3,494 matches
-
CA = КА. CĂ = КЭ. CÂ = КЫ. CE = ЧЕ. CEA = ЧА. CI = ЧИ (de оbicei), ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă nu еste аccentuat), Ч/ ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă acesta corespunde șablonului: ...ci (singular) ~ ...ci (plural); ex: Koпoлoвичь (Kopolovici)). CIA = ЧИА. CIO = ЧО. CIU = ЧУ. CO = КО. CU = КУ. E = Е. EA = Я (dacă se citește ca un singur sunet), ЕА (dacă sunt două sunete; ex: реал (real) și kpeaт (creat)). EEA = ЕЯ. EIE = ЕЕ (fon
Alfabetul chirilic moldovenesc () [Corola-website/Science/303325_a_304654]
-
Codrul (plural Codrii Moldovei) constituie un masiv forestier amplasat în centrul deluros al Republicii Moldova, pe Podișul Moldovei Centrale, ocupând cca. 40% din suprafața acestui platou înalt. Pădurile ocupă preponderent altitudinile maxime, dintre 200 și 430 m (dealul Bălănești). Codrul se întinde în
Codru (masiv forestier din Republica Moldova) () [Corola-website/Science/333700_a_335029]
-
Un horreum (plural: horrea) a fost un tip de hambar public utilizat în epoca romană. Deși în latină termenul este adesea folosit pentru grânare, horreum-urile romane au fost folosite pentru a stoca diverse tipuri de bunuri. Giganticele Horrea Galbae de la Roma au fost
Horreum () [Corola-website/Science/320742_a_322071]
-
Dumnezeu), adică Dumnezeul. Eliminând litera i, vei descoperi cuvântul Allah. În funcție de poziția sa, în propoziția arabă, acesta poate avea forma Allaha, care se apropie de denumirea din limba ebraică dată Creatorului, și anume Elaha. Dar evreii folosesc greșit forma de plural Elahim, ceea ce denotă mai mulți zei. Cuvântul Allaha se apropie mai mult de cuvântul din limba aramaică, ce-l desemnează pe Dumnezeu și care a fost folosit de Iisus, și anume Alaha. În ipoteza că Allah ar veni de la al
Islam () [Corola-website/Science/296539_a_297868]
-
(plural grohotișuri) se numește o îngrămădire de bucăți de rocă colțuroase, de dimensiuni variabile, rezultate din dezagregarea mecanică a unor abrupturi stâncoase, care s-au prăvălit din munți sau au fost aduse de ghețari. urile se depun la baza acestor abrupturi
Grohotiș () [Corola-website/Science/313735_a_315064]
-
sunt texte epice care sunt precursoare ale romanului din epoca modernă, scrise în Evul Mediu în Islanda și Norvegia. Termenul „saga” (la plural: sögur), care în islandeza veche înseamnă „povestire”, „istorie”, „declarație”, „vorbire”, desemnează o specie literară diferită de cea numită de termenul german „Sage”, deși cei doi termeni sunt înrudiți etimologic. Dacă legendele eroice sunt opere de mici dimensiuni ce tratează fapte
Saga () [Corola-website/Science/298231_a_299560]
-
un zombi se va deplasa doar spre casa jucătorului de-a lungul unei benzi (excepție principală: dacă un zombi a luat o mușcătură dintr-un usturoi, acesta este deviat de pe linia pe care este). Plantele costă "sori" (sori -> soare la plural)(exemplu: o plantă=un nr. de sori) care pot fi obținuți ușor și gratuit (dar lent) în nivelurile diurne. Există totuși două plante care nu costă niciun soare - ciuperca terestră și ciuperca acvatică. Plantele "productive", adică plantele care produc sori
Plants vs. Zombies () [Corola-website/Science/318392_a_319721]
-
(uneori denumit și sesterțiu) (în , la plural "sestertii") este denumirea purtată de o monedă romană, inițial de argint, mai târziu de bronz, respectiv oricalc, subdiviziune a denarului. La început sesterțul avea o greutate de aproximativ 15 grame, dar în anii următori a devenit din ce în ce mai ușor, ajungând până la
Sesterț () [Corola-website/Science/313342_a_314671]
-
precise și, uneori, detaliate ale diferitor boli ar fi o urmă în acest sens. Cât privește faptul că Luca ar fi fost însoțitorul lui Pavel, critica modernă este împărțită: - unii acceptă informația ca fiind, istoric, credibilă, iar folosirea persoanei întâia plural în așa-zisele «secțiuni-noi» (cartea Faptele apostolilor de la cap. 16 până la sfârșit) semnalul prezenței autorului alături de Pavel, cel puțin, în anumite momente ale călătoriilor misionare; - alții, evaluează negativ datele tradiției, considrându-le „infestate” de tendința apologetică din sec. al II-lea
