910 matches
-
sau traducător pentru instanțele judecătorești, parchetele de pe lângă instanțele judecătorești, organele de cercetare penală, birourile notarilor publici, avocați și pentru Ministerul Justiției se efectuează de persoane atestate în profesie și autorizate de Ministerul Justiției. Articolul 3*) Autorizarea ca interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: a) este cetățean român sau cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau al Spațiului Economic European; ... b
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*)3 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167495_a_168824]
-
notarilor publici și barourilor de avocați. ... (2) Actualizarea listelor prevăzute la alin. (1) se va face periodic, în funcție de autorizarea unor noi persoane sau de încetarea calității de interpret sau de traducător autorizat. ... Articolul 6 (1) Autorizarea ca interpret și/sau traducător, dobândită în condițiile prezentei legi, încetează în următoarele cazuri: ... a) la cerere; ... b) dacă cel în cauză nu mai îndeplinește una dintre condițiile prevăzute la art. 3; ... c) în cazul în care a fost condamnat printr-o hotărâre judecătorească definitivă
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*)3 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167495_a_168824]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173397_a_174726]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173397_a_174726]
-
următorul cuprins: "(2) În consiliile locale în care consilierii unei minorități reprezintă cel puțin o treime din numărul consilierilor, la ședințele de consiliu, la cerere, se poate folosi și limba minorității respective. În aceste cazuri, primăria va asigura prezenta unui traducător atestat. Documentele ședințelor de consiliu se întocmesc în limba română." 28. La articolul 25, după alineatul (3) se introduc alineatele (3^1) și (3^2), care vor avea următorul cuprins: "(3^1) Dezbaterile din ședințele consiliului se consemnează într-un
ORDONANTA URGENTA nr. 22 din 26 mai 1997 pentru modificarea şi completarea Legii administraţiei publice locale nr. 69/1991 , republicată. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/117138_a_118467]
-
a secretariatului este stabilit de către președintele Comisiei. 4. Părțile contractante suporta cheltuielile legate de activitatea reprezentanților lor în secretariat. Partea contractanta pe teritoriul căreia are loc ședința secretariatului suporta cheltuielile legate de această ședință, asigură condițiile necesare activității secretariatului, inclusiv traducători. Șeful secretariatului este numit de către președintele Comisiei mixte pe termen de doi ani. Articolul 7 1. Partea contractanta pe teritoriul căreia are loc sesiunea asigura toate condițiile necesare bunului mers al acesteia, pune la dispoziție personalul tehnic pentru secretariatul sesiunii
STATUT din 1 martie 1963 al Comisiei mixte pentru aplicarea Acordului de colaborare în domeniul pescuitului maritim, încheiat la data de 28 iulie 1962 între guvernele Republicii Democrate Germane, Republicii Populare Polone şi Uniunii Republicilor Socialiste Sovietice, cu modificările aprobate la Sesiunea III-a a Comisiei mixte, care a avut loc la Riga. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134565_a_135894]
-
cazul celor scrise, se va păstra într-o mapă specială cîte un exemplar al acestora. ... (2) În aceeași mapă se păstrează și proiectele actelor juridice și procesele-verbale încheiate în condițiile art. 92 din lege. Articolul 50 Notării publici care folosesc traducători angajați cu contract de muncă vor ține și un registru de traduceri. În acest caz, traducerile se vor înregistra în acest registru și nu se vor înscrie în registrul general. Articolul 51 În registrul de corespondență se înscrie corespondență oficială
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/198675_a_200004]
-
LEGEA nr. 255 din 16 iunie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 559 din 23 iunie 2004. c) activitatea literară și publicistica; ... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii. ... ------------ Litera d) a art. 15 a fost modificată de pct. 12 al art. I din LEGEA nr. 255 din 16 iunie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205095_a_206424]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205139_a_206468]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/205139_a_206468]
-
cazul celor scrise, se va păstra într-o mapă specială cîte un exemplar al acestora. ... (2) În aceeași mapă se păstrează și proiectele actelor juridice și procesele-verbale încheiate în condițiile art. 92 din lege. Articolul 50 Notării publici care folosesc traducători angajați cu contract de muncă vor ține și un registru de traduceri. În acest caz, traducerile se vor înregistra în acest registru și nu se vor înscrie în registrul general. Articolul 51 În registrul de corespondență se înscrie corespondență oficială
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/222493_a_223822]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215504_a_216833]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215504_a_216833]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226907_a_228236]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226907_a_228236]
-
LEGEA nr. 255 din 16 iunie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 559 din 23 iunie 2004. c) activitatea literară și publicistica; ... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii. ... ------------ Litera d) a art. 15 a fost modificată de pct. 12 al art. I din LEGEA nr. 255 din 16 iunie 2004 , publicată în MONITORUL OFICIAL
