12,265 matches
-
în diverse limbi a termenilor euro și cent, transferul unor denumiri familiar-argotice, apariția altora cu totul noi, substituirile în expresii etc.), prezentînd în primul rînd situația din franceză și spaniolă, însă cu referiri și la alte limbi (italiană, catalană, germană, greacă). Materialul - adunat din presă, conversații cotidiene, forumuri din Internet - cuprinde formații ad-hoc, jocuri de cuvinte accidentale, dar și cuvinte care par să se impună în limbajul colocvial. În spaniolă, mai ales, productivitatea lexicală e impresionantă: sînt atestate diminutive (eurito, eurillo
Euro: noutăți argotice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12539_a_13864]
-
Carmen Brăgaru În februarie 1936 apărea la editura ,Cartea românească" volumul de Poeme într-un vers, scris, după mărturisirea lui Ion Pillat, în noiembrie-decembrie 1935 și ,indus" de recitirea unor poeme de Victor Hugo. Diferențiind, în prefață, epigrama greacă, rubaiul persan sau hai-ku-ul japonez de poemul într-un vers prin ,concentrarea la limită" a acestuia din urmă, asemuindu-l cu ,o picătură de parfum față de un coș cu flori", cântărețul Floricăi sublinia, în cele din urmă, colaborarea dintre autor
Jocuri poetice by Carmen Brăgaru () [Corola-journal/Journalistic/11366_a_12691]
-
perioadă de peste 100 de ani - de la moartea lui Origen până în a doua jumătate a secolului al IV-lea - nu au existat comentarii extensive la Cântarea Cântărilor. Această perioadă este urmată de una de abundență a comentariilor, scrise atât de scriitori greci, cât și latini 11. Ipolit a fost primul care a adaptat interpretarea alegorică evreiască într-una hristologică, prin care Cuvântul sau Hristos lua locul Dumnezeului Israelului, iar Biserica, pe cel al 6 Marvin H. Pope, op. cit., p. 89-101; Roland E.
Reflecții teologice pe marginea prologului cărții In Canticum canticorum a Sfântului Grigorie de Nyssa. In: Nr. 1/2010 by Liviu Petcu () [Corola-journal/Journalistic/135_a_101]
-
și fără influențe; a recunoaște ceea ce datorezi altora este semnul unei valori proprii; când poetul augustan Horatius în versuri celebre - "Gre- cia cucerită l-a cucerit pe sălbatecul învingător și a introdus artele în încă rusticul Latium" - afirmă că literatura greacă a determinat apariția și dezvoltarea literaturii latine, prin această afirmație el demonstra că era conștient de valoarea pe care o atinseseră romanii în cultură, valoare care îi așeza pe plan de egalitate cu grecii; cine pretinde că nu datorează nimănui
Origine romană sau origine tracă? by Gheorghe CeauȘescu () [Corola-journal/Journalistic/13679_a_15004]
-
De mai multe ori am observat...). În același articol Eminescu îi socotește pe Filip al II-lea și pe Alexandru Macedon traci, datorită aversiunii sale funciare față de greci; este de remarcat faptul că articolul este scris polemic fata de ziarul grec Messager d’ Athenes. La cam atât se reduce în publicistica politică eminesciană discuția despre geto-daci. Când pomenește Dacia antică (a existat și un proiect rus care preconiza întemeierea unei Dacii, proiect față de care poetul reacționează vehement), apoi el se referă
Origine romană sau origine tracă? by Gheorghe CeauȘescu () [Corola-journal/Journalistic/13679_a_15004]
-
de antropofagie preistorică, așa, ca un exemplu printre altele. În aceste ipotetice jocuri teatrale, nimic din ceea ce a fost sublimat prin cuvânt sau e propriu sentimentelor și rațiunii oamenilor din Munții Alpi sau de pe malurile Rinului nu ajunge până la spectatorul grec: el oricum nu știe limba celtă și apoi, la ce i-ar folosi Oricum, această limbă ca și ansamblul culturii originale a celților sunt sortite dispariției". Acest fals proces de integrare, eficient la nivelul festivalurilor și foarte drag abonaților lor
Tur de orizont by Magdalena Boiangiu () [Corola-journal/Journalistic/13693_a_15018]
-
țiparul mării și verdețurile pămîntului) Neruda trece la ceea ce este mai departe, la transcendență ( la cer). Așa cum s-a spus în alt mod, fiecare lucru conține în sine întreg universul. Întreg? Da, întreg. Acesta este un mister, cuvînt de origine greacă ce înseamnă secret. Un secret împărtășit cu cei care vor să participe la acest festin al delectării cuvintelor care este poezia. Sau, trecînd prin poemul său epic "Înălțimile din Macchu Picchu" din Cînt General ( 1950), unde spune: "Arătați-mi sîngele
