7,838 matches
-
rețeaua alimentară 1, în special articolul 4 alineatul (1) și articolul 13, întrucât: (1) Obiectivul Regulamentului (CE) nr. 2160/2003 vizează adoptarea de măsuri adaptate și eficiente pentru depistarea și controlul salmonelei și al altor agenți zoonotici în toate stadiile pertinente ale producției, prelucrării și distribuției, în special la nivelul producției primare, astfel încât să se reducă prevalența acestora și riscul pe care îl reprezintă pentru sănătatea publică. (2) Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 prevede că trebuie stabilit un obiectiv comunitar pentru
32006R1168-ro () [Corola-website/Law/295406_a_296735]
-
la punctul 2.1; (b) numărul total de efective infectate și rezultatele testelor pentru fiecare nivel de eșantionare prevăzut la punctul 2.1; (c) explicații privind rezultatele, în special cazurile excepționale. Rezultatele prevăzute de prezentul punct și orice informație suplimentară pertinentă se comunică în cadrul raportului privind tendințele și sursele menționat la articolul 9 alineatul (1) din Directiva 2003/99/CE. 1 JO L 325, 12.12.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1003/2005
32006R1168-ro () [Corola-website/Law/295406_a_296735]
-
2006; 9. o listă orientativă de proiecte importante în sensul articolului 39 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006, care trebuie supusă Comisiei spre aprobare în perioada de programare. SECȚIUNEA 2 Eligibilitatea Articolul 13 Normele de eligibilitate a cheltuielilor Normele naționale pertinente aprobate de statele membre care participă la un program operațional în temeiul obiectivului de cooperare teritorială europeană se aplică pentru determinarea eligibilității cheltuielilor, cu excepția cazului în care sunt stabilite norme comunitare. Comisia stabilește, în conformitate cu articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul
32006R1080-ro () [Corola-website/Law/295385_a_296714]
-
trebuie să asigure coordonarea, coerența și complementaritatea ajutorului lor, în conformitate cu liniile directoare ale UE din 2001, pentru intensificarea coordonării operaționale dintre Comunitate și statele membre în domeniul ajutorului extern, în special prin intermediul consultărilor regulate și a schimbului frecvent de informații pertinente pe parcursul diferitelor etape ale procesului de acordare de ajutor. (32) În prezentul regulament se include o sumă de referință financiară, în sensul punctului 38 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
urmează să fie finanțate, o indicație cu privire la sumele acordate fiecărui tip de operațiuni și un calendar indicativ de punere în aplicare. În cazul în care este oportun, acestea prezintă concluziile obținute pe baza acțiunilor anterioare de ajutor. Obiectivele sunt specifice, pertinente și măsurabile și cuprind indici de referință și scadențe. (3) Comisia adoptă programele multianuale și anuale și eventualele revizuiri anuale ale acestora, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 14 alineatul (2). TITLUL II NORME PRIVIND COMPONENTELE SPECIFICE Articolul 8 Componenta "ajutor
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
interesul reciproc al tuturor țărilor în cauză, precum și încurajarea dezvoltării lor armonioase, echilibrate și durabile. (3) În cazul cooperării transfrontaliere cu statele membre, normele care reglementează contribuțiile financiare ale Fondului European de Dezvoltare Regională și ale prezentului regulament sunt dispozițiile pertinente ale articolului 21 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune 14. (4) Cooperarea este coordonată cu
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
acțiunilor sau a contractelor de muncă. În ceea ce privește programele transfrontaliere cu statele membre în temeiul articolului 9 din prezentul regulament, atribuțiile de punere în aplicare pot fi delegate statelor membre, caz în care acestea sunt executate prin gestionare comună, în conformitate cu dispozițiile pertinente ale Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002. În cazul gestionării comune, autoritatea de gestionare funcționează în conformitate cu principiile și normele stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1083/2006. (3) Comisia poate, de asemenea, să primească și să gestioneze fonduri de la alți donatori
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
și materialul achiziționate în cadrul unui contract finanțat în temeiul prezentului regulament trebuie să fie originare în întregime din Comunitate sau dintr-o țară eligibilă, în conformitate cu alineatele (1) sau (2). În sensul prezentului regulament, termenul "origine" se definește în legislația comunitară pertinentă cu privire la normele de origine în scopuri vamale. (6) În cazuri excepționale și dovedite corespunzător, Comisia poate autoriza participarea unor persoane fizice resortisante ale altor țări decât cele prevăzute la alineatele (1) și (2) sau a unor persoane juridice stabilite în
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
