9,019 matches
-
vor fi abordate din perspectiva competențelor generale și specifice. 3. Utilizarea corectă, adecvată şi eficientă a limbii în procesul comunicării orale și scrise Competențe specifice Analizarea elementelor de dinamică a limbii, prin utilizarea achiziţiilor de sintaxă, morfologie, fonetică, lexic şi semantică prin raportare la limbile moderne Folosirea achizițiilor privind structuri morfosintactice complexe ale limbii slovace literare pentru înţelegere corectă şi exprimare nuanţată a intenţiilor comunicative Aplicarea achiziţiilor lingvistice pentru înţelegerea şi producerea unor texte diverse Aplicarea conştientă a regulilor şi a
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
mitul, fabula; texte literare (aparţinând diverselor genuri şi specii studiate); texte nonliterare (texte publicitare, articolul de ziar/ de revistă, anunţul, ştirea); 1.2 sesizarea corectitudinii şi a valorii expresive a categoriilor morfosintactice, a mijloacelor de îmbogăţire a vocabularului şi a categoriilor semantice studiate, a ortografiei şi punctuaţiei Comunicarea scrisă Organizarea textului scris. Părţile componente ale unei compuneri: introducerea, cuprinsul, încheierea. Organizarea unui text propriu (rezumat, caracterizare de personaj). Ortografia şi punctuaţia. Scrierea corectă a cuvintelor. Consoanele duble, diftongii, triftongii, apostroful, trunchierea. Contexte
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
şi fără prepoziţie; pronumele relativ che, reperarea unor informaţii esenţiale dintr-un text; completarea unui text lacunar; recunoaşterea secvenţelor narative şi dialogate dintr-un text; recunoaşterea de cuvinte şi expresii noi în text; utilizarea unui lexic diversificat recurgând la categoriile semantice studiate. Scrierea funcţională: scrisoarea, invitaţia. Fişa de lectură. Completarea unor formulare tipizate. Conspectul. Scrierea imaginativă: compuneri libere de mici dimensiuni. Scrierea despre textul literar sau nonliterar. Povestirea scrisă a unor fragmente din text. Comentarea unor secvenţe. Semnificaţia titlului. Personajul literar
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
din viaţa cotidiană, mesaje, scrisori personale; redactarea de mesaje scurte pe o anumită temă, urmărind un plan dat: pagină de jurnal personal, povestire, descriere; realizarea de texte de mică întindere, ţinând seama de părţile componente ale unei compuneri, respectând categoriile semantice şi regulile gramaticale studiante, folosind corect semnele ortografice şi de punctuaţie; redarea în scris a unor informaţii receptate prin lectură; cartea – obiect cultural: teoria literară, destinatarul mesajului, structura textului narativ; descrierea obiectivă şi subiectivă, dialogul, personajul (caracterizarea sumară – portret fizic
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
Realizări propoziționale ale unor funcţii sintactice: atributiva, completiva directă 2.2. Analizarea elementelor de dinamică a limbii, prin utilizarea achiziţiilor de lexic şi semantică Vocabular Structura cuvântului: Cuvântul, unitate de bază a vocabularului; Cuvântul şi contextul; forma şi sensul cuvintelor Categorii semantice: sinonime, antonime Mijloace interne de îmbogăţire a vocabularului: derivarea, compunerea; cuvânt de bază şi cuvânt derivat, conversiunea Mijloacele externe de îmbogăţire a vocabularului; împrumuturile lexicale Îmbinări libere de cuvinte, locuţiuni, cuvinte compuse Familia lexicală Câmpul lexical Variaţie stilistică Selecţie lexicală
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
sunet-literă (redarea aceluiași sunet prin litere diferite; sunete diferite redate prin aceeași literă) Scrierea și pronunția cuvintelor care conțin foneme specifice limbii ucrainene Vocabular Structura cuvântului. Cuvântul, unitate de bază a vocabularului; Cuvântul și contextul; forma și sensul cuvintelor. Categorii semantice: sinonime, antonime Cuvintele moștenite și cuvintele împrumutate. Limba literară, limba populară, limba vorbită, limba scrisă. Neologismele. Regionalismele. Mijloacele de îmbogățire a vocabularului: interne și externe. Familia de cuvinte. Cuvintele polisemantice. Polisemia în raporturile ei cu omonimia. Variație stilistică Variații de
