7,932 matches
-
privind siguranța făcute de către organele sau entitățile de anchetă să fie luate în considerare, și, atunci când este cazul, puse în aplicare fără să aducă atingere legislației comunitare. Articolul 10 O recomandare privind siguranța nu trebuie în nici un caz să creeze prezumția de vinovăție sau răspundere pentru un accident sau incident. Articolul 11 Directiva Consiliului 80/1266/CEE din 16 decembrie 1980 privind cooperarea pe viitor și sprijinul comun între statele membre în domeniul anchetelor accidentelor aviatice(1) se abrogă. Articolul 12
jrc2501as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87655_a_88442]
-
al mărcilor comunitare a cărui competență se bazează pe art. 93 alin. (5) este competent numai pentru a hotărî asupra faptelor comise sau care amenință să fie comise pe teritoriul statului membru în care se situează acest tribunal. Articolul 95 Prezumția de validitate - Apărările în fond (1) Tribunalele mărcilor comunitare consideră marca comunitară validă, în afară de cazul în care pârâtul îi contestă validitatea printr-o cerere reconvențională de revocare sau de nulitate. (2) Validitatea unei mărci comunitare nu poate fi contestată printr-
jrc2518as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87672_a_88459]
-
întreprinderea ar fi plătit-o pe un împrumut comercial comparabil. Art. 19 alin. (4) din Acordul ASCM nu prevede necesitatea unui calcul al subvenției pe baza costului suportat de guvern. Art.6 alin. (1) lit. (c) din Acordul ASCM conține prezumția unui prejudiciu serios în anumite împrejurări, care nu se aplică procedurilor taxelor compensatorii. Anexa I pct. (k) la Acordul ASCM, care este reprodus în anexa I la regulamentul de bază, prevede reglementări speciale pentru creditele de export, care constituie excepții
jrc4293as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89458_a_90245]
-
întreprinderea ar fi plătit-o la un împrumut comercial comparabil. Art. 19 alin. (4) din Acordul ASCM nu prevede necesitatea unui calcul al subvenției pe baza costului suportat de guvern. Art. 6 alin. (1) lit. (c) din Acordul ASCM conține prezumția unui prejudiciu serios în anumite împrejurări, care nu se aplică procedurilor taxelor compensatorii. Anexa I pct. (k) la Acordul ASCM, care este reprodus în anexa I la regulamentul de bază, prevede reglementări speciale pentru creditele de export, care constituie excepții
jrc4291as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89456_a_90243]
-
GATT 1994 este în totalitate respectat prin adăugarea dobânzii. (16) Având în vedere aceste motive, cererea de excludere a dobânzii în calculul beneficiului obținut în cadrul diferitelor regimuri se respinge. 3.1.2. Specificitatea diferitelor regimuri (17) Producătorii-exportatori au susținut că prezumția art. 2 alin. (3) din acordul privind subvențiile, conform căreia subvențiile dependente de rezultatele la export sunt specifice, nu se va aplica ipso facto, deoarece art. 27 alin. (2) din acordul privind subvențiile prevede că interzicerea subvențiilor dependente de rezultatele
jrc4360as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89525_a_90312]
-
datoria statelor membre să asigure respectarea de către propriii inspectori a procedurilor de inspecție stabilite de CPANE; (11) căpitanii navelor comunitare vor coopera la inspecția navei lor conform procedurilor definite în prezentul regulament; (12) trebuie precizate procedurile de urmat în cazul prezumției de infracțiune și mai ales în cazul unor infracțiuni grave; în acest scop, este necesară stabilirea listei de comportamente considerate ca fiind infracțiuni grave; (13) se impun a fi prevăzute modalitățile de aplicare a programului la nivel comunitar; (14) conform
jrc4395as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89560_a_90347]
-
fie efectuată în port și informează imediat Comisia în legătură cu deciziile luate în conformitate cu prezentul alineat. Articolul 19 Monitorizarea infracțiunilor grave 1. Atunci când autoritățile competente ale statului membru sub pavilionul căruia se află nava sunt informate de către un inspector CPANE că există prezumția de infracțiune gravă comisă de nava de pescuit aflată sub pavilionul său sau atunci când Comisia este informată despre un asemenea fapt, autoritățile competente și Comisia își transmit reciproc informațiile respective, în cel mai scurt timp. 2. După primirea informației prevăzute
jrc4395as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89560_a_90347]
-
sau egal cu 20 000 N - Partea 1: Cerințe generale", este însoțită de următorul avertisment: "Utilizatorii standardului sunt informați că standardul nu se referă la riscurile la care este expus operatorul în cazul răsturnării accidentale a utilajului. Standardul nu oferă prezumția de conformitate în această privință." Articolul 2 Când statele membre, în temeiul art. 5 alin. (2) din Directiva 98/37/CE, modificată, publică referințele standardelor naționale care transpun standardele armonizate EN 1459:1999 și EN 1726-1:1999, ele însoțesc această
jrc4462as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89628_a_90415]
-
