1,690 matches
-
imperiului, văduva lui Germanicus cel preaiubit, speranța poporului. Nimeni, dintre cei șase sute de senatori, din puternicele colegia sacerdotale. Ea îi îndepărtase și pe majoritatea servitorilor, chiar și pe cei mai credincioși, care se opuneau - îi trimisese la o vilă din suburbii. Gajus nu văzuse niciodată casa atât de pustie, cu luminile tremurând departe, câte una stingându-se. Și Agrippina ținuse un jurnal, dar îl ascunsese și nu vorbise nimănui despre el. Avea însă puține speranțe că jurnalul îi va supraviețui. Într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
Împăratului. „E de nedescris ce se întâmplă, dacă e adevărat...“, se gândea Asiaticus - însă informațiile erau confuze, fantasmagorice, lipsite de precizie. Se hotărî: „Ăsta e momentul. Acum ori niciodată“. Precaut, convocă puțini tovarăși credincioși într-o vilă a sa din suburbiile Romei, anunțându-i că aveau să mănânce carne de vânat. Prin vila lipsită de ornamente se învârteau însă niște sclavi bătrâni, de încredere și cam surzi; cea care dirija totul era doica senatorului. Iar când fură aduse potârnichile cu sos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
Rhyme. Illinois. - Dar nu am mai fost acolo de la 18 ani. Am făcut școala în Bronxville. - Probabil Colegiul Sarah Lawrence, deduse el. Artă teatrală. - Engleză. - Și ți-a plăcut aici și ai rămas. - Mi-a plăcut când am ieșit din suburbii și am ajuns să cunosc orașul. Apoi, după ce tatăl meu a decedat, mama s-a mutat aici pentru a fi mai aproape de mine. Fiică a unei văduve... la fel ca Sachs, reflectă Rhyme. Se întreba dacă a avut probleme cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
începu să o chestioneze cu tot felul de întrebări. — Numele? — Brianna Sheldon. — Colegiul? — SMU, Comm major, Kappa Kappa Gamma. Emmy pronunță ultimele trei cuvinte cu un accent perfect de localnică din Valley. — Orașul natal? — Născută în Richmond, crescută într-o suburbie a Charlestonului. — Muzica? — Mai întrebi? Kenny Chesney. — Sport în liceu? — Hai să spunem în cor... spuse Emmy. — Majoretă, răspunseră Adriana și Leigh în același timp. — Întocmai, oftă Emmy, dar apoi zâmbi preț de o clipă. Am găsit niște fotografii cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
în urmă făcea turnee internaționale pentru lansări de carte, răsfățându-se cu cele mai bune mâncăruri, haine și femei, folosindu-se de proaspăta lui faimă literară pentru a participa la toate petrecerile de soi, iar acum era sechestrat în această suburbie proletară din Long Island, unde juca poker cu mecanicii în hangare de avioane? Ar trebui ca noua carte să fie al naibii de bună, e tot ce știa Leigh. De parcă i-ar fi citit gândurile, Jesse spuse: — Sunteți disperați să începem, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
a dat un ghiont. — Nu știu, nimic interesant, a spus Emmy și vorbea serios. Nu-i plăcea când oamenii îi cereau să povestească despre viața ei fiindcă nu prea avea ce povesti. Născută și crescută în New Jersey, într-o suburbie foarte plăcută, cu școli publice bune și echipă de fotbal și toate celelalte. Tata a murit când aveam cinci ani, așa că nu prea mi-l mai amintesc, apoi pe mama n-a mai interesat-o. Era întotdeauna alături de noi, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
de covor Îi aminteau de perioada de dinainte de război. Timp de trei zile, așteptă ca mama și tatăl lui să se Întoarcă. În fiecare dimineață se cățăra pe acoperișul În pantă de deasupra ferestrei dormitorului și cerceta străzile rezidențiale din suburbiile vestice ale Shanghai-ului. Urmărea coloanele de tancuri japoneze intrînd În oraș dinspre sate și Încerca să-și repare haina, așteptînd cu nerăbdare Întîlnirea cu părinții lui, cînd aveau aceștia să se Întoarce cu Yang și În Packard-ul lor, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
răgușit, Îl aruncă pe Jim În praful străzii. 8 Ora picnicului Neputînd să se predea, Jim se Întoarse cu bicicleta stricată la apartamentul familiei Maxted, În Concesiunea Franceză. De atunci Înainte, locui singur În casele abandonate și În apartamentele din suburbiile vestice ale Așezării Internaționale. Majoritatea caselor aparținuseră cetățenilor britanici sau americani sau rezidenților olandezi, belgieni sau din Franța liberă, trimiși cu toții În lagăr de către japonezi În zilele de după atacul de la Pearl Harbor. Blocul de apartamente În care locuia familia Maxted
