celor la care se așteptau, nu era de glumă, putea avea repercusiuni asupra slujitorilor Oracolului. Zeul, Într-adevăr, nu ținea seama de acea lege formulată de Euripide: „Bine ar fi ca Phoebos el Însuși oracolele să și le rostească”2. El se slujește de muritori ca de ajutoare și profeți și se cuvine așadar (E
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
A-i supăra, prin răspunsuri potrivnice celor la care se așteptau, nu era de glumă, putea avea repercusiuni asupra slujitorilor Oracolului. Zeul, Într-adevăr, nu ținea seama de acea lege formulată de Euripide: „Bine ar fi ca Phoebos el Însuși oracolele să și le rostească”2. El se slujește de muritori ca de ajutoare și profeți și se cuvine așadar (E) să vegheze asupra lor și să-i ocrotească, nu care cumva, atunci când Își Îndeplinesc misiunea, să ajungă victima unor nelegiuiți
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
muritori ca de ajutoare și profeți și se cuvine așadar (E) să vegheze asupra lor și să-i ocrotească, nu care cumva, atunci când Își Îndeplinesc misiunea, să ajungă victima unor nelegiuiți. Iată dar de ce, fără a ascunde intenționat adevărul, prezenta oracolele sub o formă enigmatică, dar cu un aspect poetic, așa cum ai proceda cu o rază de lumină pe care o răsfrângi și pe care o Împrăștii În fascicule. În felul acesta raza Își pierde efectul ei nociv și dur. Printre
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
Împrăștii În fascicule. În felul acesta raza Își pierde efectul ei nociv și dur. Printre multe alte revelații făcute popoarelor, se strecurau și cele de importanță deosebită cu referire la tiranii locali care nu trebuiau să afle nimic din conținutul oracolului, precum și la dușmanii acestora care nu trebuiau să afle nimic Înainte de vreme. Iată dar pricina pentru care oracolele erau echivoce, Învăluite În circumlocuțiuni care voalau Înțelesul lor pentru unii, rămânând În schimb limpezi pentru alții, pentru cei interesați. Prin urmare
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
făcute popoarelor, se strecurau și cele de importanță deosebită cu referire la tiranii locali care nu trebuiau să afle nimic din conținutul oracolului, precum și la dușmanii acestora care nu trebuiau să afle nimic Înainte de vreme. Iată dar pricina pentru care oracolele erau echivoce, Învăluite În circumlocuțiuni care voalau Înțelesul lor pentru unii, rămânând În schimb limpezi pentru alții, pentru cei interesați. Prin urmare, este absurd să-l critici pe Zeu, să-l Învinuiești dacă acum, (F) când circumstanțele au devenit cu
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
-și Întemeia colonia. Câțiva dintre acești șefi s-au și Înșelat, de pildă Battos 2. A avut impresia că s-a Îndepărtat din drum deoarece nu găsise locul spre care fusese trimis; șs-a Întors la Delfiț cerând Încă o dată ajutor Oracolului. Și atunci Zeul Îl făcu să-i Înțeleagă gândirea sa În felul următor: „Dacă mai bine ca mine știi tu Lybia-n vite bogată, deși pe-acolo n-ai fost, pe când eu fost-am, nespus mă mai miră priceperea șsophiaț ta
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
despre fiul Gaiei, dragonul care l-a atacat pe la spate, Întocmai ca un trădător”. (B) I-a fost dat să piară În aceste locuri Învins În luptă de Neochoros din Haliartos al cărui scut avea ca emblemă un șarpe. Printre oracolele din vechime, și se găsesc multe de acest fel, este greu să le reții pe toate și la fel de greu să le păstrezi În memorie. Dar voi le cunoașteți, ar fi deci inutil să le Înșir. 28. Dar În zilele noastre
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
multe de acest fel, este greu să le reții pe toate și la fel de greu să le păstrezi În memorie. Dar voi le cunoașteți, ar fi deci inutil să le Înșir. 28. Dar În zilele noastre problemele pentru care oamenii consultă oracolele dovedesc molcomeală, iar În ce mă privește, o asemenea stare nu face decât să mă bucure. Și, pentru această stare de spirit, mă felicit. Iată, În Imperiul Roman s-au instalat o pace generală și o liniște desăvârșită 1. Toate
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
generală și o liniște desăvârșită 1. Toate războaiele au Încetat. Nu mai vezi migrații, nici revolte, nici regimuri tiranice,(C) ca să nu mai vorbim de celelalte boli și nenorociri din Grecia, care necesitau numeroase remedii, fiecare deosebit În felul lui. Oracolul nu se mai confruntă cu probleme grave sau taine cumplite. Întrebările care i se pun, Întocmai celor din școli, se referă Îndeosebi la grijile zilnice ale fiecăruia: dacă omul trebuie să se Însoare; dacă să facă sau nu o anumită
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
noi să avem aceeași stare de spirit. Dar lucrurile nu stau așa. Ne comportăm de parcă am fi chinuiți de groază de a vedea cum acest loc Își pierde o glorie veche de o mie de ani și cum unii părăsesc Oracolul cu dispreț, de parcă ar fi școala unui sofist. În schimb, noi pledăm Întruna În favoarea oracolului, aducem laude, inventăm tot soiul de argumente și ne dăm cu părerea asupra unor chestiuni de care habar n-avem și pe care nici nu
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
am fi chinuiți de groază de a vedea cum acest loc Își pierde o glorie veche de o mie de ani și cum unii părăsesc Oracolul cu dispreț, de parcă ar fi școala unui sofist. În schimb, noi pledăm Întruna În favoarea oracolului, aducem laude, inventăm tot soiul de argumente și ne dăm cu părerea asupra unor chestiuni de care habar n-avem și pe care nici nu ne este dat să le cunoaștem. șGreșeala noastră constăț În Încercarea de a-i convinge