Securitatea cărucioarelor stivuitoare - Cărucioare stivuitoare autopropulsate cu rază de acțiune variabilă 1999 Avertisment: "Utilizatorii standardului EN 1459 sunt informați că standardul nu se referă la riscurile la care este expus operatorul în cazul răsturnării accidentale a utilajului. Standardul nu oferă prezumția de conformitate în această privință." CEN EN 1726-1 Securitatea cărucioarelor stivuitoare - Cărucioare stivuitoare cu capacitate mai mare sau egală cu 10 000 kg și tractoare industriale cu un efort la bara de tracțiune mai mic sau egal cu 20 000
jrc4462as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89628_a_90415]
-
mic sau egal cu 20 000 N - Partea 1: Cerințe generale 1999 Avertisment: "Utilizatorii standardului EN 1726-1 sunt informați că standardul nu se referă la riscurile la care este expus operatorul în cazul răsturnării accidentale a utilajului. Standardul nu oferă prezumția de conformitate în această privință." 1 OES (Organism european de standardizare): - CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, tel. (32-2) 550 08 11, fax (32-2) 550 08 19, - Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Bruxelles, tel. (32-2) 519 68 71
jrc4462as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89628_a_90415]
-
de sarcini proprii fiecărui contract. Aceste specificații tehnice trebuie să fie definite prin referiri la specificațiile europene, în măsura în care ele există. (13) În scopul facilitării demonstrației de conformitate cu cerințele esențiale, sunt utile standarde europene armonizate, standarde a căror respectare impune prezumția de conformitate a produselor cu cerințele amintite. Standardele europene armonizate sunt elaborate de organisme private, și trebuie să-și mențină statutul facultativ. În această direcție, Comitetul european pentru standardizare (CEN) și Comitetul european pentru standardizare electrotehnică (Cenelec) sun desemnate ca
jrc4564as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89730_a_90517]
-
comerțului și relațiilor de afaceri dintre Statele Unite și Uniunea Europeană. Ele sunt destinate exclusiv organizațiilor din Statele Unite care primesc date personale din Uniunea Europeană și scopul lor este de a permite acestor organizații să îndeplinească condițiile privind "sfera de securitate" și de prezumția de "nivel de protecție adecvat" pe care o creează aceasta. Deoarece principiile au fost concepute pentru a servi exclusiv acestui scop, adoptarea lor în alte scopuri ar putea fi inadecvată. Principiile nu pot înlocui dispozițiile naționale de punere în aplicare
jrc4489as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89655_a_90442]
-
pe piață sau pus în funcțiune până în momentul în care se asigură conformitatea acestuia de către fabricant sau reprezentantul său autorizat cu domiciliul stabil în Comunitate. Pe timpul demonstrațiilor se iau măsuri de siguranță adecvate pentru a asigura protecția persoanelor. Articolul 7 Prezumția de conformitate Statele membre presupun că echipamentul menționat la art. 2 alin. (1) care poartă marcajul CE și pe care se indică un nivel acustic asigurat și care este însoțit de declarația de conformitate CE se conformează tuturor prevederilor prezentei
jrc4568as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89734_a_90521]
-
1995 "Mașini agricole - Utilaje pentru descărcare siloz - Securitate" au fost publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene C 229 din 8 august 1996 în cadrul punerii în aplicare a Directivei 98/37/CE, modificată. (5) În prezent, acest standard încă oferă prezumția de conformitate. (6) Italia a constatat că pe teritoriul său multe accidente mortale au survenit în urma utilizării utilajelor de descărcare a silozurilor de furaje fabricate în conformitate cu standardul EN 703. În consecință, Italia a considerat că acest standard nu îndeplinește cerințele
jrc4522as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89688_a_90475]
-
În consecință, Italia a considerat că acest standard nu îndeplinește cerințele de bază privind sănătatea și securitatea ale directivei și că referințele sale ar trebui retrase de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, pentru a nu mai conferi o prezumție de conformitate cu directiva. (7) Comitetul tehnic CEN/TC 144 a examinat această problemă și a început un proiect de revizuire a acestui standard. Ținând cont de dificultățile semnificative pe care le-a întâlnit la această revizuire, a concluzionat că
jrc4522as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89688_a_90475]
-
lor pe viitor ca standard armonizat. ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Referințele standardului EN 703 "Mașini agricole - Utilaje pentru descărcare siloz - Securitate" sunt retrase de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prin urmare, folosirea acestui standard nu mai asigură prezumția de conformitate cu cerințele de bază pentru sănătate și siguranță ale Directivei 98/37/CE, modificată. Articolul 2 Prezenta decizie se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 25 octombrie 2000. Pentru Comisie Erkki LIIKANEN Membru al Comisiei 1 JO L
jrc4522as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89688_a_90475]
-
membru interesat de asigurarea securității persoanelor, (16) întrucât, în scopul de a facilita demonstrarea conformității cu cerințele esențiale, sunt utile standarde europene armonizate, în special privind proiectarea, fabricația și încercarea echipamentelor sub presiune, standarde a căror respectare este echivalentă cu prezumția conformității produsului cu cerințele esențiale menționate anterior; întrucât standardele europene armonizate sunt elaborate de organisme private și trebuie să-și păstreze statutul facultativ; întrucât, în acest scop, Comitetul European pentru Standardizare (CEN) și Comitetul european pentru standardizare electrotehnică (Cenelec) sunt
