8,234 matches
-
ca să nu-l trezească pe James. Dar când a pășit în antreul din afara dormitorului, l-a auzit pe bărbat vorbind. Da, e o cameră grozavă. Ce mama naibii, a fost decorată în stil feng shui! Ba are chiar și o terasă micuță, ceea ce în New York nu mai găsești nici să tragi cu tunul, a bubuit el. Julia a rămas în umbră, în spatele ușii, curioasă să afle cu cine vorbea James. Și tu cum ți-ai petrecut ziua? De fapt, stai, că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
voia să mărturisească acest neajuns. Îi era teamă de orice ar fi putut să strice acest nou aranjament. —Deci? Unde-o să stați la noapte? a întrebat Bill conducându-o către bucătăria spațioasă, în stil rustic, care încorpora și o terasă închisă splendidă, garnisită cu două canapele rotofeie, într-o nuanță de bej-cenușiu, și mai multe plante exotice. — Am făcut rezervare la hotelul Priory, l-a lămurit Susan. Îl știi? Cred că e doar la vreo opt kilometri depărtare de-aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
pentru prima dată adevărata înfățișare a muntelui se trezi imaginându-și un uriaș care folosește insula drept treaptă dinspre mare către cer. Pe orizontul plat al treptei se întindea orașul K, fixat în peretele reînnoit al muntelui. Pășunile ocupau restul terasei, unele cu cirezi de vite, altele cu oi. Pe altele creșteau grâul și alte cereale. Dar acum era noapte și lanurile stăteau nemișcate. Fermele împânzeau câmpia, strălucind ca licuricii într-o grădină. Deasupra orașului, pe o stâncă ieșind din munte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
spate, cu mâinile Împreunate pe piept, scoțând oftaturi impresionante. Doarme ca un bebeluș. (De unde dracu’ o fi venind expresia asta?) Urcând pe scări, mă simt ca și cum aș avea catalige prinse de picioare. De pe fereastra din dreptul platformei scărilor pot distinge terasele caselor din partea de jos a grădinii noastre, cu ochii lor orbi care-ți dau fiori. Un noctambul aprinde lumina În bucătărie și camera se aprinde cu o flacără de culoarea șofranului, ca un băț de chibrit. Ferestrele oferă o priveliște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
mai bun actor Într-un rol secundar“. Dar nu-ți dorești un asemenea personaj În propria viață dacă poți evita acest lucru. —Prefă-te că suntem plini de bani, Kate, rățușco, m-a instruit odată tatăl meu. Stăteam la o terasă undeva la capătul unui lung șir de orașe cenușii din nord. Eu și Julie stăteam pe o bancă cu două pahare de Dandelion& Burdock În față, o băutură care are gust de Pepsi amestecat cu creozot, dar pe care noi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
ce gândește. 29tc "29" Cumpărături la supermarkettc "Cumpărături la supermarket" Ziua lui Emily marchează Întotdeauna Începutul verii pentru mine. Când mi s-a rupt apa acum șase ani și am luat un taxi până la spital, erau oameni care stăteau la terase pe trotuar, vărsându-se În stradă și mi se părea că Întregul oraș era În carnaval ca să Întâmpine nașterea copilului meu. Cu o zi Înainte de petrecere, mă duc să fac cumpărăturile la supermarket, cu Ben cu tot. Cumpărături la supermarket
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
tot timpul. Pare mult mai mulțumită de explicația asta decât de cea pe care i-am oferit-o eu. Alice locuiește Într-o casă burgheză, lângă Queen’s Park: a cumpărat-o Înainte ca un apartament cu patru dormitoare și terasă din zonă să coste mai mult decât statul Colorado. După ce se vede Înăuntru, Emily o ia voioasă la picior să se joace cu Nat și Jake, dar Ben aruncă o privire setului Brio necunoscut și se lipește de piciorul meu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
caldă și bună cum a descris-o Robin și am văzut cu ochii mei cum i-a redat naturalețea și flexibilitatea, ca să nu mai vorbim de cămășile imaculate. Pe drum Înapoi, i-am lăsat pe Rich și copii la o terasă timp de zece minute și am traversat până la biserică, apoi am coborât dealul până la mormântul lui Jill Cooper-Clark. E ciudată dorința asta de a căuta locul concret unde e Îngropat cineva. Dacă Jill e undeva, atunci acum e peste tot
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
din simbioza celor două sentimente, bucurie și durere, a luat naștere o chemare puternică de a se opri la un restaurant modest, unde se mânca și se bea ieftin și bine, și unde a comandat să i se aducă pe terasa prost amenajată, cu mese și scaune prevăzute cu Împletituri din răchită, două „fleici pe grătar” și o sticlă de „Corniță” Mânzule, tu ce dorești, ce să-ți ia tăticu’? -Nimica!, spuse copilul Îmbufnat și observând supărarea din ochii lui Victor
