1,130 matches
-
Odiseea lui Homer, Eneida lui Vergiliu, Sakuntala lui Kalidasa, dar și la Divina Comedie a lui Dante), care îl interesau ca expresii ale eposului național, sau la scrierile clasice, care puteau oferi modele și educau nemijlocit (Georgicele lui Vergiliu, Antologia sanscrită, culegere de înțelepciune indiană). El a consacrat tălmăcirilor ani întregi de muncă și s-a impus drept cel mai bun traducător al epocii și unul dintre cei mai talentați traducători ai noștri dintotdeauna, probând calități de mare poet - intuiție, inventivitate
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286434_a_287763]
-
II, Chișinău, 2000; Scrieri alese, îngr. și pref. Gavril Istrate, Iași, 2001. Traduceri: Vergiliu, Aeneis, București, 1896; ed. (Eneida), îngr. și pref. Stella Petecel, București, 1980; ed. pref. Ion Acsan, București, 2000, Georgice, București, 1906; Byron, Mazepa, Craiova, 1896; Antologie sanscrită, Craiova, 1897; Kalidasa, Sacontala, București, 1897; ed. București, 1959; ed. pref. Ion Acsan, București, 1999; Carmen Sylva, Valuri alinate, București, 1906; ed. București, 2003; Terențiu, Parmeno, București, 1908; Schiller, Don Carlos, București, 1910; Dante, Divina Comedie, I-III, îngr. Ramiro
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286434_a_287763]
-
semnătură o poartă și o donează în 1866 împreună cu alte două manuscrise • Copii ale scrierilor lui Grigore Ureche, Nicolae Costin, Gh. Șincai marcate de însemnările lui M. Kogălniceanu sau C. Hurmuzachi • Despre organizarea și completarea Bibliotecii Naționale, B.P. Hașdeu • Gramatica sanscrită a lui Franz Bopp, tradusă și adnotată de M. Eminescu • Cartea românească de învățătură, Iași, 1643 • Dosoftei, Psaltirea în versuri, Uniev, 1673 • Dosoftei, Viața și petrecerea sfinților, Iași, 1682 Sunt lucrări adnotate de M. Eminescu, în timpul directoratului său ,încercând să
BCU Iaşi:Parcurs sentimental:schiţă monografică by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Science/443_a_752]
-
în primul rând prin prezentarea informațiilor din colecțiile bibliotecii, forma cea mai cunoscută fiind organizarea unor expoziții. Astfel, în 1933, în cadrul „Săptămânii cărții”, în vitrinele Bibliotecii s au expus raritățile acesteia, exemplare din Ceasornicul domnilor a lui Nicolae Costin, Gramatica sanscrită tradusă de Eminescu. Un an mai târziu, expoziția va fi vernisată de Gr. Scorpan (custode) urmată de o conferință despre tiparul românesc. În 1935 se organizează expoziția Dezvoltarea cărții românești în decursul veacurilor, în special cartea moldovenească, prilej de a
BCU Iaşi:Parcurs sentimental:schiţă monografică by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Science/443_a_752]
-
divertisment), București, 1941; Grădina cu cactuși, București, 1969; Orații, București, 1972; Amurgul zăpezilor, București, 1982; Mătănii, București, 1990; Balade apocrife, București, 1992. Traduceri: Imnuri vedice, pref. Sergiu Al. George, București, 1969 (în colaborare cu Viorica Vizante); Texte alese din lirica sanscrită, București, 1973 (în colaborare cu Charlotte Filotti); Poezia Egiptului faraonic, pref. Constantin Daniel, București, 1974 (în colaborare cu Ion Acsan); Mahabharata (Legenda lui Nala și a frumoasei Damayanti), pref. Mircea Malița, introd. Constantin Daniel, București, 1975 (în colaborare cu Charlotte
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288987_a_290316]
-
universitar. Pe langă pierderea accesului la secrete, el a fost pus la stâlpul infamiei în presă. De-a lungul întregii sale vieți, Oppenheimer a manifestat interes față de foarte multe domenii în afara fizicii. Unul dintre acestea a fost psihanaliza. A studiat sanscrita și greacă veche, iar simpatiile lui de stânga erau destul de serioase, insă deloc neobișnuite în anii `30. Soția lui, Katherine Puening Harrison, cu care s-a căsătorit în 1940, era văduva unui comunist omorât în Războiul Civil din Spania. Doar
