7,796 matches
-
susținătorilor Republicii Populare Donețk. La 13 iunie batalionul „Azov” cu susținerea forțelor ucrainene și a vehiculelor blindate i-au alungat pe rebeli din centrul orașului. La sfârșitul zilei deasupra clădirilor administrative fluturau drapele Ucrainei. Orașul a ajuns sub controlul armatei ucrainene. Conform unor date preventive, în urma operațiunii au fost omorâți 5 rebeli, iar alți 30 luați ostatici. După câteva zile de când Petro Poroșenko a câștigat alegerile prezidențiale, operațiunile antiteroriste din estul țării s-au intensificat. La început aceste operațiuni s-au
Conflictul armat din estul Ucrainei () [Corola-website/Science/333769_a_335098]
-
iulie, în regiunea Donețk s-a prăbușit avionul Boeing 777-200ER, care aparținea companiei Malaysia Airlines. În multe articole de presă se stipula că vina acestei tragedii o poartă rebelii și Rusia. Folosindu-se de confuzia creată și investigarea prăbușirii, trupele ucrainene au preluat sub control orașele Sievierodonețk, Lîsîceansk, Kirovsk și Popasna. La 24 august, de ziua independenței Ucrainei rebelii au trecut la ofensivă în sudul Donbasului și au ieșit la Marea Azov. La 28 august, ei au ocupat orașul Novoazovsk. La
Conflictul armat din estul Ucrainei () [Corola-website/Science/333769_a_335098]
-
de încălcarea lui. De asemenea n-au contenit luptele pentru aeroportul din Donețk. Au avut loc bombardamente reciproce în apropiere de orașului Debalțeve. Toată luna octombrie s-au dus lupte pentru aeroportul din Donețk, care se afla sub controlul militarilor ucraineni. Sub foc s-au aflat și câteva raioane a orașului, aflate sub controlul rebelilor. Potrivit centrului de presă al Operațiunii Antiteroriste, rebelii au deschis focul aspra unor poziții ocupate de trupele ucrainene din regiunea Donețk. De asemenea, operațiuni active de
Conflictul armat din estul Ucrainei () [Corola-website/Science/333769_a_335098]
-
din Donețk, care se afla sub controlul militarilor ucraineni. Sub foc s-au aflat și câteva raioane a orașului, aflate sub controlul rebelilor. Potrivit centrului de presă al Operațiunii Antiteroriste, rebelii au deschis focul aspra unor poziții ocupate de trupele ucrainene din regiunea Donețk. De asemenea, operațiuni active de luptă au fost efectuate în Debalțeve. La 6 noiembrie s-au intensificat operațiunile militare în Republica Populară Donețk, când potrivit spuselor rebelilor un convoi de vehicule blindate ucrainean a intrat în Iasînuvata
Conflictul armat din estul Ucrainei () [Corola-website/Science/333769_a_335098]
-
poziții ocupate de trupele ucrainene din regiunea Donețk. De asemenea, operațiuni active de luptă au fost efectuate în Debalțeve. La 6 noiembrie s-au intensificat operațiunile militare în Republica Populară Donețk, când potrivit spuselor rebelilor un convoi de vehicule blindate ucrainean a intrat în Iasînuvata. În urma ciocnirilor, după spusele rebelilor, au fost distruse 4 tancuri și 1 TBT. În același timp, s-au reluat luptele pe alte părți ale frontului.
