1,978 matches
-
de 50%. Cauzele scăderii numărului de populații sunt: Turturica este vânată, în special în timpul migrației și în timpul de iarnă. Această pasăre are un istoric lung în cultura umană. Turturelele au devenit simbolul fidelității în dragoste, din cauza referinței biblice (în special versetul bine-cunoscut din Cântarea Cântărilor), vocii lor triste, faptului că acestea fac legături puternice în perechi, fiind pururea alături, perechi-perechi, chiar când se întovărășesc în cârdurile de plecare având o „ideală căsnicie” și sunt triste, îndoliate când unul din parteneri e
Turturică () [Corola-website/Science/329494_a_330823]
-
numele celui dintâi ministru de finanțe al Israelului), centru medical regional. În anul 1950, cănd populația din Rehovot a atins 18.000 locuitori, localitatea a primit statutul de oraș. La propunerea lui Israel Belkind, localitatea a fost denumită după un verset din cartea biblică a Facerii 26,22: Este vorba de un loc de popas al patriarhului Iacob care părăsise Beer Sheva în drum spre Egipt. Simbolul oficial al orașului cuprinde trei elemente:o portocală - aluzie la plantațiile de portocali care
Rehovot () [Corola-website/Science/300221_a_301550]
-
credinței hinduse, casta reprezintă un atribut înnăscut, fără de care un om nu-și poate găsi locul în societate și nu se poate căsători. Chiar și în prezent, brahmanii sunt singurii hinduși care au dreptul de a citi din Vede imnurile, versetele, incantațiile și tratatele ce datează din perioada invaziilor ariene și care sunt fundamentul învățăturilor hinduse. Upanișadele, lucrări elaborate pe baza Vedelor, reprezentau un compediu de speculații metafizice și filozofice puse în circulație în jurul anului 900 i.Hr.Potrivit textelor Vedice, destinul
Istoria lumii () [Corola-website/Science/314038_a_315367]
-
mâna Lui; dar prin ea a pătruns înăuntru și s-a atins de cea care dorea să-L vadă pe Mire, din care aceasta numai a câștigat, că a cunoscut că mâna aceasta este a Celui dorit”37. Iar în versetele 5, 6, spune că mireasa, „când a nădăjduit, asemenea lui Moise, că i se va arăta spre cunoaștere fața Împăratului, Cel dorit trecuse, încât a scăpat de înțelegerea miresei ... Dar nu părăsind sufletul ce-L urmează, ci trăgându-l spre
Anul XV, Nr. 2 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/169_a_92]
-
cele care ornamentează benzile laterale ale covorului. Cele mai cunoscute sunt următoarele: Motivele de ornamentare sunt desene destinate să completeze decorațiunile câmpului și ale marginii. Întâlnim motivele următoare: Inscripțiile și datele apar pe marginile anumitor covoare și sunt inscripții diverse: versete din Coran, versuri, dedicații, date de fabricație, mențiunea locului de fabricație. Covorul a îndeplinit întotdeauna în Orient o funcție dublă, practică și simbolică, al căror sens se pierde uneori în actualitate. El constituie un spațiu magic unde marginile reprezintă elementele
Covor persan () [Corola-website/Science/306410_a_307739]
-
vedice. Încadrat în perioada Gupta ( aprox sec 4 sau 5 îen), este atribuit lui Ishvarakrishna. În text autorul se descrie pe sine ca aflându-se în succesiunea discipolilor marelui rishi Kapila, prin Asuri și Pabchasikha. Textul constă în 72 de versete în metru Arya, unde ultimele trei versete au fost probabil adăugate ulterior. Cel mai vechi și mai important comentariu al acestui text îl are ca autor pe Gaudapada. Un alt important comentariu este și cel al lui Vacaspati Mishra : Sămkhyatattvakaumudī
Samkhya karika () [Corola-website/Science/326174_a_327503]
-
4 sau 5 îen), este atribuit lui Ishvarakrishna. În text autorul se descrie pe sine ca aflându-se în succesiunea discipolilor marelui rishi Kapila, prin Asuri și Pabchasikha. Textul constă în 72 de versete în metru Arya, unde ultimele trei versete au fost probabil adăugate ulterior. Cel mai vechi și mai important comentariu al acestui text îl are ca autor pe Gaudapada. Un alt important comentariu este și cel al lui Vacaspati Mishra : Sămkhyatattvakaumudī (sec 9 en). Samkhya Karika a fost
Samkhya karika () [Corola-website/Science/326174_a_327503]
-
musulmani și participând chiar la demonstrații împotriva scriitorului britanic de origine indiană Salman Rushdie, ce fusese condamnat la moarte printr-o fatwa a ayatolahului Ruhollah Khomeini din Iran, din cauza unor pasaje considerate ireverențioase în cartea pe care a scris-o, Versetele satanice. Treptat, Hirsi Ali a început să critice religia islamică, mai ales în ceea ce privește modul cum este privită femeia în societatea bazată pe dreptul islamic, aplicat în diverse grade în marea majoritate a țărilor musulmane. Ea a considerat pedepsele pretinse de
Ayaan Hirsi Ali () [Corola-website/Science/318517_a_319846]
-