AVENTURA ATOMULUI by ELENA APOPEI, IULIAN APOPEI, () [Corola-publishinghouse/Science/287_a_599]
-
Mahăbhărata, cele șase darśana: Mīmămsă, Vedanta, Nyăya, Vayśeșika, Sămkhya și Yoga. La acest capitol mai figurează Purăṇa „povestirile antice”. Ele cuprind scenarii cosmogo nice, descrieri ale vârstelor lumii. * Tantra. Este un alt corpus, care cuprinde texte revelate și scrise în sanscrită. X.5. Zeii religiei hinduse în religia hindusă există foarte multe divinități. Dintre acestea, roluri sociale foarte importante au avut divinități precum: a) Aditi, zeița enigmatică, Mama Zeilor; b) Ușas, zeița dimineții; c) Rărtri, zeița nopții; d) Marea Zeiță, expresie
Sociologia religiilor: credințe, ritualuri, ideologii by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/610_a_1439]
-
a doua jumătate a secolului al VI-lea. Din secolele VIII-IX, budismul japonez va fi supus controlului statului. Anii dinastiei Meiji (1868-1912) cunosc o confruntare violentă cu șintoismul și o persecutare a budiștilor. * Școala Zen (în chineză Ch’an, în sanscrită Dhyăna) va fi bine structurată social în Japonia. Rinzai zen este forma de zen folosită special pentru samurai și nobili. Sōtō zen este un fel de zen popular, accesibil maselor sociale. XI.5. Răspunsul budismului la provocările lumii contemporane: contracepția
Sociologia religiilor: credințe, ritualuri, ideologii by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/610_a_1439]
-
bogăție în sânul comunității, la o înlesnire a studiului și la o acumulare a cunoașterii”. Prin urmare, deși puțini, jainiștii au un rol economic, social, intelectual foarte important în India contemporană. XII.3. Ce este religia sikh? Termenul sikh (în sanscrită apare sub forma śișya, iar în păli sikkha) se traduce întotdeauna prin „discipol”, „elev”. „Sikhis mul poate fi considerat drept o ramură a misticii de tip bhakti.” Sikhiștii sunt discipolii fondatorului Gurū Nănak și ai celor nouă succesori spirituali ai
Sociologia religiilor: credințe, ritualuri, ideologii by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/610_a_1439]
-
grupului ploieștean Nirmal Bhakti, urmate de expuneri ale tehnicilor yoga în versiunea Sahaja. Potrivit filosofiei hinduse, căutătorii adevărului urmează diferite căi pentru a atinge mukti sau eliberarea, realizarea sinelui. În muzica Indiană clasică, se urmărește emiterea notei perfecte swara. În sanscrită, „swa înseamnă «sine», iar ra «a pune în lumină», «a ilumina». Când muzicianul merge în profunzime atingând esența sinelui său, ascultătorul este purtat spre noul nivel de conștiință la care artistul se ridică”. Mișcarea Sahaja Yoga din România are un
Sociologia religiilor: credințe, ritualuri, ideologii by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/610_a_1439]
-
cum puteau Iisus și Buddha să-i vindece pe oameni. Se spune că a călătorit În multe locuri și că a Învățat și alte limbi pentru a cerceta atît Scripturile creștine, cît și Învățăturile budiste, inclusiv textele sacre japoneze și sanscrite (cunoscute sub numele de Sutra). În final, a ajuns Într-o mănăstire budistă Zen, al cărei abate l-a sfătuit să mediteze pentru a găsi răspunsurile pe care le căuta. Apoi, după o asceză de 21 de zile, dr. Usui
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
s-au făcut anumite cercetări semnificative pentru Înțelegerea energiei umane, fiind examinați indivizi diferiți și Înregistrîndu-se potențialul pe anumite locuri din corp care erau asociate În mod tradițional cu puncte de Înaltă energie cunoscute sub numele de „chakre” (de la cuvîntul sanscrit pentru roată sau vîrtej) și s-au obținut niște rezultate extrem de interesante. Cei mai mulți oameni examinați au Înregistrat o oscilație normală, În jurul a 250 rps, dar, cînd au fost supuși testelor cei care foloseau energii vindecătoare (cum ar fi Reiki) și
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