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
oprită fizic. ... (2) În cazul în care DA este emis în procedură alternativă și documentul este preluat ulterior în aplicația EMCS-RO-Mișcări, e-DA poate fi vizualizat la autoritatea vamală în starea: a) în curs, când e-DA este invalid semantic și se așteaptă o evaluare a informațiilor conținute de către un lucrător vamal; ... b) eliberat, când e-DA a fost eliberat, după ce a fost analizat de către un lucrător vamal; ... c) blocat, când informațiile din e-DA au fost
INSTRUCȚIUNI din 9 noiembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/261432]
-
ce exclude posibilitatea acordării altor drepturi/sporuri decât cele deja prevăzute, și anume tarif orar prin raportare la salariul de bază. ... 37. Această concluzie se desprinde din interpretarea gramaticală a textului legal anterior menționat, metodă de interpretare primară, ce presupune analiza semantică a termenilor utilizați de legiuitor, în speță folosirea particulei „numai“. ... 38. Au fost apreciate ca fiind relevante în susținerea acestei opinii și paragrafele 76 și 77 din Decizia nr. 59 din 28 septembrie 2020: „76. În art. 3 alin. (2
DECIZIA nr. 60 din 17 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262115]
-
ce exclude posibilitatea acordării altor drepturi/sporuri decât cele deja prevăzute, și anume tarif orar prin raportare la salariul de bază“. În argumentarea acestei opinii, instanța de trimitere a procedat la interpretarea gramaticală a normei juridice și a reținut că „analiza semantică a termenilor folosiți de legiuitor, în cauză folosirea particulei numai“ exclude posibilitatea acordării altor drepturi decât cele aferente activității prestate în linia de gardă. În sprijinul celei dea doua opinii se invocă anumite considerente relevante din cuprinsul Deciziei nr. 59
DECIZIA nr. 60 din 17 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/262115]
-
i) fără stare. ... (3) În cazul în care DA/DAS este emis în procedură de rezervă și documentul este preluat ulterior în aplicația EMCSRO-Mișcări, e-DA/e-DAS poate fi vizualizat la autoritatea vamală în starea: a) în curs, când e-DA/e-DAS este invalid semantic și se așteaptă o evaluare a informațiilor conținute de către un lucrător vamal; ... b) eliberat, când e-DA/e-DAS a fost eliberat, după ce a fost analizat de către un lucrător vamal; ... c) blocat, când informațiile din e-DA/e-DAS au fost evaluate de
INSTRUCȚIUNI din 3 februarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/264755]
-
alin. (1) din Legea nr. 554/2004 sunt generate de omisiunea legiuitorului de a include în aceste prevederi și obligația de a adopta/emite un act administrativ, alături de cele expres indicate de acest text de lege. ... 52. Pornind de la definiția semantică a verbului a înlocui, respectiv „a pune ceva sau pe cineva în locul altuia“, ținând cont și de argumentele de mai jos, concluzia corectă ar trebui să fie aceea că obligația de a emite/adopta un act administrativ este inclusă în
DECIZIA nr. 2 din 16 ianuarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/265180]
-
720 final - respectă principiile subsidiarității și proporționalității. Articolul 2 Senatul României: a) consideră că prezenta propunere este binevenită, întrucât prevede dezvoltarea unui Cadru european de interoperabilitate (EIF), care subliniază importanța luării în considerare a tuturor nivelurilor diferite de interoperabilitate - tehnică, semantică, organizațională și juridică, precum și a adoptării unei abordări integrate în materie de guvernanță; ... b) apreciază că prezenta propunere creează premisele pentru dezvoltarea cunoștințelor necesare în ceea ce privește interoperabilitatea, în special în rândul experților din afara domeniului IT. ... Articolul