Milenii, anotimpuri şi iubiri (sau Cele şase trepte ale iniţierii) by VAL ANDREESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1708_a_2958]
-
de mine; femeia ținea În mîini o carte Încă necitită, iar soțul ei se holba la apa din piscină, ale cărei reflexii Îmbrăcau zidurile casei de alături În fîșii de lumină aurie. Aproape invizibili la prima vedere, locuitorii stăteau pe terasele și În curțile lor, privind Îndelung la un orizont nevăzut, ca niște personaje din picturile lui Edward Hopper. Avînd deja În minte un viitor articol de călătorie, observam trăsăturile acestei lumi tăcute: arhitectura albă menită să aducă uitarea; odihna forțată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Katharine Hepburn și Spercer Tracy, culmea unui anume gen de șic intelectual. În Clubul Nautico era liniște și răcoare, Încă nu Începuseră activitățile de după-amiază. Stropitorile se roteau peste peluzele cu iarbă proaspătă, iar oglinda apei din bazinul aflat lîngă terasa pustie a restaurantului era netedă de-ți venea să mergi pe ea. Un jucător de tenis exersa de unul singur cu mașina de aruncat mingi pe un teren cu zgură, pocnetele seci ale mingilor săltărețe fiind singurele sunete care făceau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
ți venea să mergi pe ea. Un jucător de tenis exersa de unul singur cu mașina de aruncat mingi pe un teren cu zgură, pocnetele seci ale mingilor săltărețe fiind singurele sunete care făceau aerul să se miște. Am traversat terasa și am intrat În barul din spatele restaurantului. Un chelner blond cu o figură copilăroasă și cu umeri de gabier Împăturea șervețele de hîrtie transformîndu-le În iahturi miniaturale, origami decorative pentru farfurioarele cu alune. — SÎnteți invitat, domnule? (RÎnji plin de voie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Se vedeau urme de pași În stratul de cenușă care acoperea terenul de tenis, de parcă un jucător singuratic și-ar fi așteptat În zadar adversarul după o scurtă ninsoare. De-a lungul fațadei dinspre mare a casei se Întindea o terasă de marmură, acum presărată cu țigle și bucăți de lemn ars căzute din fronton. Printre scaunele răsturnate și mesele cu postament Înfloreau netulburate flori În ghivece. Lipită de terasă, ca un bazin ornamental, era o piscină mare de formă rectangulară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
De-a lungul fațadei dinspre mare a casei se Întindea o terasă de marmură, acum presărată cu țigle și bucăți de lemn ars căzute din fronton. Printre scaunele răsturnate și mesele cu postament Înfloreau netulburate flori În ghivece. Lipită de terasă, ca un bazin ornamental, era o piscină mare de formă rectangulară, construită În anii ’20, după cum mă informă Hennessy, la dorința magnatului andaluz care cumpărase conacul. Podiumul trambulinei se sprijinea pe pilaștri de marmură, iar gurile jgheaburilor reprezentau, fiecare, o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Arătă cu degetul spre benzile galbene cu care poliția sigilase ușile din stejar sculptat. — Inspectorul Cabrera nu vrea să-și bage nimeni nasul prin probe, deși numai Dumnezeu știe ce-o mai fi rămas nears. Există o ușă laterală din terasă prin care putem să aruncăm o privire. E prea periculos să intrăm. Am pășit peste sfărîmăturile de țigle și pahare de vin. Intensitatea căldurii produsese o fisură În zigzag În zidul de piatră, cicatricea unui trăsnet care osîndise conacul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
produsese o fisură În zigzag În zidul de piatră, cicatricea unui trăsnet care osîndise conacul pe rug. Hennessy m-a condus către o ușă de sticlă prinsă nesigur În toc, după ce fusese scoasă din balamale de pompieri. Sufla vîntul pe terasă și un nor de cenușă albă ca de oase măcinate se Învîrtejea În jurul nostru, Într-o neostoită vînare de vînt. Hennessy Împinse ușa și-mi făcu semn să mă apropii de el, zîmbindu-mi subțire, ca un ghid de la un muzeu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și bucăți de ghips dimpreună cu cioburile de cristal ale unui candelabru. Am pășit de pe parchet pe covor și am simțit cum mi se scufundau pantofii În apa ce izvora din țesătura Îmbibată. Am renunțat și m-am Întors la terasă, unde Hennessy contempla peninsula Însorită. — E greu de crezut că un singur om a declanșat incendiul ăsta, i-am spus. Frank sau oricine altcineva. Tot locul e o ruină. — De acord. (Hennessy Își privi ceasul, deja nerăbdător să plece.) Sigur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