Poetica unui gînditor by Elena Lincan () [Corola-journal/Journalistic/13723_a_15048]
-
pentru că ele sunt suportul lui, forța sa vitală, îl scot din sine, îl extaziază, îl smulg eului său pentru a-l înapoia propriei și realei sale ființe: pentru a-l face să fie ceea ce este. Aici se îndeplinește ceea ce poetul grec Pindar cerea în Pítice ( II, v. 72): "Să ajungi să fii cel care ești". Este menirea poetului. De aceea Neruda nu se poate abține și le vorbeșe chiar și cuvintelor înseși, jucăuș, așa cum sunt ele. Și cu vorbirea sa poetică
Poetica unui gînditor by Elena Lincan () [Corola-journal/Journalistic/13723_a_15048]
-
română există o formă de sinonimie, cu explicații istorice și conotații stilistice, între termeni echivalenți în esență, dar marcați de apartenența la limbajul religios ortodox, respectiv catolic: duh și spirit, spovedanie și confesiune etc. Termenul ortodox e adesea de origine greacă, intrat de obicei în română prin filieră slavă, sau pur și simplu slav; în schimb, cel catolic e un împrumut latino-romanic dintr-o fază mai tîrzie din evoluția limbii. în unele cazuri, specializarea e clară, termenii evocînd fără ezitare cadrul
Lexicografice și bisericești by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/16614_a_17939]
-
cu dată fixă de celebrare în același sat, dar variabilă de la zonă la zonă (...), patron al dragostei și bunei dispoziții pe plaiurile românești”; D. este identificat cu Cupidon, zeul dragostei în mitologia romană, și cu Eros, zeul iubirii în mitologia greacă” (Ion Ghinoiu, Obiceiuri populare de peste an - Dicționar, EFCR, 1997; s.n.). Comicul involuntar al acestei descrieri sporește prin fixarea doctă, aparent foarte riguroasă, a familiei mitologice a personajului: numitul Dragobete ar fi „fiu al Babei Dochia și cumnat cu eroul vegetațional
Dragobete by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13113_a_14438]
-
rămânând majoritari în liceu. Pe locul II se situează elevii români, între 28-41%. Ponderea elevilor evrei a scăzut de la 18,8% la 8,7%, între 1925 și 1930. Liceul a mai fost urmat de elevi de naționalitate găgăuză, rusă, ucraineană, greacă, germană, poloneză, albaneză. Liceul s-a transformat în unul teoretic. Prin Decretul 1308/1928, elaborat de Parlament, durata studiilor liceale a fost reduse la 7 clase, dintre care primele 3 formau gimnaziul, iar celelalte 4 liceul. S-a introdus examenul
Școala centrală din Bolgrad. In: Curierul „Ginta latină” by Feodor M. Nenov () [Corola-journal/Journalistic/1311_a_2329]
-
într-un mod cu totul ilogic pentru un filozof de asemenea talie, numit și Ioan Gură de Aur. „Getica", o lucrare de sinteză a lui Dios Cassius Coceianus, nepotul filozofului menționat mai sus, a avut aceeași soartă. Alexandrianul Appianus, istoric grec, a scris o impresionantă lucrare în 24 de volume, numită "Istoria Romanilor". Un lucru foarte curios: s-a pierdut doar volumul al XIII-lea, în care se relata amănunțit chiar cuceririle romane în Dacia. Caninius a scris în versuri istoria
NE ESTE FURATĂ ISTORIA de TEODOR FILIP în ediţia nr. 157 din 06 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349652_a_350981]
-
Danzig, iar manuscrisul său a dispărut în condiții suspecte! Iată câteva nemuritoare versuri scrise de acest poet, necunoscute publicului din țara noastră:„Călcând în goană goțiiDin depărtate AsiiCu alții-n șir grăbit grăbitVenind pe cai gonaciAl Daciei și-al RomeiPe greci să îi răpunăPământ de mult râvnitPe Misii și pe Traci,Nu șterg a voastre numeCu biciul nici AtillaCum nu v-au nici învinsCu hoardele de scițiDe v-ați păstrat luminaNu pot frânge neamulAșa cum e înscris.Nepieritoarei ginți.Într-un
NE ESTE FURATĂ ISTORIA de TEODOR FILIP în ediţia nr. 157 din 06 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349652_a_350981]
-
urma să mai poposim într-unul din locurile cele mai vizitate din Cipru, loc în care, cu precădere îndrăgostiții nu contenesc a ajunge: Petra tou Romiou sau locul unde se spune că s-a născut din spuma mării, potriviit mitologiei grece, zeița dragostei, Afrodita. Există două variante în privința nașterii Afroditei: prima, aceea că ar fi fiica lui Zeus și a Dionei, a doua - că s-ar fi născut din spuma mării. Se spune că Ciprul a fost „locul de joacă al