în împrejurări obișnuite. Sfințenia locului pretinde interdicția tăierii de pomi. Din acest motiv pe Muntele Templului se află câțiva din copacii cei mai vechi din Palestina-Israel, mai ales măslini, chiparoși și sâmbovine. Sfințenia locului este legată în mare măsură de versetul (aya) coranic 1 din surata 17 Al Isra: În rândurile învățaților musulmani s-a cristalizat devreme opinia că moscheea îndepărtată era pe locul pe Muntele Templului unde Omar Ibn Al Khattab a construit o moschee de lemn, cunoscută sub numele
Muntele Templului () [Corola-website/Science/325011_a_326340]
-
a supravegheat munca a patruzeci și șapte de erudiți. Deși s-au făcut multe alte traduceri în engleză, unele fiind considerate mai exacte, mulți preferă Biblia regelui James din punct de vedere estetic, metrica ei fiind făcută după cea a versetelor originale in ebraică. Pe lângă Shakespeare, a cărui figură domină începutul secolului 17, printre poeții majori se află John Donne și ceilalți poeți metafizici. Influențată de barocul continental, având ca subiect misticismul creștin și erotismul, poezia metafizică folosește imagini neconvenționale sau
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
Sodano, delegat al papei Ioan Paul al II-lea, asistat de către IPS Ioan Robu, arhiepiscop și mitropolit romano-catolic de București și de PS Reinhard Lettmann, episcop de Münster (Germania). PS Petru Gherghe și-a ales ca motto al stemei episcopale versetul ""Ut omnes unum sint!"" (Ca toți să fie una). După aceste evenimente, întreaga viață catolică diecezană a luat un nou avânt. A fost reorganizată Dieceza de Iași și și-au reluat activitatea sau au apărut numeroase instituții bisericești: Curia Diecezană
Petru Gherghel () [Corola-website/Science/306008_a_307337]
-
Japonia și Marea Britanie și top 5 în Australia, Elveția, Irlanda, Italia și Olanda. Solista a interpretat compoziția doar în turneul "The Girlie Show Tour". Remixul, realizat de Lenny Kravitz și Madonna conține fragmente din versurile originale, restul fiind înlocuite cu versete din apocalipsa după Ioan. Acesta a fost folosit de două ori ca interludiu, odată în turneul "Girlie Show", apoi în "Re-Invention Tour". În ianuarie 1990, în Australia, Statele Unite, Canada și Japonia, a fost lansat ultimul single de pe albumul "Like a
Indicele cântecelor de Madonna () [Corola-website/Science/317176_a_318505]
-
în interiorul lui, fără a fi auzit, să nu cunoască fericirea și să viseze cu ochii deschiși. Pe parcursul călătoriei sale, el aude permanent comentariile făcute de o voce interioară (pe care Eugen Simion le consideră a fi „suspine lirice” asemănătoare cu versetele biblice din "Ecleziastul") ceea ce conferă întâmplărilor mărunte pe care le traversează o dimensiune relativistă a eternității. Contopirea realității cu imaginația reprezintă un refugiu al personajului de vremurile sângeroase pe care le trăiește. Personajul principal, Darie se pripășise de puțină vreme
Jocul cu moartea () [Corola-website/Science/328777_a_330106]
-
premieră în 1988 și inspirat parțial de viața lui Mahomed. Ca și în cărțile anterioare, Rushdie s-a folosit de realismul magic și s-a bazat pe evenimente contemporane pentru a-și construi personajele. Titlul se referă la așa-numitele "versete satanice", mai multe versete despre care se spune că ar fi făcut parte din Coran și că ar permite rugăciuni către trei zeități păgâne adorate la Mecca: Allăt, Uzza și Manăt. Partea poveștii în care se tratează subiectul „versetelor satanice
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
inspirat parțial de viața lui Mahomed. Ca și în cărțile anterioare, Rushdie s-a folosit de realismul magic și s-a bazat pe evenimente contemporane pentru a-și construi personajele. Titlul se referă la așa-numitele "versete satanice", mai multe versete despre care se spune că ar fi făcut parte din Coran și că ar permite rugăciuni către trei zeități păgâne adorate la Mecca: Allăt, Uzza și Manăt. Partea poveștii în care se tratează subiectul „versetelor satanice” se bazează pe lucrările
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
numitele "versete satanice", mai multe versete despre care se spune că ar fi făcut parte din Coran și că ar permite rugăciuni către trei zeități păgâne adorate la Mecca: Allăt, Uzza și Manăt. Partea poveștii în care se tratează subiectul „versetelor satanice” se bazează pe lucrările istoricilor al-Waqidi și al-Tabari. În Regatul Unit, cartea a primit recenzii pozitive. În 1988 a fost finalist la Premiul Booker (pierzând în fața romanului lui Peter Carey, "Oscar și Lucinda") și a câștigat Premiul Whitbread pentru
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
secvențe conține mare parte din elementele ce au fost criticate ca fiind jignitoare față de musulmani. Este vorba de o renarare transformată a vieții lui Mahomed (denumit în roman „Mahound” sau „Vestitorul”) la Mecca („Jahilia”). În centrul ei se află episodul versetelor satanice, în care profetul proclamă o revelație în favoarea vechilor zeități politeiste, după care o retractează ca fiind o greșeală cauzată de ispita lui Shaitan. „Vestitorul” are doi adversari: o preoteasă păgână demonică, Hind și un poet satiric sceptic, Baal. Când