Conflictul armat din estul Ucrainei () [Corola-website/Science/333769_a_335098]
-
culturii și tradițiilor naționale românești din RSS Moldovenească. Scriitorul a impus o „formulă narativă lirico-simbolică”, potrivit acad. Mihai Cimpoi, cultivând o narațiune baladescă cu vădite aspecte polemice în spiritul prozei lirice ce se impunea tot mai mult în literaturile rusă, ucraineană sau kirghiză. Literatura sa se înscrie pe linia tradiției prozei moldovenești cultivate de Ion Creangă și Mihail Sadoveanu, cu o curgere domoală a întâmplărilor și cu o oralitate evidentă. Autorul este un susținător al valorilor morale existente în mediul rural
Povara bunătății noastre () [Corola-website/Science/333772_a_335101]
-
de Feliksas Jukna și Tatjana Rostovaitė), bulgară ("Степни балади", Narodna kultura, Sofia, 1971; traducere din rusă de Natașa Manolova), germană ("Die Last unserer Güte", Verlag Volk und Welt, Berlin, 1971; traducere de Harry Burck, cu o postfață de Herbert Krempien), ucraineană ("Сила доброти нашоï", Dnipro, Kiev, 1972; traducere din română de I.M. Havriliuk), georgiană ("Степные баллады", Tbilisi, 1973), poloneză ("Brzemię naszej dobroci", Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Varșovia, 1976; traducere din rusă de Andrzej Szymański), bielorusă ("Цяжар нашай дабрынi", Minsk, 1977; traducere din
Povara bunătății noastre () [Corola-website/Science/333772_a_335101]
-
Republica Moldova, ex-director al Agenției Sportului din Republica Moldova, ex-președinte al Federației Naționale de Ciclism din Republica Moldova. s-a născut pe 22 ianuarie 1963, în Habarovsk, RSFS Rusă, Uniunea Sovietică. S-a mutat apoi cu familia sa din orientul îndepărtat în RSS Ucraineană. El a început să practice ciclismul și s-a înscris la o școală de ciclism din RSS Moldovenească. În perioada sovietică a evoluat mai mult pe teritoriul Uniunii Sovietice, participând la puține competiții peste hotare. Politica glasnostului i-a permis
Andrei Cimili () [Corola-website/Science/333060_a_334389]
-
sovietică a evoluat mai mult pe teritoriul Uniunii Sovietice, participând la puține competiții peste hotare. Politica glasnostului i-a permis să încerce o carieră profesională la echipa italiană Alfa Lum în 1989-1990. După destrămarea Uniunii Sovietice, Cimili a devenit cetățean ucrainean, deși se mutase cu traiul în Belgia. Cimili a participat de cinci ori la Tour de France, terminând cursa doar de două ori, niciodată pe podium. A câștigat curse ca Paris-Tours în 1997 și Milano - San Remo în 1999, iar
Andrei Cimili () [Corola-website/Science/333060_a_334389]
-
România, motiv pentru care Gherman Pântea a luat măsura arestării sale la 1 ianuarie 1918, fiind învinuit de spionaj și abuz de putere în scopuri personale. După arestare, Cătărău a fost dus la Odesa, unde a fost predat comisarului politic ucrainean Poplavko. La întrebarea ce i-a pus Poplavko de ce este arestat, Cătărau a răspuns: "„Moldovenii basarabeni trag spre România; singurul eu lupt ca Basarabia să se unească cu Ucraina.”" În urma acestor cuvinte, comisarul Poplavco l-a pus imediat în libertate
Ilie Cătărău () [Corola-website/Science/333144_a_334473]
-
(n. 15 septembrie 1940, Bartniki aproape de Przasnysz) este un poet, critic, eseist și traducător polonez. A studiat filologia polona, maghiară și etnografia la Universitatea din Varșovia. A făcut traduceri din literatura: rusă, bulgară, ucraineană, sârbă, maghiară, finlandeză, engleză, franceza. A participat la numeroase festivaluri literare internaționale: Struga (Macedonia), Varna (Bulgaria), Belgrad (Șerbia), Izmir (Turcia), Cairo (Egipt), Tver (Rusia), Kiev (Ucraina), Riga (Letonia), Vilnius(Lituania), Londra (Marea Britanie). Laureat a 10 premii literare internaționale.