CIPRU (3) – SCURTE EVADĂRI, DESCOPERIRI MĂREŢE! de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 154 din 03 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/349730_a_351059]
-
că ele ar fi "descurajante pentru cei care ar mai avea ideea să facă alte versiuni după aceleași piese" și, în răspăr cu o opinie cvasigenerală, ca Homer, în varianta românească a aceluiași, ar produce "senzația ridicolă" că legendarul poet grec "ar fi produs versuri direct în românește", Mihai Beniuc este supus unui rechizitoriu care, între primele (în 1970), îl pune pe acest "toboșar" fără măsură al Partidului și al căpeteniilor acestuia în fața propriei sale cumplite declasări: "Reținem cuvîntul ăchiotă. El
Critica lui Ilie Constantin (II) by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/17640_a_18965]
-
cercetare asupra criticii românești interbelice, ca și pînă la un punct asupra criticii în genere, întreprinde Constantin Pricop, în volumul intitulat Seducția ideologiilor și luciditatea criticii. Termenul de critică apare la sfîrșitul secolului al IV-lea î. H., în cultura greacă (critikos = judecător al literaturii), în opoziție cu grammatikos. Utilizat sporadic de latini (criticus), dispare aproape total în Evul Mediu, spre a fi reînviat în Renaștere, cînd nu se făcea încă distincția între critic, gramatician, filolog. În Antichitate, ca și în
O analiză a fenomenului critic by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/15571_a_16896]
-
Pisa, Grosseto, Livorno Umbria: Terni și Perugia Zona C (serotipurile 2 și 4 și într-o măsură mai mică 16) Spania: Islas Baleares Franța: Corse du sud, Haute Corse Italia: Sardinia: Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano. Zona D Grecia Întregul teritoriu grec cu exceptia prefectoratelor menționate la zona E Zona E Grecia Prefectoratele Dodekanisi, Samos, Chios and Lesvos. (*) Status de tranziție al sănătății animalelor pentru Cipru și Malta, până la analiza datelor epidemiologice; statusul trebuie revizuit cel târziu până la 1 mai 2007 Anexă 2
NORMA SANITARĂ VETERINARA*) din 17 noiembrie 2004 privind recunoaşterea zonelor de protecţie şi de supraveghere în ceea ce priveşte boala limbii albastre pentru luarea unor măsuri de protecţie a teritoriului României faţă de aceasta boala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/164750_a_166079]
-
Pisa, Grosseto, Livorno Umbria: Terni și Perugia Zona C (serotipurile 2 și 4 și într-o măsură mai mică 16) Spania: Islas Baleares Franța: Corse du sud, Haute Corse Italia: Sardinia: Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano. Zona D Grecia Întregul teritoriu grec cu exceptia prefectoratelor menționate la zona E Zona E Grecia Prefectoratele Dodekanisi, Samos, Chios and Lesvos. (*) Status de tranziție al sănătății animalelor pentru Cipru și Malta, până la analiza datelor epidemiologice; statusul trebuie revizuit cel târziu până la 1 mai 2007 Anexă 2
ORDIN nr. 119 din 17 noiembrie 2004 pentru aprobarea Normei sanitare veterinare privind recunoaşterea zonelor de protecţie şi de supraveghere în ceea ce priveşte boala limbii albastre pentru luarea unor măsuri de protecţie a teritoriului României faţă de aceasta boala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/163713_a_165042]
-
României și Guvernul Republicii Cipru își încetează valabilitatea Convenția sanitară veterinară dintre Republică Socialistă România și Republică Cipru, semnată la Nicosia la 23 iunie 1971. Semnată la București la 7 aprilie 2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, greacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare va prevală versiunea în limba engleză. Pentru Guvernul României, Valeriu Steriu Pentru Guvernul Republicii Cipru, Michael Constantinidis -------
CONVENŢIE din 7 aprilie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cipru privind cooperarea în domeniul sanitar veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151778_a_153107]
-