HOTĂRÂRE nr. 7 din 13 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266091]
-
elementele prevăzute de art. 3 din Legea nr. 51/1991, sfera de cuprindere a acestei noțiuni fiind determinată și de acestea. Or, Curtea a constatat că sfera de cuprindere a noțiunii de „interese ale țării“, noțiune echivalentă din punct de vedere semantic și cu aceeași sferă de cuprindere ca și cea de „interes național“, necesită ea însăși identificarea elementelor ce o compun (Decizia nr. 802 din 6 decembrie 2018, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 218 din 20 martie
DECIZIA nr. 70 din 28 februarie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/265649]
-
lipsesc expresiile pe potrivă. Autorul vrea să spună mult, dar cuvintele îi sînt atinse de o ambiguitate opacă. Și atunci, în locul unei rigori verificate, de lexic restrîns la fenomene precise, fizicianul se agață de sintagme mate, fără pregnanță de tiv semantic, de unde și senzația că mintea îi alunecă pe sensuri vagi. O astfel de expresie mată, care izbește prin aura ei artificioasă, e tocmai transdisciplinaritatea, cuvînt cu silabe metamerice și inerte, la care un vorbitor de română, pronun- țîndu-l, e izbit
Transa fizicianului by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4914_a_6239]
-
cu sens, intuirea schemelor avînd întîietate față de expresia menită a le surprinde. La Andrei Pleșu mreaja estetică stă pe o proptea logică, ceea ce confirmă indirect regula că, fără o gimnastică a minții de ordin filosofic, literații sunt condamnați la acadele semantice pe bază de metafore facile. De aceea nu i-am înțeles niciodată pe cei care îl citesc în „Dilema veche” ca să se amuze subtil în contul istețimii lui rafinate, jubilînd în marginea unor poante trîntite la capătul unui paragraf înaripat
Schițe de portret by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4950_a_6275]
-
cuvintele. O cruzime care culminează în parcimonia de expresie și în scurtimea de sintaxă. Există o ceremonie lexicală la Pleșu, un ritual de vorbe alcătuit din formule scurte, tăiate abrupt, care exclud cuvintele de umplutură. Autorul are repudiu de pletora semantică, de aceea elimină paraziții verbali și reduce carnea frazei la o concizie de tip osos: oasele unui gînd care, pentru a fi spus, intră în cea mai mică expresie posibilă. În plus, peste tot se simte ritmul unui spirit care
Schițe de portret by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4950_a_6275]
-
monitor are „versatilitate de înaltă calitate" (playtech.ro); bretelele sunt „accesoriul versatil" prin excelență (stilmasculin.ro), aceeași calitate având-o însă și pepenele: „Pepenele, mai versatil decât ați putea crede" (gustos.ro). În toate aceste cazuri se recunoaște, desigur, calcul semantic după engleză, limbă în care adjectivul versatile are sensuri neutre („variabil, schimbător") sau chiar conotate pozitiv („care acoperă o mare varietate de teme, domenii sau aptitudini"; „care are multe folosiri și aplicații"), versatility fiind denumirea calităților corespunzătoare. Or, dicționarele noastre
Versatilitate by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5988_a_7313]
-
Candrea, în Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească" (1931), îl definea ca „schimbăcios; nestatornic". Sensul din română se explică fără dificultate prin etimoanele din franceză, limbă în care versatile și versatilité au sensul de bază negativ, rezultat dintr-o lungă evoluție semantică. În Trésor de la langue française informatisé (TLFi), sinonimele lui versatile sunt capricieux, changeant, fantasque, inconstant, instable, lunatique, vélléitaire; cele ale lui versatilité - inconstance, instabilité. Etimonul latin, preluat pe cale cultă atât în franceză, cât și (ceva mai târziu) în engleză nu
Versatilitate by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5988_a_7313]
-
