8,234 matches
-
apropiată și mai comodă e ușa care dă În bucătărie. Am dat din cap aprobator, Însă apoi l-am Întrebat: — Dar cu menajera cum rămîne? Cu siguranță că l-ar fi văzut, nu? — Nu. Menajera și soțul ei erau pe terasă, ajutau personalul angajat temporar să servească antreurile și șampania. Ridicau și ei paharele În cinstea Maiestății Sale și n-au văzut nimic. Cabrera Împinse ușa și ne făcu semn să intrăm În bucătărie. Anexă la clădirea principală, construită din cărămidă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
loc unde să ne putem opri, apoi continuă. — Deci: incendiatorul intră În bucătăria goală și Încuie ușa. Acum casa e complet Închisă lumii exterioare. Soții Hollinger preferau să nu le intre musafirii În casă, așa că toate ușile care dau spre terasă erau Încuiate. De fapt, oaspeții erau complet separați de gazdele lor - vreo tradiție britanică, presupun. Acum să-l urmăm pe incendiator cînd pleacă din bucătărie... Cabrera ne conduse În cămară, o cameră spațioasă care ocupa o bună parte din anexă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
benzină e Împins prin conductele de ventilație. Aprinse de flăcările de pe casa scării, camerele de la etaj se transformă Într-un infern. Nimeni nu scapă, deși există o scară de urgență care duce de la o ușă de pe palier pînă jos la terasă. Filmoteca domnului Hollinger, aflată Într-o cameră de lîngă biroul său, Întețește vîlvătaia. Toată casa e un furnal și toată lumea din interiorul ei piere În cîteva minute. Am simțit-o pe Paula cum se Împleticește și se lasă pe mine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe inspector să-și bage nasul prin sertarele noptierei și mi-am văzut de drum pe podețul de scînduri, În căutarea Paulei. Dormitorul doamnei Hollinger era gol, dar cînd am trecut prin dreptul camerei nepoatei am auzit vocea Paulei de pe terasa de jos. Mă aștepta lîngă mașină, vorbind cu Miguel, care se muncea să deblocheze gurile de evacuare ale piscinei. M-am dus la fereastră și m-am aplecat printre resturile carbonizate ale tendei. — Am terminat și noi, Paula. Cobor imediat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
că poate vă uitați la televizor. Își regăsise autocontrolul, iar acum, sprijinită de BMW, fuma un trabuc miniatural, dar se ferea să privească la clădire. Se desprinse de mașină și o porni tacticos În direcția piscinei, rătăcind printre scaunele de pe terasă. Mi-am Închipuit că era În căutarea locului exact În care se afla În momentul cînd izbucnise incendiul. Sprijinit de pervaz, am rămas admirînd-o, Încercînd În același timp să-mi lărgesc puțin gulerul ortopedic. Am privit În jos la televizor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
forței de muncă (Gastarbeiterprogramm) desfășurat de statul german În anii ’60-’70 ai secolului trecut.##). Locuiesc În anexă pînă le găsesc ceva de lucru. — Chelneri, antrenori de Înot...? — Să zicem că sînt buni la tot felul de munci. Ieșind de pe terasă, am ieșit pe ușa de sticlă și am pătruns Într-un hol lung, cu plafon jos. Un Întreg memorial al industriei filmului, sub forma a nenumărate fotografii Înrămate de la ceremonii de premiere și evenimente mondene, acoperea pereții și polița de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
apasă singurătatea sau poate-și dă seama cîte uși sînt pe cale să i se-nchidă-n nas. Am ieșit de pe Calle Molina pe un drum Îngust, una dintre puținele străzi din Estrella de Mar rămase din secolul al nouăsprezecelea, o terasă cu case de pescari renovate ce se Întindea În spatele barurilor și restaurantelor de pe Paseo Maritimo. Locuințele cîndva modeste de pe strada pietruită fuseseră ornate cu gust, iar În zidurile străvechi apăruseră perforații pentru aerul condiționat și sistemele de alarmă. Casa lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mai ceva ca la televiziunea prin cablu. Se infiltrase aproape În fiecare apartament și vilă, fiecare bar și club de noapte, lucru evident dacă priveai sistemul nervos defensiv alcătuit din alarme de securitate și camere de supraveghere. LÎngă piscină, la terasa de sub balconul lui Frank, jumătate din conversații erau despre recenta spargere prin pătrundere cu mașina În vitrina unui magazin sau despre incidentul cu intrarea prin efracție. La lăsarea nopții, ascultam sirenele tînguitoare ale patrulelor de poliție voluntare care urmăreau un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și pornea să viziteze avanposturile unei cu totul alte Împărății. După un tur scurt pe Paseo Maritimo, se Întoarse la Plaza Iglesias și Își lăsă Porsche-ul cu motorul mergînd la ralanti. Traversă zona verde din centru către o cafenea cu terasă aflată lîngă un chioșc de ziare și se așeză la masa celor doi frați care-și petreceau nopțile prin fața discotecii de la Clubul Nautico. Cam nevricoși, dar amabili, acești foști vînzători de mașini din East End Îmi ofereau cîteodată discounturi generoase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