spre noi ecourile de pe un teren din apropiere. La peste un kilometru distanță, Îi distingeam pe jucătorii de la Clubul Nautico, pîlpîiri albicioase În aburul arșiței. — Unde au fost găsiți cei din familia Hollinger? Mă miră că n-au fugit pe terasă cînd a-nceput incendiul. — Din păcate, În momentul acela erau la etaj. (Hennessy arătă spre ferestrele Înnegrite de sub acoperiș.) El era În baia de lîngă biroul lui. Ea era În altă baie. — Asta fiind cînd? Pe la vreo șapte seara? Ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cam ciudat? Incendiul s-a declanșat la parter. Te-ai fi așteptat din partea lor să sară pe ferestre. Nu-i așa mare Înălțime. — Ferestrele erau Închise. Era aer condiționat În toată casa. (Hennessy Încercă să mă conducă de-a lungul terasei, ca un custode la ora Închiderii, cînd Își Îndeamnă spre ieșirea din muzeu ultimul vizitator.) Toți sîntem Îngrijorați pentru soarta lui Frank și zăpăciți de-a binelea de toată tragedia asta. Dar Încearcă să-ți folosești puțin imaginația. Probabil mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cam lasă pe cont propriu. Se raportează foarte puține infracțiuni În Estrella de Mar. Avem patrulele noastre de securitate care supraveghează treburile. — Poliția și pompierii au fost chemați abia după aceea..., mi-am repetat, vizualizînd piromanul care traversa În fugă terasa pustie și se cățăra pe zidul exterior, În vreme ce flăcările urlau și mușcau din acoperișul imens. — Va să zică, În afară de menajeră și de soțul ei, nu mai era nimeni aici? — Nu chiar. (Hennessy Își puse iar pălăria pe cap, coborîndu-și borul pe ochi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Închis clubul. De fapt, cîtă lume era aici cînd a-nceput? — Toată lumea. Cred că sosiseră toți invitații. Să fi fost vreo... două sute. — Două sute de oameni? M-am Întors lîngă fațada dinspre sud a casei, cu balconul care domina piscina și terasa. Mi-am imaginat mesele pe postament ornate cu pînzeturi albe, frapierele scînteind În luminile vesperale și oaspeții flecărind pe marginea apei netulburate. — Erau atîția oameni aici, cel puțin două sute, și nimeni n-a intrat ca să Încerce să salveze familia Hollinger
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
spune totul despre depresia din ce În ce mai profundă a mamei. După o cină liniștită În restaurantul pustiu, am ațipit pe divan, cu albumul pe piept, și m-am trezit după miezul nopții, cînd zgomotul unei petreceri Îndrăcite se revărsa dinspre discotecă pe terasa piscinei. Doi bărbați În smochinguri albe se bălăceau În piscină, cu paharele ridicate În cinstea nevestelor lor, care se dezbrăcau lîngă trambulină, rămînÎnd În lenjerie. O tînără beată criță, Într-o rochie aurie strînsă pe corp, o porni clătinîndu-se pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
spre mașina lor. Bărbații se foiau prin jurul unui covor de flori ornamental, de parcă se pregăteau să se ușureze În belșițe, cu mîinile Îndesate În buzunarele surtucelor marinărești și cu picioarele bătînd acel neobosit pas-pe-loc tipic dealerilor care-și așteaptă clienții. Terasa piscinei era pustie, apa Învolburată Începea să se liniștească odată cu lăsarea nopții. Mi-am cărat valizele pînă la ușile liftului, care Înțepenise la etajul trei. Holul ducea spre apartamentul lui Frank, două birouri ale administrației, ambele Încuiate, și biblioteca clubului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Cabrera urcă În fugă treptele și se opri În dreptul porții. — Doamnă Hamilton, domnule Prentice... observați poarta livezii. Vă puteți imagina acum situația din seara de 15 iunie. Pe la ora șapte, petrecerea e-n toi și toți invitații se află pe terasa de lîngă piscină. După cum Își amintește doamna Hamilton, soții Hollinger apar pe veranda de la etaj și propun un toast În cinstea reginei. Toată lumea privește În sus, se ridică paharele În cinstea Maiestății Sale și nimeni nu-l observă pe incendiator
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
un set de chei și descuie ușa. Am apreciat tactul dovedit prin folosirea termenului „incendiator“, deși bănuiam că turul avea drept scop să mă scape de credința În nevinovăția lui Frank. — Domnule inspector, Frank se Întreținea cu ceilalți invitați pe terasă. De ce să plece de la petrecere și să se-ascundă În livadă? Erau zeci de oameni cu care vorbea lîngă piscină. Cabrera dădu din cap plin de Înțelegere. — Exact, domnule Prentice. Dar nimeni nu-și amintește să fi vorbit cu el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]