dat, într-un anume context: instabilitatea e un pericol pentru o societate care preferă stabilitatea, valorile sigure și persistente -, dar poate deveni idealul unei lumi care preferă schimbarea permanentă. În cazul nostru, ar fi prea mult să vedem în modificarea semantică o trecere de la preferința pentru stabilitate la cea pentru schimbare. E vorba mai curând de un accident istoric previzibil: sub presiunea traducerilor, a textelor din publicitate sau afaceri, versatil și versatilitate au reintrat în română, ca termeni de (relativ) largă
Versatilitate by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5988_a_7313]
-
franceze sunt mai conservatoare: în Trésor de la langue française informatisé (TLFi), alegerea e prezentată ca limitân-du-se la doi termeni. Altă incertitudine are ca obiect caracterul neutru sau negativ al rezolvării unei dileme. Unele dicționare românești prind în definiția dilemei trăsătura semantică defavorabil („situație cu două ieșiri, ambele defavorabile", Florin Marcu și Constant Maneca, Dicționar de neologisme, DN, 1986). Interpretarea negativă a dilemei e răspândită și în dicționarele străine - „alegere nedorită și neplăcută" (MW), „două alternative nefavorabile" (COD), „termeni... la fel de nesatisfăcători" (TLFi
Dileme by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6003_a_7328]
-
negativă a dilemei e răspândită și în dicționarele străine - „alegere nedorită și neplăcută" (MW), „două alternative nefavorabile" (COD), „termeni... la fel de nesatisfăcători" (TLFi); nu și în Petit Robert. Nu e deloc necesar să preluăm (așa cum a făcut-o DN) această evoluție semantică: notele negative s-au adăugat în mod explicabil, pentru că orice alegere este neplăcută, dar lungi și chinuitoare - deci semnificative - sunt mai ales ezitările între soluții proaste (în cazul unor soluții fericite, alegerea poate fi suspendată și cedată întâmplării). În română
Dileme by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6003_a_7328]
-
negative s-au adăugat în mod explicabil, pentru că orice alegere este neplăcută, dar lungi și chinuitoare - deci semnificative - sunt mai ales ezitările între soluții proaste (în cazul unor soluții fericite, alegerea poate fi suspendată și cedată întâmplării). În română, componenta semantică negativă nu pare să se fi impus în uz; cel mult, așa cum arată și DEXI 2007, dilema e o „alternativă care pune pe cineva în încurcătură". Iar apariția revistei Dilema (ulterior Dilema veche) a contribuit, în spațiul nostru cultural, la
Dileme by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6003_a_7328]
-
Rodica Zafiu Sunt întotdeauna tulbură toare evoluțiile semantice „meliorative”, în care sensurile inițial peiorative ale cuvintelor se atenuează treptat. În asemenea situații, a afla originea termenilor seamănă cu descoperirea unui secret rușinos, care te împiedică oarecum să-i mai folosești spontan și inocent. Pentru că, de fapt, etimologia nu
Puști by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5946_a_7271]
-
Alecsandri, în care pușchi (varianta în pronunție moldovenească, palatalizată) apare de mai multe ori: „Auzi, pușchiu, pe unde-i bat gândurile!”; „Dar acum, fără sfială,/ Ne fac pușchii de dârvală!” etc. De parcă n-ar fi fost suficient puști , o evoluție semantică asemănătoare s-a petrecut cu un alt termen colocvial de desemnare a copilului: pici. Și acesta este de origine turcească - din piç, „bastard”, dar și termen peiorativ pentru copil (tradus în engleză prin „brat” de Redhouse 1998). Cuvântul e atestat
Puști by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5946_a_7271]
-
spațiu interior de locuire, în opoziție cu afară). În uzul actual, pe lângă sensul generic, casă are și o accepție mai restrânsă, care apare în opoziție cu termenul bloc: a sta la casă este altceva decât a sta la bloc. Opoziția semantică - „La casă sau la bloc?” (topestate.ro) - reflectă ruptura sociologică și antropologică produsă de acțiunile de urbanizare accelerată din perioada comunistă. Termenul bloc, cu sensul urbanistic actual, e destul de nou în română; în mod semnificativ, chiar definiția sa din DEX
Casă pe pământ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5960_a_7285]