aflîndu-se deja În camera respectivă, primind vibrațiile cîmpurilor aurice ale altor oameni; acest lucru se datorează faptului că vibrațiile mai fine și mai ușoare ale energiei aurei pot trece prin energia mai densă a materiei. Chakrele Chakra este un cuvînt sanscrit care Înseamnă roată sau vîrtej și În corpul energetic uman există șapte chakre majore localizate la baza coloanei vertebrale (1), În apropierea ombilicului (2), În zona plexului solar (3), În centrul pieptului (4), În interiorul gîtului (5), În mijlocul frunții (6) și
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
prin ***+simbolul zodiacal, iar simbolul Creștinismului este binecunoscuta cruce ***+simbol (vezi p. 151**). Ce sînt simbolurile Reiki În Reiki Usui există patru simboluri, fiecare dintre acestea reprezentînd anumite energii metafizice. SÎnt considerate semne caligrafice care-și au originea fie În sanscrită, una dintre cele mai vechi limbi din lume, fie În Kanji, alfabetul japonez. Totuși, ele nu sînt plane, asemenea acelora scrise cu cerneală pe o foaie de hîrtie, chiar dacă inițial vă sînt arătate În felul acesta la cursul Reiki 2
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
Cu cît exersați mai mult, cu atît vă va fi mai ușor să le desenați subtil, iar mantrele nu trebuie neapărat spuse cu voce tare, puteți doar să le gîndiți. Primul simbol - al puterii (sau al concentrării) Simbolul vine din sanscrită și se realizează prin trei tușe de condei. Este, probabil, cel mai flexibil din cele trei care se oferă la Reiki 2. Poate fi folosit singur sau În combinație cu oricare dintre celelalte două, de obicei desenîndu-se după acestea, pentru
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
În special chakrele Întîi și a doua (cea a bazei și cea sacrală), care sînt corelate problemelor fizice și materiale. Principalele sale funcții sînt fortificarea, purificarea și protecția. al doilea simbol - al Armoniei (Mintal/Emoțional) Acest simbol vine tot din sanscrită, iar conturul său se realizează din nouă tușe de condei. În Occident, a fost numit În mod tradițional Simbolul Mintal sau Emoțional, denumire care este destul de lungă și de greoaie, de aceea numele japonez, Simbolul Armoniei, este cel pe care
[Corola-publishinghouse/Science/2150_a_3475]
-
puternic al derivei și inconsistenței individului postmodern. Regele și cadavrul, reprezentată în 1999 la Teatrul Național din București, e inspirată de studiile de istorie a religiilor ale lui Heinrich Zimmer și, în mare parte, prelucrează o operă clasică a literaturii sanscrite. Se repune în joc motivul oriental (dar și medieval) al cadavrului ambulant, al mortului vesel, într-o spumoasă șaradă parodico-fantastică, care mizează pe ironia morbidă și pe aluzia politico-morală la contemporaneitate, alcătuind un fel de basm modern în decoruri de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290747_a_292076]
-
diversele religii în respectul deplin al valorilor lor și într-un spirit de profundă considerație” întru Oărgirea orizontului gnoseologic. Ca student al Facultății de Limbi Romanice, Clasice și Orientale (rniversitatea București), Ioan Petru Culianu aprofundează latina cu prof. Cicerone Poghirc, sanscrita - cu prof. SerJiu Al-George, sanscrita și hindi - cu prof. Prabuddh Vidyasagar (eyderabad). învață greaca, araba și ebraica; lingvistica generală și 164 limbile romanice, precum și cultura indiană. Citește scrieri semnate de M. Eliade, precum și tratate despre yoga și despre morfologia sacrului
În braţele lecturii by Livia Ciupercă () [Corola-publishinghouse/Science/1219_a_2214]
-
al valorilor lor și într-un spirit de profundă considerație” întru Oărgirea orizontului gnoseologic. Ca student al Facultății de Limbi Romanice, Clasice și Orientale (rniversitatea București), Ioan Petru Culianu aprofundează latina cu prof. Cicerone Poghirc, sanscrita - cu prof. SerJiu Al-George, sanscrita și hindi - cu prof. Prabuddh Vidyasagar (eyderabad). învață greaca, araba și ebraica; lingvistica generală și 164 limbile romanice, precum și cultura indiană. Citește scrieri semnate de M. Eliade, precum și tratate despre yoga și despre morfologia sacrului. încurajările marelui profesor îl determină