jrc3327as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88485_a_89272]
-
caracteristicilor materialelor destinate unei utilizări repetate; întrucât aceasta este realizată prin aprobări europene ale unor materiale livrate de unul din organismele notificate special desemnate pentru această misiune; întrucât este necesar ca materialele conforme cu o asemenea aprobare să beneficieze de prezumția de conformitate cu cerințele esențiale ale prezentei directive; (19) întrucât, având în vedere natura riscurilor implicate de utilizarea echipamentelor sub presiune, este necesară stabilirea procedurilor de evaluare a conformității cu cerințele de bază ale directivelor; întrucât este necesar ca aceste
jrc3327as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88485_a_89272]
-
I, pct. 3.3. și 3.4. să fie furnizate în limba (limbile) oficială (oficiale) ale Comunității care poate (pot) fi determinată (determinate) în conformitate cu Tratatul de către statul membru în care sunt puse la dispoziția utilizatorului final aceste echipamente. Articolul 5 Prezumția de conformitate 1. Statele membre consideră ca fiind conforme cu toate dispozițiile prezentei directive, inclusiv cu evaluările de conformitate prevăzute în art. 10, echipamentele sub presiune și ansamblurile care poartă marcajul "CE" prevăzut în art. 15 și sunt însoțite de
jrc3327as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88485_a_89272]
-
se face referire în standardul EN 692, alin.(5.2.3), (5.3.2), (5.4.6) și (5.5.2), din Tabelele 2, 3, 4 și 5 și în Anexele A și B1., pentru care nu se face nici o prezumție de conformitate cu dispozițiile din Directiva 89/392/CEE." Articolul 2 Atunci când statele membre , în aplicarea art.5 alin. (2) din Directiva 89/392/CEE, publică referința standardului național care transpune standardul armonizat EN 692, ele vor însoți publicarea cu
jrc3526as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88685_a_89472]
-
privind privilegiile și imunitățile, precum și textele de punere în aplicare a acestora, membrii Comisiei cooperează pe deplin cu Biroul. Articolul 2 Obligația de a furniza informații Orice funcționar sau angajat al Comisiei care are cunoștință de dovezi care conduc la prezumția existenței unor posibile cazuri de fraudă, corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele Comunităților sau de situații grave, legate de îndeplinirea atribuțiilor profesionale care ar putea constitui încălcări ale obligațiilor funcționarilor sau angajaților Comunităților și ar putea atrage
jrc3976as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89139_a_89926]
-
punere în aplicare a acestora, membrii Consiliului și ai tuturor organelor sale cooperează pe deplin cu Oficiul. Articolul 2 Îndatorirea de a furniza informații Orice oficialitate sau funcționar al Secretariatului General care are cunoștință de dovezi care dau naștere unei prezumții despre existența unor posibile cazuri de fraudă, corupție sau orice altă activitate ilegală, în detrimentul intereselor Comunităților, sau fapte grave legate de exercitarea îndatoririlor profesionale, ce pot constitui o neîndeplinire a obligațiilor oficialităților și ale funcționarilor Comunităților susceptibilă să atragă măsuri
jrc3975as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89138_a_89925]
-
de serviciu sau Directorul General sau, dacă este necesar, Secretarul General sau direct Oficiul. Secretarul General, Directorii Generali și șefii de serviciu ai Secretariatului General transmit fără întârziere Oficiului orice dovezi de care au cunoștință și care dau naștere unei prezumții despre existența neregulilor menționate în primul paragraf. Oficialitățile sau funcționarii Secretariatului General nu trebuie să fie supuși în nici un fel unui tratament inechitabil sau discriminatoriu ca rezultat al comunicării informațiilor la care se face referire în primul și al doilea
jrc3975as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89138_a_89925]
-
prestațiile în conformitate cu legislația statului competent. În acest caz, alin. (1), (2) și (3) nu se aplică. 5. Dispozițiile art. 17 alin. (6), (7) și (9) din regulamentul de aplicare se aplică prin analogie. 6. Prestațiile în natură acordate în temeiul prezumției prevăzute la alin. (1) fac obiectul rambursării prevăzute la art. 36 alin (1) din regulament. Articolul 21 Prestațiile în natură în cazul șederii într-un stat membru, altul decât statul competent - alți salariați decât cei prevăzuți la art. 20 din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
competentă indică, dacă este cazul, perioada maximă în care pot fi acordate prestațiile în natură, în conformitate cu legislația pe care o aplică, iar instituția de la locul de ședere continuă să acorde prestațiile menționate anterior. 4. Prestațiile în natură acordate în temeiul prezumției prevăzute la alin. (1) fac obiectul rambursării prevăzute la art. 36 alin. (1) din regulament. 5. În locul atestatului prevăzut la alin. (1), salariatul menționat la alineatul respectiv poate prezenta instituției de la locul de ședere atestatul prevăzută la alin. (6). 6
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]