programelor lor de ajutor respective în vederea creșterii eficacității acordării ajutorului, în conformitate cu liniile directoare care au fost adoptate pentru intensificarea coordonării operaționale în domeniul ajutorului extern și pentru armonizarea politicilor și procedurilor. Coordonarea cuprinde consultări periodice și schimb frecvent de informații pertinente în cursul diferitelor faze ale procesului de acordare a ajutorului, în special pe teren și constituie o etapă esențială a proceselor de programare a statelor membre și Comunității. (4) În legătură cu statele membre, Comisia adoptă dispozițiile necesare pentru a asigura o
32006R1085-ro () [Corola-website/Law/295390_a_296719]
-
mecanică sau tehnică a oțelului și depinde exclusiv de compoziția chimică a acestuia. Pe această bază, s-a considerat că valoarea de echivalent carbon este o caracteristică chimică a produsului, iar argumentul adus a fost respins. Sudabilitatea este un criteriu pertinent pentru definirea produsului (27) Anumite părți au argumentat că criteriul sudabilității nu este în sine o proprietate pertinentă a produsului în cauză, deoarece o parte semnificativă a produselor care corespund definiției produsului (tuburi filetate și tuburi OCTG) nu vor fi
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
considerat că valoarea de echivalent carbon este o caracteristică chimică a produsului, iar argumentul adus a fost respins. Sudabilitatea este un criteriu pertinent pentru definirea produsului (27) Anumite părți au argumentat că criteriul sudabilității nu este în sine o proprietate pertinentă a produsului în cauză, deoarece o parte semnificativă a produselor care corespund definiției produsului (tuburi filetate și tuburi OCTG) nu vor fi niciodată sudate. Utilizând sudabilitatea drept criteriu, produse diferite ar fi considerate în mod artificial ca un singur produs
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
norme existente, în special pentru tuburile OCTG, a arătat că tuburile filetabile pot fi fabricate utilizând mai multe nuanțe de oțel diferite. (30) Pe baza considerentelor de mai sus, sudabilitatea tuburilor și țevilor obținute fără sudură este considerată un criteriu pertinent pentru definirea produsului. Prin urmare, argumentul conform căruia definiția propusă a produsului duce la regruparea artificială a unor produse diferite este respins. Valoarea de echivalent carbon permite determinarea sudabilității unui tub sau a unei țevi obținute fără sudură (31) S-
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
diferite. Un oțel cu o valoare de echivalent carbon de 0,86 necesită deja condiții de sudură speciale și nu mai poate fi sudat în mod normal. Astfel, fiind un indicator de sudabilitate, valoarea de echivalent carbon este un criteriu pertinent pentru definirea produsului. (33) Un producător-exportator a susținut că valoarea de echivalent carbon nu este decât una dintre numeroasele caracteristici chimice, tehnice și mecanice ale oțelului și, prin urmare, nu poate fi utilizată singură pentru definirea produsului. Trebuie menționat, în
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
echivalent carbon nu este decât una dintre numeroasele caracteristici chimice, tehnice și mecanice ale oțelului și, prin urmare, nu poate fi utilizată singură pentru definirea produsului. Trebuie menționat, în acest sens, că valoarea de echivalent carbon este considerată un criteriu pertinent pentru definirea produsului. În plus, astfel cum reiese din definiția produsului, valoarea de echivalent carbon nu este singurul criteriu utilizat. În sfârșit, dar nu mai puțin important, compararea diferitelor tipuri de produse s-a făcut pe o bază mai detaliată
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
profit medie ponderată astfel calculată este superioară profitului țintă al industriei comunitare. (134) În acest sens, ar trebui precizat că afirmația conform căreia marja de profit utilizată pentru efectuarea ajustării respective este superioară profitului țintă al industriei comunitare nu este pertinentă. Cele două marje de profit sunt stabilite într-un context diferit și sunt utilizate în scopuri diferite. În plus, aceasta nu dovedește că marja de profit utilizată nu este rezonabilă. În prezentul caz, trebuie amintit că marja de profit utilizată
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
mare parte a producției este realizată pentru a răspunde unor comenzi. Astfel, în condițiile în care s-a constatat o creștere a stocurilor cu 13 % pe parcursul perioadei examinate, s-a considerat că, în prezentul caz, stocurile nu constituie un indicator pertinent pentru aprecierea prejudiciului. Tabelul 6 2001 2002 2003 2004 (perioada de anchetă) Stocuri (tone) 95 032 100 471 90 979 107 521 Indice 100 106 96 113 Investițiile (160) Între 2001 și perioada de anchetă, investițiile realizate pentru producția produsului
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
vânzărilor) au avut în mod clar o evoluție negativă pe parcursul perioadei examinate, deși s-au ameliorat ușor în perioada de anchetă comparativ cu anul anterior. Cu toate acestea, ameliorarea respectivă nu modifică situația, dat fiind faptul că indicatorii cei mai pertinenți rămân negativi. (179) În ceea ce privește evoluția pozitivă a prețurilor, creșterea prețurilor pe parcursul perioadei de anchetă nu poate fi atribuită unei îmbunătățiri a situației industriei comunitare, ci este mai degrabă o simplă consecință a creșterii prețurilor materiilor prime. În plus, factorii menționați