În braţele lecturii by Livia Ciupercă () [Corola-publishinghouse/Science/1219_a_2214]
-
Cihac de la sârbescul dvoinița („fluier dublu”). Un alt grup de etimologii apropie termenul de verbele a legăna și a alăpta ( I. A. Candrea, A. Philippide, Aug. Scriban, D. Caracostea). B. P. Hasdeu, identificând unele corespondențe în limbile celto-irlandeze, în persană, sanscrită, zendică și lituaniană, consideră că și la noi forma veche era daina și că d. a existat încă de pe vremea dacilor. El invocă chiar d. ca un argument pentru a susține continuitatea poporului român pe teritoriul nord-dunărean. De altfel, cuvântul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286815_a_288144]
-
autodenumesc „romei anatolieni”. Din acest motiv, preferăm să utilizăm aici denumirea clasică de țigani. În pofida acestor prime indicii, documentația istorică, antropologică și lingvistică relevă alte date. Se remarcă mai întâi frapanta asemănare între limba rromanes (prin excelență orală) și cea sanscrită. Există apoi numeroase similitudini anatomice între tipul indian și cel țigănesc. Provenind din India de Nord, un larg trib nomad, alergic la cultura societăților agricole, a traversat Iranul pe la sfârșitul secolului al X-lea, ajungând ulterior în Armenia și Asia
[Corola-publishinghouse/Science/1881_a_3206]
-
un cîmp încă neașezat, clădind astfel "gloria" sa. Demetrio Marin, așadar, pornit din Moldova lui Alexandru Philippide, a lui Vasile Pârvan, a lui Theofil Simenschi, a fost încoronat în Italia, unde, la Universitatea din Bari s-a împărțit între filologia sanscrită, filologia latină și filologia română, întregindu-se, în acest mod, pe trei mari căi de coborîre în adîncimile ființei noastre. Pentru că, mai definitoriu pentru ceea ce sîntem decît orice altceva, limbajul, bine gestionat are a ne vorbi esential despre condiția noastră
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
să vorbim de nuvelistica indiană care, prin împrejurări norocoase, nu totdeauna ușor de stabilit, este cunoscută, prin cîteva producții de-ale sale, și în Occident, nu mai tîrziu de sec. al VII-lea. O viață a lui Buddha compusă în sanscrită de un scriitor necunoscut din sec. al VI-lea a fost tradusă foarte repede în ebraică și în arabă; ea va fi adaptată în jurul anului 630 în limba greacă, "sub forma unui roman creștin, de un oarecare Ioan, călugăr grec
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
culturale necoapte, nu va ajunge la apogeu decît cîteva secole mai tîrziu, adică după ce umanismul greco-latin va fi devenit o realitate a atmosferei culturale occidentale. Aceste manifestări de "indianistică" nu sînt încă determinate de o mai bună cunoaștere a limbii sanscrite și nici nu produc o asemenea cunoaștere, nicidecum nu reprezintă o aprofundare a lumii spirituale indiene străvechi, cu toate că ies hotărît din cele mai neclare întîlniri culturale din antichitate și sînt atribuite vădit unei influențe evidente a culturii și gîndirii Indiei
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
indicii ale epocii moderne datează din sec. al XVI-lea, cînd Filippo Sassetti, negustor florentin [41], a trimis renumitele sale Scrisori lui Pier Vettori, în 1585, și lui Bernardo Davanzatti, în care atrăgea atenția pentru prima dată asupra corespondențelor dintre sanscrită și latină (și greacă), admițînd ideea că științele erau originare din India. Un pas foarte important pe acest drum trebuie atribuit celor doi preoți din Ordinul iezuiților: P. Roberto de Nobili da Montepulciano (1577-1656) și preotul capuan Jacopo Fenicio (1558-1632
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]