trăgea prin golf, turiștii vîrstnici izolați pe un refugiu pietonal, toate Îi smulgeau același zîmbet plin de veselie, de parcă vedea lumea dintr-o nouă perspectivă la fiecare colț de stradă. Am condus pe cornișa inferioară către Marbella, trecînd pe lîngă terase, buticuri și clătitării. La periferia vestică a Estrellei de Mar, dinspre un dig din blocuri de beton ce răsărea din mare, accelera În direcția noastră un camion Încărcat cu chioșcuri de iarmaroc. Crawford apucă volanul și schimbă traiectoria Porsche-ului. Călcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
de Estrella de Mar Începu să se profileze, printre pinii de Alep care se Întindeau pînă la plajele pustii, cercul exterior de vile aparținînd de Residencia Costasol. Casele și apartamentele erau așezate pe niveluri diferite, formînd o cascadă de curți, terase și piscine. Vizitasem deja pueblele de pensionari de la Calahonda și Torrenueva, dar complexul Costasol era cu mult mai mare decît oricare altul de pe coastă. Și totuși nu se vedea niciun locuitor. Nici o fereastră Întoarsă către soare. Așezarea părea pe de-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
să le-aducă rețete noi. GÎndește-te la complexul Costasol ca la Frumoasa din Pădurea Adormită... Am părăsit și noi bulevardul și am intrat pe una dintre zecile de artere rezidențiale, cu vile frumoase proptite În spatele porților de fier forjat și terase extinse pînă la piscinele ca niște rinichi albaștri de apă neîncepută. Blocuri rezidențiale cu trei etaje de-abia se Întrezăreau În capătul aleilor particulare Înțesate de mașini parcate ciorchine, rumegătoare de metal moțăind În soare. Și peste tot se profilau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și șalupe amarate laolaltă ca o flotă retrasă din serviciul activ. Un canal de acces lega portul de mare pe sub un pod În consolă care susținea drumul de coastă. Mai sus de port se ridica impunătoare clădirea unui club, dar terasa Îi era pustie și umbrarele fîlfîiau pe deasupra meselor goale. Clubul de sport cu care se Învecina era la fel de nepopulat, cu terenuri de tenis prăfoase și cu piscină secată și părăsită. Intrarea În mall găzduia un supermarket, iar alături un salon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
de peste cincizeci de ani la centrul social din Costasol. Fără să mă aștepte, traversă Încăperea goală și ieși prin parcare către vilele Înșirate pe latura de vest a pieței. Grădini de prundiș presărat cu cactuși și suculente decolorate duceau către terasele umbrite, pe care mobilierul de plajă Își aștepta ocupanții umani de la ceas de seară, ca niște carcase chitinoase abandonate temporar de gîzele călătoare. — Charles, discret, uită-te-ncolo. Ca să vezi cu ce-avem de-a face... Apărîndu-mi ochii de soare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
nu le anima ochii, era de parcă umbrele palide proiectate pe pereții tapetați cu hessian deveniseră pentru ei de multă vreme un substitut mulțumitor pentru gînduri. — Se uită la televizor cu sonorul oprit, i-am spus lui Crawford, În timp ce treceam pe terasă prin dreptul unor grupuri asemănătoare izolate În capsulele lor. Ce s-a-ntîmplat cu ei? Zici că-s vreo rasă de pe-o planetă Întunecată care nu suportă lumina puternică de-aici. — SÎnt refugiați din calea timpului, Charles. Uită-te și tu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
sună destul de excitant. Numai că Încă n-am recrutat pe nimeni. Nici măcar un singur locuitor n-a solicitat să intre În club. — O să vină ei. Crede-mă. Le făcu cu mîna surorilor Keswick, care măsurau cu pasul o porțiune a terasei din spatele barului, parcă vrînd să contureze un viitor restaurant În aer liber.) O să fie atîtea tentații noi, de n-o să le poată rezista nimeni. Nu ești de-aceeași părere, David? — Categoric, răspunse Hennessy, care stătea lîngă biroul portarului, Înconjurînd computerul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
hărțuire pînă la exasperare. Douăzeci de minute mai tîrziu, ne-am oprit În dreptul următoarei vile, un conac impozant În stil maur, cu o șalupă proptită pe alee. Aproape sigur, locatarii dormeau În camerele lor de la etaj; din grădină și de pe terasă nu se auzea niciun zgomot. Picuratul leneș al unui furtun uitat marca secundele, În timp ce Crawford trecea În revistă camerele de supraveghere, urmînd cu privirea traseul cablurilor ce porneau de la antenele de satelit de pe acoperiș și ajungeau la cutia de distribuție