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
efectele potențiale ale revenirii industriei comunitare la condiții normale de concurență după încheierea comportamentului de cartel în 1999. S-a argumentat că suprapunerea în timp a comportamentului de cartel cu perioada care face obiectul prezentei proceduri nu este un factor pertinent și că serviciile Comisiei s-au înșelat în aprecierea prejudiciului și a legăturii de cauzalitate și au încălcat dispozițiile articolului 3 alineatul (7) din regulamentul de bază. (213) În primul rând, trebuie subliniat că doar o mică parte a produsului
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
cerere de aplicare a nivelurilor individuale ale drepturilor antidumping (de exemplu, ca urmare a modificării denumirii entității sau a creării unor noi entități de producție sau de vânzare) trebuie adresată de îndată Comisiei 14 și trebuie să conțină toate informațiile pertinente, în special orice modificare a activităților societății în legătură cu producția, vânzările interne și exportul care rezultă din această schimbare a denumirii sau din crearea acestor noi entități de producție și vânzare. În cazul în care este necesar, se adoptă măsurile necesare
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
la presupusa absență a producției Statelor Unite, ar trebui precizat că abia după perioada de anchetă (PA) producătorul cooperant din Statele Unite a început să-și orienteze spre export producția. Pe durata perioadei de anchetă, în Statele Unite a existat o piață internă pertinentă de piei "chamois". Astfel, s-a confirmat alegerea Statelor Unite ca țară analoagă. (12) După comunicarea concluziilor definitive, societatea comercială respectivă a continuat să conteste referirea la Statele Unite ca țară analoagă, declarând că datele furnizate de producătorul american sunt dificil de
32006R1338-ro () [Corola-website/Law/295464_a_296793]
-
vinde cât mai multe produse pe această piață la un preț acceptabil. (76) În al doilea rând, prețurile la exporturile în Statele Unite nu sunt, în sine, originea prejudiciului, deoarece nu sunt comparabile cu cele de pe piața comunitară. Astfel, nu este pertinentă stabilirea unei legături între vânzările la export și situația industriei comunitare, deoarece vânzările la export și vânzările efectuate pe piața comunitară nu pot fi comparate din punctul de vedere al gamelor de produse și, implicit, din punctul de vedere al
32005R1631-ro () [Corola-website/Law/294352_a_295681]
-
nu a fost demarată sau a fost întârziată nejustificat, (c) fie Comisia nu a răspuns pozitiv la cereri anterioare emanând de la comisia competentă sau conținute în rezoluții adoptate de Parlament cu majoritatea voturilor exprimate. (3) Rezoluția Parlamentului indică temeiul juridic pertinent și cuprinde recomandări detaliate privind conținutul propunerii solicitate, care trebuie să respecte drepturile fundamentale și principiul subsidiarității. (4) În cazul în care propunerea solicitată are incidențe financiare, Parlamentul indică modalitățile de asigurare a unor resurse financiare suficiente. (5) Comisia competentă
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
ultimul articol al unui act se stabilește data intrării în vigoare în cazul în care aceasta este anterioară sau ulterioară celei de-a douăzecea zi de la publicare. (6) Ultimul articol al unui act este urmat de: ─ formula adecvată, în conformitate cu dispozițiile pertinente ale tratatului, în ceea ce privește aplicabilitatea acestuia, ─ formula "Adoptat la...", urmată de data adoptării actului, ─ formula "Pentru Parlamentul European, Președintele", "Pentru Consiliu, Președintele", urmată de numele Președintelui Parlamentului European și al Președintelui în exercițiu al Consiliului, în funcție de momentul adoptării actului. (7) Actele
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
în cadrul Parlamentului. Delegația transmite un raport după fiecare reuniune. Articolul 125 Conferința parlamentelor Conferința președinților desemnează membrii delegației Parlamentului la orice convenție, conferință sau organism echivalent la care participă reprezentanți ai parlamentelor și îi conferă acestuia un mandat în conformitate cu rezoluțiile pertinente ale Parlamentului. Delegația își alege președintele și, dacă este necesar, unul sau mai mulți vicepreședinți. TITLUL VI SESIUNI CAPITOLUL 1 SESIUNILE PARLAMENTULUI Articolul 126 Legislaturi, sesiuni, perioade de sesiune, ședințe (1) Legislatura coincide cu durata mandatului membrilor prevăzută de Actul
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
la care face trimitere a fost suficient explicitată de alte întrebări suplimentare; sau (c) în cazul în care nu are o legătură directă cu întrebarea principală. Răspunsuri la întrebări (7) Instituția interesată se asigură că răspunsurile sale sunt concise și pertinente. (8) În cazul în care conținutul întrebărilor permite acest lucru, Președintele poate hotărî, după consultarea autorilor întrebărilor, ca instituția interesată să dea un răspuns simultan. (9) Se poate răspunde la întrebări numai în prezența autorului acestora, cu excepția cazului în care
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]