Evanghelia după Luca () [Corola-website/Science/302840_a_304169]
-
Hipernova (plural: "hipernove") se referă la colapsul unei stele supermasive aflată la sfârșitul ciclului său de viață. Înainte de anii 1990 se specifica ca explozia sa este echivalentă cu cea a 100 de supernove (peste 10 Jouli); acest tip de explozii se presupune
Hipernovă () [Corola-website/Science/321907_a_323236]
-
derivării sensului exact prin vocalizare conduce la o polisemie a cărei efecte sunt considerate de unii autori parte din dificultatea generală care e responsabilă de diglosie. Numărul dual (două entități de același fel) mărturisește aceeași redundanță exagerată: singular, dual și plural: "kalbun" (un câine), "kalbăni" (doi câini), "kilăbun" (câini). Rezumând, constatăm că dificultățile gramaticale fac ca araba să fie afectată și azi de vechi probleme, și aceasta în primul rând datorită faptului că la un moment dat în istoria ei, a
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
fr. „géologie”, it. „geologia” (geologie); "bătūlūğiyya" ← engl. „pathology” (patologie) etc. d) comerț și navigație: "bank" ← fr. „banque” (bancă); "fătūra" ← it. „fattura” (factura); "yaht" ← engl. „yacht” etc. Dacă la singular substantivele împrumutate sunt ușor de recunoscut, atunci când intră pe schema de plural intern nu li se mai poate identifica ușor originea: "fătūra" (factură), pl. "fawătīr". Coranul este exprimat în limba arabă și, în mod tradițional, musulmanii consideră limba arabă coranică ca fiind perfectă ca și Coranul însuși. De aceea ei susțin că
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
singular are forme enclitice diferite pentru [[verb]]: (/-ni), iar pentru prepoziții și [[substantiv]]e(/-y/ după [[consoană|consoane]], /-ya/ după [[vocală|vocale]]). [[Substantiv|Substantivele]], [[Verb|verbele]], [[Pronume|pronumele]] și [[Adjectiv|adjectivele]] se acordă unele cu altele în toate privințele. Totuși, pluralul substantivelor neumane fac acordul cu femininul singular. Mai mult, un [[verb]] într-o poziție inițială în cadrul [[propoziție]]i sau frazei apare întotdeauna la singular, indiferent de numărul gramatical al [[substantiv]]ului cu funcție de [[subiect]]. La [[numeral|numeralele]] care denumesc unitățile
Limba arabă () [Corola-website/Science/296905_a_298234]
-
frunzișul oval-marginal care sunt alungite într-un punct depărtat, cumva păroase, răspândindu-se mai mult și rămurind segmente cu flori. Acest arbore este menționat în Biblie, de exemplu în cartea Geneza sau Facerea, este folosită denumirea ebraică "elah" sau "elá" (plural "elot"), deși cuvântul deseori se traduce cu "stejar". (Cuvântul ebraic "alon" însemnă stejar, și cuvintele se înrudesc Căci se vor rușina de terebinții pe care i-au dorit; și vor roși de grădinile pe care le-au ales;" (Isaia 1
Pistacia palaestina () [Corola-website/Science/330318_a_331647]
-
compozițiile intermediare substantive: "délután" „după-amiază”, "délutánok" „după-amiezi”. În cazul celor mai puțin sudate, ambii termeni primesc același sufix. Astfel sunt compozițiile organice coordonatoare formate din verbe: "jön-megy" „umblă de colo-colo” (persoana a III-a singular), "jönnek-mennek (persoana a III-a plural). Sunt și cuvinte compuse dintr-un cuvânt deja compus + un cuvânt simplu. Exemplu: "sárgadinnye" „pepene galben” (← "sárga" + "dinnye" „pepene”) + "termesztés" „cultivare” → "sárgadinnye-termesztés" „cultivarea pepenelui galben”. Există și cuvinte compuse din două cuvinte la rândul lor compuse, de exemplu "rendőrzenekar" „orchestra
Lexicul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316294_a_317623]
-
zeului nostru printre alți zei” este reluată și-n Exod (18:11) unde Ietro, socrul lui Moise, declară: „Cunosc acum că Domnul este mai mare decât toți dumnezeii;” De unde concluzia că folosirea pentru YHWH a substantivului comun plural „dumnezei” („Elohim” pluralul de la „El”/„Eloha”), în afară de a sugera un plural de politețe indică și spre multitudinea de zei/divinități pe care acesta le-a înlocuit în cursul procesului de trecere a religiei evreiești spre monoteism. La babilonieni, zeul Marduk întruchipează din ce în ce mai mulți