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/220915_a_222244]
-
cazul celor scrise, se va păstra într-o mapă specială cîte un exemplar al acestora. ... (2) În aceeași mapă se păstrează și proiectele actelor juridice și procesele-verbale încheiate în condițiile art. 92 din lege. Articolul 50 Notării publici care folosesc traducători angajați cu contract de muncă vor ține și un registru de traduceri. În acest caz, traducerile se vor înregistra în acest registru și nu se vor înscrie în registrul general. Articolul 51 În registrul de corespondență se înscrie corespondență oficială
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211259_a_212588]
-
cazul celor scrise, se va păstra într-o mapă specială cîte un exemplar al acestora. ... (2) În aceeași mapă se păstrează și proiectele actelor juridice și procesele-verbale încheiate în condițiile art. 92 din lege. Articolul 50 Notării publici care folosesc traducători angajați cu contract de muncă vor ține și un registru de traduceri. În acest caz, traducerile se vor înregistra în acest registru și nu se vor înscrie în registrul general. Articolul 51 În registrul de corespondență se înscrie corespondență oficială
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
realizează venituri sub venitul minim pe economie, precum și pentru moștenitorii din zonele declarate calamitate, se pot acorda reduceri de până la 100% din onorariu datorat. ... Capitolul III Traduceri efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați ca traducători Articolul 23 Notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați, în condițiile legii, ca traducători pot efectua traduceri, aplicând tarifele prevăzute în anexa nr. 4 din prezentele norme. Capitolul IV Scutiri și reduceri Articolul 24 Sunt scutite de
NORME din 1 iulie 2005 (*actualizate*) cu privire la tarifele de onorarii ale notarilor publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213847_a_215176]
-
nu mai puțin de 500.000 Lv, respectiv 50 Ln Anexa 3 la norme B.2. PROCEDURA SUCCESORALĂ Font 7* Anexa 4 la norme TARIFE pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați ca traducători 1. Pentru persoane fizice: Traduceri de pe: certificatele de naștere, deces, căsătorie, adeverințe, cazier: - 100.000 lei vechi, respectiv 10 lei noi - pentru un exemplar + un exemplar pentru arhivă - 50.000 lei vechi, respectiv 5 lei noi, pentru fiecare exemplar în
NORME din 1 iulie 2005 (*actualizate*) cu privire la tarifele de onorarii ale notarilor publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213847_a_215176]
-
nu mai puțin de 500.000 Lv, respectiv 50 Ln Anexa 3 la norme B.2. PROCEDURA SUCCESORALĂ Font 7* Anexa 4 la norme TARIFE pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați ca traducători 1. Pentru persoane fizice: Traduceri de pe: certificatele de naștere, deces, căsătorie, adeverințe, cazier: - 100.000 lei vechi, respectiv 10 lei noi - pentru un exemplar + un exemplar pentru arhivă - 50.000 lei vechi, respectiv 5 lei noi, pentru fiecare exemplar în
NORME din 1 iulie 2005 (*actualizate*) cu privire la tarifele de onorarii ale notarilor publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213845_a_215174]
-
realizează venituri sub venitul minim pe economie, precum și pentru moștenitorii din zonele declarate calamitate, se pot acorda reduceri de până la 100% din onorariu datorat. ... Capitolul III Traduceri efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați ca traducători Articolul 23 Notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați, în condițiile legii, ca traducători pot efectua traduceri, aplicând tarifele prevăzute în anexa nr. 4 din prezentele norme. Capitolul IV Scutiri și reduceri Articolul 24 Sunt scutite de
NORME din 1 iulie 2005 (*actualizate*) cu privire la tarifele de onorarii ale notarilor publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213849_a_215178]
-
nu mai puțin de 500.000 Lv, respectiv 50 Ln Anexa 3 la norme B.2. PROCEDURA SUCCESORALĂ Font 7* Anexa 4 la norme TARIFE pentru traducerile efectuate de către notarii publici sau personalul angajat al acestora care sunt autorizați ca traducători 1. Pentru persoane fizice: Traduceri de pe: certificatele de naștere, deces, căsătorie, adeverințe, cazier: - 100.000 lei vechi, respectiv 10 lei noi - pentru un exemplar + un exemplar pentru arhivă - 50.000 lei vechi, respectiv 5 lei noi, pentru fiecare exemplar în
NORME din 1 iulie 2005 (*actualizate*) cu privire la tarifele de onorarii ale notarilor publici. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213849_a_215178]
-
dezbătut în fața instanțelor. 13. În urma unei cereri de strămutare întemeiate pe motive de bănuială legitimă, formulată de societatea reclamantă, cauza a fost trimisă spre judecare Tribunalului Județean Argeș. 14. Tribunalul a dispus efectuarea mai multor expertize de specialitate de către experți traducători pentru a stabili originalitatea traducerii, precum și o expertiză contabilă. 15. La data de 16 ianuarie 1997, doamna Cerăceanu a depus la dosarul Tribunalului Județean Argeș un document, înregistrat la fila cu nr. 121 din dosar, arătând că Foreign Rights Inc
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
Național Anticorupție sunt autorizate să folosească, pe bază de contracte civile pentru prestări de servicii, interpreți și traducători pentru efectuarea traducerilor în și din limbi străine." 2. Articolul 3 va avea următorul cuprins: "Art. 3. - Autorizarea ca interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: a) este cetățean român sau cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau al Spațiului Economic European; ... b
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]