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se ducă la vreo petrecere. Își aminti de mama și de tatăl lui, dar chipurile lor Începuseră deja să i se șteargă din memorie. Se gîndea tot timpul la mîncare și știa că exista o mulțime de case neocupate În suburbiile de vest ale Shanghai-ului, cu rezerve nelimitate de biscuiți de cocktail și destul sifon care să-i ajungă pînă la sfîrșitul războiului. Urcîndu-se pe bicicletă, Jim părăsi Concesiunea Franceză și străbătu Columbia Road. Bulevarde rezidențiale liniștite se Întindeau printre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îl făceau să se simtă și mai golit. Răsfoia albumele cu fotografii, pline cu imaginile unei lumi dispărute, cu baluri mascate și Întreceri sportive. Sperînd Încă să-și vadă părinții, stătea la ferestrele dormitoarelor, În timp ce apa se scurgea din piscinele suburbiilor vestice, acoperind pereții albi cu valuri de murdărie. Deși era prea obosit să se gîndească la viitor, Jim știa că micile provizii de alimente aveau să se termine În curînd și că japonezii Își vor Îndrepta atenția spre aceste case
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Plecară din Hongkew și traversară golful Soochow spre Așezarea Internațională. Străbătură străzile principale, pierzîndu-se În traficul de pe Avenue Foch, urmînd tramvaiele Încete, huruitoare prin valul de trăsurici și ricșe care mergeau roată lîngă roată. Jim Încercă să-i Îndrume spre suburbiile rezidențiale din vestul Shanghai-ului, vorbindu-le despre casele frumoase, pline cu mese de billiard, whiskey și bomboane de ciocolată cu lichior. Dar Își dădu seama că Basie și Frank așteptam să se lase Întunericul. Curînd după ora șase, lumina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
iar continua hurducare a roților peste liniile de tramvai nefolosite să amețea. Ar fi vrut să se Întoarcă la Nantao, la sobița pe cărbuni și tigaia de orez. O oră mai tîrziu, Jim se trezi și văzu că ajunseseră În suburbiile de vest ale Shanghai-ului. Ultimele raze de soare atingeau acoperișurile caselor de pe Columbia Road. În timp ce trecură pe lîngă mașini Opel și Buick parcate În zona germană, Basie arătă spre casele neocupate. Jim se Însufleți și suflă În mîini să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
umeri În fața hățișului de străzi alăturate. Jim Îl urmă pe sergentul Uchida la poartă. Înțelese că nici sergentul, nici șoferul japonez nu aveau idee unde era Woosung, un district agricol aflat la gura rîului Yangtze, și care se Întindea dincolo de suburbiile Shanghai-ului. Șoferul făcu un gest spre Bund și spre Nantao și se urcă În cabină. Stătea liniștit, cînd sergentul Uchida Își făcu loc printre soldații plictisiți și Începu să-l Înjure urlînd. Stînd lîngă soldați, Jim așteptă ca sergentul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ridică În vînt gura Însîngerată, lăsînd mirosurile grele ale Shanghai-ului să-i umple plămînii, bucuros că era din nou În drum spre părinții săi. 16 Rația de apă Oare se rătăciseră? Preț de o oră, În timp ce se Învîrteau prin suburbiile industriale din nordul Shanghai-ului, Jim se ținu de bara de lemn din spatele cabinei șoferului, cu mintea plină de zeci de planuri. ZÎmbi În sinea lui, uitînd de boală și de săptămînile disperate din cinematograful În aer liber. Îl dureau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
brusc din coloană. De parcă ar fi uitat unde fusese În toți anii de război, se Învîrti prin curtea pietruită, apoi merse prin ploaie spre taluzul căii ferate. La o oră după căderea nopții, ajunseră la un stadion de fotbal, În suburbia de vest din Nantao. Această arenă de ciment fusese construită la ordinul doamnei Chiang Kai-Shek, În speranța că, eventual, China ar putea fi gazda Jocurilor Olimpice din 1940. Capturat de japonezi după invazia din 1937, stadionul devenise cartierul general militar al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
stadionul și care păruse că Îmbracă morții și viii În giulgiurile lor. 33 Pilotul kamikaze Simțindu-se În siguranță În pantofii lui, Jim stătu lîngă cazemata care păzea vehiculele din parcare. Drumul spre Shanghai trecea pe lîngă intrare, Îndreptîndu-se spre suburbiile sudice ale orașului. Nimic nu mișca pe cîmpurile din jur, dar la vreo trei sute de metri mai departe, un pluton de soldați chinezi ai regimului marionetă ședea În tranșeele antitanc, lîngă șosea. Purtînd Încă uniformele spălăcite verde-portocaliu, stăteau pe vine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pămînt, destinate poate unui grup de deținuți epuizați de la Lunghua, abandonați de japonezi În timpul marșului de la stadionul Nantao. Jim se Întoarse spre orizontul Shanghai-ului. Era oare suficient de puternic ca să meargă pe jos cei cîțiva kilometri periculoși, pînă la suburbiile vestice? Poate că părinții săi se Întorseseră deja În casa de pe Amherst Avenue? Ar putea să fie flămînzi, după călătoria de la Soochow și ar fi bucuroși de ultima cutie de Spam și de cartușul de Chesterfield. ZÎmbind În sinea lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