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
-n Exod (18:11) unde Ietro, socrul lui Moise, declară: „Cunosc acum că Domnul este mai mare decât toți dumnezeii;” De unde concluzia că folosirea pentru YHWH a substantivului comun plural „dumnezei” („Elohim” pluralul de la „El”/„Eloha”), în afară de a sugera un plural de politețe indică și spre multitudinea de zei/divinități pe care acesta le-a înlocuit în cursul procesului de trecere a religiei evreiești spre monoteism. La babilonieni, zeul Marduk întruchipează din ce în ce mai mulți zei (Lugal-Aki, Nirig, Nergal, Bel și Nebo). Acest
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
(singular: "filistean") sunt o populație antică, de origine indo-europeană, stabilită între secolele XIII-XI î.Hr. pe coasta sud-estică a Mării Mediterane. Numele biblic "pelištīm" (ebraică (la plural): פְלִשְׁתִּים; egipteană "peleset"), atribuit acestei populații, este un nomen gentilicum. Din această denumire au derivat în greaca veche "παλαιστινη" și în latină "palaestina". Numele latin s-a impus în epoca romană asupra
Filisteni () [Corola-website/Science/303313_a_304642]
-
i (arabă: درزي, "durzī", plural دروز, "durūz") sunt membrii unei secte șiite monoteiste ,cu același nume, care datează din sec. al XI-lea. Ei se autointitulează „unitarieni” ("muwahhidun"); Religia druză a început în Egipt, pe timpul domniei lui al-Hakim bi-Amr Allah (996-1021), calif al dinastiei fatimide
Druzi () [Corola-website/Science/329025_a_330354]
-
de „studiu matematic”. Adjectivul corespunzător este μαθηματικός "mathēmatikós", însemnând „legat de învățare” sau „studios”, iar mai târziu, „matematic”. Din greacă, termenii au fost preluați în latină, unde științele matematice, numite în grecește μαθηματικὴ τέχνη "mathēmatikḗ tékhnē", au fost denumite cu pluralul "ars mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
au fost preluați în latină, unde științele matematice, numite în grecește μαθηματικὴ τέχνη "mathēmatikḗ tékhnē", au fost denumite cu pluralul "ars mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
unde științele matematice, numite în grecește μαθηματικὴ τέχνη "mathēmatikḗ tékhnē", au fost denumite cu pluralul "ars mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul a fost copiat după franțuzescul
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
au fost denumite cu pluralul "ars mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul a fost copiat după franțuzescul "mathématique" și italienescul "matematica".. Este posibil ca oamenii să-și
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
mathematica". Din latină, termenul "mathematica" a fost preluat în forme asemănătoare în toate limbile europene moderne. Forma aparentă de plural din engleză, ca și pluralul franțuzesc "les mathématiques", au revenit în latină sub forma pluralului neutru "mathematica" (Cicero), pornind de la pluralul grecesc τα μαθηματικά "ta mathēmatiká", acesta fiind utilizat de Aristotel cu sensul de „toate lucrurile matematice”. În română, termenul a fost copiat după franțuzescul "mathématique" și italienescul "matematica".. Este posibil ca oamenii să-și fi dezvoltat anumite abilități matematice încă
Matematică () [Corola-website/Science/296537_a_297866]
-
ca în română, dar și "corbu" „corb”, "cămpu" „câmp”. Din cauza închiderii lui [e] neaccentuat la [i], atât la masculin, cât și la feminin, există substantive cu această terminație la singular: "munti" „munte”, "pustińitati" „pustietate”. Celelalte feminine se termină în -ă. Pluralul Forma de masculin plural nu se deosebește de cea de singular la substantivele terminate în vocală accentuată + "p", "b", "f", "v", "ț", "z", "tš", "ș", "j", "l’", "i̯", "ń" sau "r": "lup" „lup” - "lup" „lupi”, "fitšor" „fecior” - "fitšor" „feciori
Limba meglenoromână () [Corola-website/Science/299339_a_300668]