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
soiul de argumente și ne dăm cu părerea asupra unor chestiuni de care habar n-avem și pe care nici nu ne este dat să le cunoaștem. șGreșeala noastră constăț În Încercarea de a-i convinge de contrariu pe detractorii Oracolului, În loc să-i luăm de umeri și să-i trimitem la plimbare, căci „ei sunt cei dintâi care vor avea cel mai mult de pierdut”2 dacă au o asemenea opinie defavorabilă față de Zeu. (E) Inscripțiile datorate Înțelepților 3 „Cunoaște-te
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
E) Inscripțiile datorate Înțelepților 3 „Cunoaște-te pe tine Însuți” și „Nimic prea mult”, detractorul șoracolelorț le aprobă, mai ales datorită formei lor concise, care Închide În atât de puține cuvinte un Înțeles exprimat concis și concentrat. În schimb, acuză oracolul dacă exprimă atâtea alte lucruri Într-un chip concis, simplu și direct. Asemenea precepte ale Înțelepților sunt aidoma unor cursuri de apă care se revarsă Într-o albie strâmtă. În ceea ceprivește sensul, nu sunt nici diafane, nici transparente, iar
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
până În cele mai mici detalii. Mă refer la Împăratul Hadrian Caesar. Dar nu este cu putință ca Într-un timp atât de scurt să se petreacă o schimbare esențială ca aceasta prin grija oamenilor, fără sprijinul unui zeu care conferă Oracolului divina sa autoritate. 30. Cu toate acestea, așa cum odinioară oracolelor li se reproșau ambiguitatea și obscuritatea lor, acum s-au găsit unii care să le reproșeze o prea mare limpezime: ce să mai zic, o stare de spirit puerilă și
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
Caesar. Dar nu este cu putință ca Într-un timp atât de scurt să se petreacă o schimbare esențială ca aceasta prin grija oamenilor, fără sprijinul unui zeu care conferă Oracolului divina sa autoritate. 30. Cu toate acestea, așa cum odinioară oracolelor li se reproșau ambiguitatea și obscuritatea lor, acum s-au găsit unii care să le reproșeze o prea mare limpezime: ce să mai zic, o stare de spirit puerilă și naivă. Copiii, Într-adevăr, când văd (D) curcubee, cercuri de
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
limpezime: ce să mai zic, o stare de spirit puerilă și naivă. Copiii, Într-adevăr, când văd (D) curcubee, cercuri de lumină, comete, resimt mult mai multă bucurie decât atunci când văd luna și soarele. Așa se Întâmplă și cu detractorii oracolului. Ei regretă În fond enigmele, alegoriile, metaforele oracolului, care nu erau altceva decât răsfrângeri și aberații proprii naturii spiritelor noastre muritoare și facultății noastre imaginative șto phantastikonț. Mai târziu, dacă nu izbutesc să cunoască Îndestul cauza schimbării șmetaboléț, Îl părăsesc
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
spirit puerilă și naivă. Copiii, Într-adevăr, când văd (D) curcubee, cercuri de lumină, comete, resimt mult mai multă bucurie decât atunci când văd luna și soarele. Așa se Întâmplă și cu detractorii oracolului. Ei regretă În fond enigmele, alegoriile, metaforele oracolului, care nu erau altceva decât răsfrângeri și aberații proprii naturii spiritelor noastre muritoare și facultății noastre imaginative șto phantastikonț. Mai târziu, dacă nu izbutesc să cunoască Îndestul cauza schimbării șmetaboléț, Îl părăsesc pe Zeu, se iau de el În loc să ne
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
cauza schimbării șmetaboléț, Îl părăsesc pe Zeu, se iau de el În loc să ne atace pe noi și să se ia de ei Înșiși ca niște proști ce sunt, incapabili să Înțeleagă rațional cugetarea șdianoiaț Zeului. DESPRE PĂRĂSIREA ORACOLELORTC "DESPRE PĂRĂSIREA ORACOLELOR" (DE DEFECTU ORACULORUM)TC "(DE DEFECTU ORACULORUM)" Notă introductivătc "Notă introductivă" Cele trei dialoguri delfice compuse de Plutarh, Înainte și În timpul când era preot apollinic la Delfi, la o vârstă destul de Înaintată, sunt citate Îndeosebi de titlurile latinești atribuite operelor
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
limbile moderne. R. Flacelière, căruia Îi aparține și traducerea În limba franceză a textului stabilit de el, s-a oprit la formula Sur la disparition des oracles, ceea ce nu este tocmai exact. Cuvântul latin defectus semnifică mai degrabă „părăsirea”, „abandonarea” oracolelor. Titlul grecesc Peri ton ekleloipoton chresterion Îndreptățește această interpretare, verbul ekleipo Însemnând „a părăsi”, „a abandona”. Față de celelalte două dialoguri anterioare, convorbirea relatată În acest dialog este deosebit de lungă și În bună parte interesantă din punct de vedere istoric, Îndeosebi
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]
-
Îi revine lui Lamprias, nominalizat abia În capitolul 8. Plutarh stima În cel mai Înalt grad calitățile intelectuale ale fratelui său, căruia În acest dialog Îi atribuie cele mai bogate și mai substanțiale discuții despre divinație și despre cauzele părăsirii oracolelor șekleipsisț. Printre acestea se află expunerea teoriei fizicaliștilor care admiteau pluralitatea lumilor (infra, pp. 176 și urm.), precum și cea despre pneuma, „suflul vital”, cu totul aparte de psyche, „sufletul”, parte integrantă a spiritualității umane, căreia i se datorează printre altele
Despre oracolele delfice by Plutarh () [Corola-publishinghouse/Science/1931_a_3256]