filmele studiourilor din Shanghai. În timpul zilelor petrecute pe Amherst Avenue, se gîndea adesea la cămăruța lui din odaia familiei Vincent, din lagăr. La sfîrșitul lui octombrie, Îi ordonă lui Yang cel blazat să-l ducă la Lunghua. O porniră prin suburbiile de vest ale Shanghai-ului și curînd ajunseseră la primul punct de control fortificat care păzea intrarea În oraș. Soldații naționaliști, În tancurile lor americane, Întorceau sute de țărani sărăciți, fără orez sau pămînt de cultivat, care Încercau să găsească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
aia iarbă dacă nu îi târăsc părinții în Prospect Park. Nu în orașele din care vin ei, unde casele sunt vechi, trebuie renovate și au pentru întreaga familie o singură baie groaznică, și instalații și mai groaznice. Le vor în suburbii. Case noi-nouțe în care nu a mai locuit nimeni, așezate în suburbii noi și minunate. Unde copiii au la dispoziție o curte întreagă în care să se joace. Și soțioara are o bucătărie sclipitoare cu toate dotările. Și nu trebuie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
orașele din care vin ei, unde casele sunt vechi, trebuie renovate și au pentru întreaga familie o singură baie groaznică, și instalații și mai groaznice. Le vor în suburbii. Case noi-nouțe în care nu a mai locuit nimeni, așezate în suburbii noi și minunate. Unde copiii au la dispoziție o curte întreagă în care să se joace. Și soțioara are o bucătărie sclipitoare cu toate dotările. Și nu trebuie să îți faci griji pentru valoarea proprietăților tale pentru că toate casele din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
Ultimul lucru pe care mi-l doream era să mă cert cu ea, deși am ajuns să ne certăm în acea seară de vară. Fusesem la film și, pentru că era o seară plăcută și părinții ei nu locuiau într-o suburbie fără trotuare, ci într-un oraș unde oamenii puteau să meargă pe jos până la spălătorie, până la farmacie sau până la cinema, am decis să mergem pe jos în acea seară. Eram în drum spre casă, când ea a adus vorba. Deasupra
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
mi-aș fi dorit un fiu, speram să fie tot o fată. O fiică m-ar fi scăpat de griji. Afacerile mergeau și ele bine. Harry avusese dreptate că orice american și soțioara lui își doreau o casă nouă-nouță în suburbii. Pusesem bazele celei de-a treia extinderi a proiectului. Asociația Națională a Constructorilor de Locuințe ne dăduse chiar un premiu. La început, am avut rezerve în a-l accepta. Nu îmi plăcea să atrag atenția. Harry și-a dat ochii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
putut să nu fac asta? Restul poveștii este atât de prostesc, încât mi-e rușine să mi-l amintesc. Sincer vorbind, a fost comic. Genul de lucru pe care l-ar face Dussel, prostul, dacă scenariștii l-ar duce în suburbiile americane. Dussel și-ar pierde mințile în parcarea plină de mașini noi E.J. Korvette, și audiența ar râde, și totul s-ar rezolva în final, așa cum s-a și întâmplat. Dar eu nu sunt un prost ca Dussel și nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
făcut pe toți să se năruie de râs, când a Început să declame cu un glas răsunător și afectat un pasaj tipic dintr-o veche traducere de literatură rusă: — Și aici va sta doamna mea? Lângă Spasov voi sta, În suburbie, pe lângă mânăstirea V., În slujba Marfei Sergheievna, care se nimerește a fi sora Avdotiei Sergheievna, dacă Înălțimea Voastră binevoiește să-și amintească, piciorul și l-a rupt, căci din trăsură a sărit, când spre petrecere mergea. Acum va sta lângă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
Franța după Înfrângerea lui Napoleon. Fiul său, Louis-Mathurin, tatăl lui George, o cunoscuse pe soția sa englezoaică la Paris, unde se și căsătoriseră, deși Henry nu Înțelese niciodată cum ajunsese familia ei să locuiască acolo. George Du Maurier crescuse În suburbia pariziană Passy, făcând des călătorii pentru a-și vizita rudele din Anglia, și avea amintiri frumoase ale unei copilării idilice. Dar Louis-Mathurin, care era un inventator și antreprenor ale cărui planuri nu dădeau niciodată roade, Își irosise curând averea. Construirea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]