distinctiv brâu roșu. Consilierii administrativi și inspectorii de la eparhii, precum și inspectorii din administrația patriarhala vor purta ca semn distinctiv brâu ciclamen. Consilierii administrativi patriarhali, directorul Sfanțului Sinod și inspectorul consistorial din administrația patriarhala poartă brâu violet. Culionul și căptușeala giubelei (greacă) vor fi în culoarea brâului. Aceste semne distinctive vor putea fi purtate și după ieșirea din aceste funcțiuni de cei amintiți mai sus, numai cu aprobarea Sinodului Permanent, la propunerea Chiriarhului, pentru activitatea excepțională. Capitolul 4 Disciplină clerului Articolul 145
STATUT din 17 februarie 1949 pentru organizarea şi funcţionarea Bisericii Ortodoxe Române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152144_a_153473]
-
părțile contractante. 14.6. Prezenta înțelegere nu privește schimbul de informații referitoare la echipamentele nucleare, biologice sau chimice cunoscute că arme de distrugere în masă. Semnată la București la 13 iunie 2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, greacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. în cazul unor diferențe între texte, versiunea în limba engleză va prevală. Pentru Ministerul Apărării Naționale din România, general locotenent Gheorghe Rotaru, director general al Direcției generale de informații a apărării Pentru Ministerul
INŢELEGERE GENERALA DE SECURITATE din 13 iunie 2003 între Ministerul Apararii Naţionale din România si Ministerul Apararii Naţionale din Republica Elena privind protecţia informaţiilor clasificate schimbate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151966_a_153295]
-
comunei Aroneanu, județul Iași Descrierea stemei: Stema comunei Aroneanu, potrivit anexei nr. 1, se compune dintr-un scut având pe câmp roșu un arac de vie cu trei struguri, de aur. Șeful crenelat, pe hermină, are în mijloc o cruce greacă, de aur. Semnificația elementelor însumate: Șeful de hermină simbolizează mantia domnească și semnifică faptul că în această localitate se află ultima ctitorie înălțată de un domn din clanul Mușatinilor - Biserica Sfântul Nicolae a lui Aron Vodă (1594), monument de referință
HOTĂRÂRE nr. 817 din 27 mai 2004 privind aprobarea stemei comunei Aroneanu, judeţul Iaşi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158495_a_159824]
-
Biserica Sfântul Nicolae a lui Aron Vodă (1594), monument de referință în evoluția arhitecturii ecleziastice moldovenești. Aracul de vie cu struguri semnifică străvechile vii de la Șorogari. Șeful crenelat face trimitere la incinta fortificată (astăzi dispărută) a mănăstirii de aici. Crucea greacă amintește de hramul Mănăstirii Sfântul Nicolae. Coroana murală, de argint, cu un turn crenelat, semnifică faptul că localitatea are rangul de comună.
HOTĂRÂRE nr. 817 din 27 mai 2004 privind aprobarea stemei comunei Aroneanu, judeţul Iaşi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158495_a_159824]
-
Anexele, acordul sub forma de schimb de scrisori (Testausschreibung) și declarația comuna privind art. 9, alăturate la prezentul acord, fac parte integrantă din acesta. Articolul 26 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, franceză, greacă, italiană, olandeză, portugheză și română, fiecare din aceste texte fiind egal autentice. Făcut la Luxemburg, douăzeci și doi octombrie, una mie nouă sute nouăzeci. Pentru România Petre Roman Pentru Comunitatea Economică Europeană G. de Michelis Frans Andriessen Pentru Comunitatea Europeană pentru
ACORD din 22 octombrie 1990 între România, pe de o parte, şi Comunitatea Economică Europeană şi Comunitatea Europeană pentru Energie Atomică, pe de altă parte, privind comerţul şi cooperarea comercială şi economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156329_a_157658]
-
profiluri) se vor face din punct de vedere calitativ ( micșorând / mărind gradul de dificultate al unui item sau al unei sarcini de lucru) și nu cantitativ (micșorând / mărind numărul de itemi sau de sarcini de lucru). PROGRAMA: LIMBA ȘI LITERATURA GREACĂ VECHE 1. Obiective/Competente de evaluare Elevii care susțin proba scrisă la limba și literatura greacă trebuie: - Să demonstreze competențe de traducere din și în limba greacă cu ajutorul dicționarului; - Să interiorizeze modelele și regulile care structurează sub sistemele limbii grecești
ANEXE din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]