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mîine. Drapaje alb-pe-alb, crom și piele neagră, categoric stilul tău. Betty Shand le-a ales, nu eu. PÎnă una, alta, hai să vedem etajul. Am urcat după el pe scara al cărei palier se continua cu coridoare largi și o terasă de beton neacoperită, ca o capelă solară. M-am plimbat prin dormitoarele goale, cu băile lor Îmbrăcate În oglinzi, Încercînd să-mi imaginez cum ar reacționa niște locuitori nou-sosiți la aceste interioare nemișcate, rupte de lume În spatele sistemelor de securitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
din nord, spre genul de camaraderie furnizat de Raissa Livingston. Am despachetat și am făcut un duș, apoi mi-am luat niște tapas din frigider și sticla de șampanie pentru care aveam a le mulțumi surorilor Keswick. Așezat comod pe terasa de lîngă piscină, am inventariat colecția de cărți de vizită primite prin fanta pentru corespondență. Erau reclame la servicii de taximetrie și brokeri de iahturi, agenți imobiliari și consilieri de investiții. Una dintre ele, atît de recent tipărită, Încît nici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
claviatura unui pian alb de salon, iar o harpistă grațioasă, Într-o rochie de seară ivorie, trăgea de coardele unei harfe Împodobite cu trandafiri galbeni. Potpuriul de Vivaldi și Mozart se lupta vitejește cu aclamațiile turiștilor care ridicau paharele pe terasele aglomerate ale cafenelelor din mall. Două frumoase membre ale clubului, Încă În pantofii de tenis, ieșiră din biroul meu În balconul de vizavi și, ținîndu-se de balustradă, Își fluturară rachetele către un car alegoric care trecea pe sub noi. — Dumnezeule mare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
navigăm de-a lungul coastei, adăpostiți În lumea noastră privată, În clinchetul etravei tăind apa și cu sticlele de vin alb de Burgundia puse la rece... Un jet stropi umbrarul barului În aer liber de lîngă piscină. Izbucnise zarvă pe terasă, zgomote de mobilier răsturnat și voci mînioase, urmate de țipetele isterice ale unei femei, undeva Între rîs și suferință. Atrași de vociferări, cîțiva turiști traversau parcarea, lansînd serpentine din spray-uri În direcția piscinei. Încurajîndu-se unii pe alții, se cățărară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
serpentine din spray-uri În direcția piscinei. Încurajîndu-se unii pe alții, se cățărară pe gardul Împrejmuitor Înalt de un metru și traversară tivul de iarbă pînă la bar. Am ieșit și eu din birou și m-am Îndreptat iute spre terasa presărată cu petale. Membrii clubului care stăteau pe marginea piscinei se ridicaseră din șezlonguri și Își adunau prosoapele și revistele. Unii rîdeau jenați, dar cei mai mulți păreau oripilați, ridicînd mîinile să-și protejeze fețele de spray-uri. Elizabeth Shand se retrăsese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și fruntea, de regulă palide, i se Înroșiseră de mînie; privi dezorientat la cărțile de pe rafturi, lăsînd În acel moment pentru totdeauna În urmă o fază a vieții sale, cu toate dependențele ei. — O să doarmă cîteva ore. Să ieșim pe terasă. Probabil aveți nevoie de odihnă. Mă așteptam să se schimbe, dar abia dacă era conștient că apa continua să-i picure din haine și că lăsa urme de tălpi ude pe dalele podelei. Mă conduse la scaunele adăpostite sub umbrelă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
v-a schimbat, domnule Prentice. Acum Îi acceptați logica fără să Înțelegeți Încotro vă duce. Amintiți-vă de incendiul de la casa Hollinger și de tragedia tuturor acelor decese... Auzind un murmur dinspre dormitor, Își strînse halatul pe trup și părăsi terasa. CÎnd am ieșit pe ușa din față, el ședea pe pat lîngă Laurie Fox, mîngîindu-i părul umed, tată și amant așteptînd reîntîlnirea cu copila aceasta rănită, În somnul ei cu ochii deschiși. Autodubele de livrare erau parcate În fața porții mele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
sosească mai tîrziu. Petrecerea trebuia să Înceapă la ora nouă, ceea ce Îmi dădea timp mai mult decît suficient să mă schimb după o oră de tenis cu Crawford, primul și ultimul nostru meci ca adversari. În timp ce lucrătorii cărau scaunele pe terasă, eu stăteam În mijlocul terenului de tenis, cu mîna pe țeava mașinii de antrenament. Conversația cu Sanger Îmi strecurase neliniștea În suflet. Psihiatrul cîndva șters și efeminat Își găsise o a doua personalitate, mult mai hotărîtă. Acum se pregătea intens pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]