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
concepte se confruntă toți emigranții, deziluzionați de ambele culturi: de cea în care au trăit și de cea în care au venit. Știind că nu pot trăi o viață de anonimat, ei caută o cale de mijloc între cele două. "Versetele satanice" este o reflexie a dilemelor autorului.” Ally a spus că această carte îl relevă pe autor ca fiind „victima colonialismului britanic al secolului al XIX-lea”. Rushdie însuși a confirmat această interpretare a cărții sale, spunând că nu este
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
politică a religiei. (...) Rushdie pare să creadă că diverse comunități și culturi împărtășesc un anumit nivel de concepții morale comune pe baza căruia se poate stabili un dialog, și probabil din cauza aceasta a subestimat natura implacabilă a ostilității stârnite de "Versetele satanice", chiar dacă una dintre principalele teme ale romanului este natura periculoasă a sistemelor de credințe închise, absolutiste.” Influențele lui Rushdie au fost multă vreme punct de interes al criticilor care analizează lucrările sale, iar în cazul "Versetelor satanice", Chandrabhanu Pattanayak
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
ostilității stârnite de "Versetele satanice", chiar dacă una dintre principalele teme ale romanului este natura periculoasă a sistemelor de credințe închise, absolutiste.” Influențele lui Rushdie au fost multă vreme punct de interes al criticilor care analizează lucrările sale, iar în cazul "Versetelor satanice", Chandrabhanu Pattanayak a observat influențe din romanul lui William Blake "Căsătoria cerului cu iadul" și din "Maestrul și Margareta" de Mihail Bulgakov (influențe recunoscute și de Rushdie). M. Keith Booker a asemuit cartea cu Veghea lui Finnegan de James
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
Maestrul și Margareta" de Mihail Bulgakov (influențe recunoscute și de Rushdie). M. Keith Booker a asemuit cartea cu Veghea lui Finnegan de James Joyce. Al-'Azm a remarcat influențe ale operelor lui François Rabelais asupra lui Rushdie, cu deosebire asupra "Versetelor satanice". Alții au punctat influențe ale operelor clasice, cum ar fi "Mahabharata" și "O mie și una de nopți". Analiza lui Srinivas Aravamudan a fost percepută de alți critici ca fiind o părere cum că romanul este o dovadă ce
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
ar fi "Mahabharata" și "O mie și una de nopți". Analiza lui Srinivas Aravamudan a fost percepută de alți critici ca fiind o părere cum că romanul este o dovadă ce „demonstrează compatibilitatea postmodernismului cu postcolonialismul într-un singur roman.” "Versetele satanice" a continuat să releve apetitul lui Rushdie de a-și organiza operele în termeni de narațiuni paralele. În carte „există trei mari povești în paralel”, alternând secvențele de vis și de realitate, legate împreună de reapariția numelor personajelor în
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
a continuat să releve apetitul lui Rushdie de a-și organiza operele în termeni de narațiuni paralele. În carte „există trei mari povești în paralel”, alternând secvențele de vis și de realitate, legate împreună de reapariția numelor personajelor în fiecare”. "Versetele satanice" prezintă și practica frecventă a lui Rushdie de utilizare a aluziilor pentru a invoca legături conotative. În carte, el a făcut referiri de la mitologie până la „fraze scurte ce invocă cultura populară recentă” uneori de mai multe ori într-o
Versetele satanice () [Corola-website/Science/320771_a_322100]
-
în plan spiritual. În 1209, la Alep, termină o lucrarea "Kitab at-tajalliyat" (Cartea Teofaniilor) bazată pe o serie de viziuni teofanice, avute de-a lungul timpului, cu privire la perfecțiunea, generozitatea și milostivenia lui Dumnezeu. Aceste viziuni care pornesc, în general, de la versete din Sura Vaca (a doua sură din Coran) include dialoguri cu marii mistici precum al-Hallaj (Tur, cca 857 - Bagdad, 922), Junayd (m. Bagdad, 910) și încă mulți alții. În 1214, se reîntoarce la Mecca, unde termină "Tarjuman al-așwaq". În final
Ibn Arabi () [Corola-website/Science/313913_a_315242]
-
Levita a trebuit să se întoarcă la Veneția, unde a predat iarăși ebraica și a fost corectorul renumitei tipografii și case de editură a lui Daniel Bomberg. A publicat acolo și un manual de cantilație, adică de intonare melodică a versetelor din Tora și Biblia ebraică, intitulat „Sefer Tuv Hataam”. La 70 ani a părăsit soția și copiii pentru a se stabili în orașul imperial Isny im Allgäu,pe atunci în Bavaria, la invitația reformatorului și ebraistului Paul Fagius, care l-
Eliya Levita () [Corola-website/Science/329219_a_330548]