Aleksander Nawrocki () [Corola-website/Science/333274_a_334603]
-
Olha Hennadievna Harlan (în ; n. 4 septembrie 1990, Mykolaiv) este o scrimeră ucraineană specializată pe sabie. Harlan a fost laureată cu bronz la Jocurile Olimpice de vară din 2012 de la Londra și este dublă campioană mondială (în 2013 și 2014) și de cinci ori campioană europeană (în 2009, 2011, 2012, 2013 și 2014). Cu
Olha Harlan () [Corola-website/Science/333342_a_334671]
-
a sa la nivel internațional - medalia de bronz la Campionatul European din 2007. Bolea și-a început cariera de rugbist la echipele chișinăuene, apoi a fost selecționat în echipa națională a Moldovei. Peste un timp, s-a transferat la echipa ucraineană Aviator Kiev, cu care în trei ani a obținut trei medalii în campionatul Ucrainei, una de bronz și două de argint. Tot cu Aviator Kiev, Vasile Bolea a jucat de trei ori în finala Cupei Ucrainei la rugby, pierzând de
Vasile Bolea () [Corola-website/Science/334542_a_335871]
-
Мihail Mihailovici Voronovici (în , în ; n. 1868 - d. noiembrie 1918) a fost în perioada anilor 1915 - 1917, ultimul guvernator al Basarabiei țariste. După revoluție a ocupat mai multe posturi în guvernul ucrainean al hatmanului Skoropadski. Provenea dintr-o familie nobilă ereditară, care deținea o moșie de 1.000 de zeciuieli în gubernia Kiev. În 1890 a absolvit Colegiul Imperial de Drept și a intrat în serviciul Ministerului Justiției. Apoi a fost procuror-adjunct
Мihail Voronovici () [Corola-website/Science/334620_a_335949]
-
Bileaiivka (în ) este un raion în regiunea Odesa, Ucraina. Reședința sa este orașul Bileaiivka. A fost înființat pe 1923 fiind atunci inclus în componența RSS Ucrainene. Începând din anul 1991, acest raion face parte din Ucraina independentă. Raionul se învecinează cu Republica Moldova în vest, raionul Rozdilna în nord, cu raionul Kominternivske și centrul regionional, Odesa în est și cu raioanele Ovidiopol și Cetatea Albă în sud
Raionul Bileaiivka, Odesa () [Corola-website/Science/334636_a_335965]
-
Conform recensământului din 2001, majoritatea populației raionului Bileaiivka era vorbitoare de ucraineană (%), existând în minoritate și vorbitori de rusă (%) și română (%). La 1 octombrie 2011 populația raionului era de 93,322 persoane. În total există 52 de așezări. Potrivit recensământului ucrainean din 2001, populația raionului era de 104,723 locuitori. Structura etnică este următoarea::
Raionul Bileaiivka, Odesa () [Corola-website/Science/334636_a_335965]
-
șef al jocului, Armin Ibrisagic, a declarat după lansare că locația jocului este o parodie după conceptul de purgatoriu, cuprinzând mai multe referințe la rai și iad. Ibrisagic a mai menționat că a mai inclus anumite elemente bazate pe Revoluția ucraineană din 2014. "Goat Simulator" a început ca un prototip făcut în glumă după o sesiune de game jam de o lună ținută de Coffee Stain Studios în ianuarie 2014, după finalizarea jocului "Sanctum 2". Armin Ibrisagic a declarat despre "Goat
Goat Simulator () [Corola-website/Science/334795_a_336124]
-
anterior, Lwówul a intrat la început sub ocupație sovietică. Steinhaus a luat în calcul posibilitatea de a fugi în Ungaria, dar în final s-a hotărât să rămână la Lwów. Sovieticii au reorganizat universitatea pentru a-i imprima un caracter ucrainean, dar l-au numit totuși pe Stefan Banach (studentul lui Steinhaus) șef al catedrei de matematică, iar Steinhaus a continuat să predea. Corpul didactic al catedrei a fost întărit prin venirea mai multor refugiați polonezi din teritoriul ocupat de Germania
Hugo Steinhaus () [Corola-website/Science/334858_a_336187]
-
din loc în loc în Ucraina și Rusia în secolul al XIX-lea, rostind de mai multe ori rugăciunea inimii. Profesorul Aleksei Pentkovski de la Academia Teologică din Moscova l-a identificat pe acest pelerin necunoscut ca fiind Arsenie Troiepolski, un ieromonah ucrainean, care a trecut prin mai multe mănăstiri din Ucraina și apoi din Rusia. În această carte, precum și în altele care au fost publicate anonim, Arsenie scrie pe larg despre Sfântul Paisie Velicicovschi și despre sfinții din Ucraina. Cuviosul Paisie este
Paisie Velicicovschi () [Corola-website/Science/334869_a_336198]
-
"Puțin huilo!" (în , în , în traducere: "Puțin — pulău!") este un cântec ucrainean, creat inițial că scandare și cântec de galerie al suporterilor de fotbal ucraineni, devenit popular și în societate în contextul intervenției militare ruse în Ucraina din 2014, si, considerat în prezent și drept cântec popular. Cuvântul obscen хуйло́, transliterat
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]
-
"Puțin huilo!" (în , în , în traducere: "Puțin — pulău!") este un cântec ucrainean, creat inițial că scandare și cântec de galerie al suporterilor de fotbal ucraineni, devenit popular și în societate în contextul intervenției militare ruse în Ucraina din 2014, si, considerat în prezent și drept cântec popular. Cuvântul obscen хуйло́, transliterat huiló, este compus din rădăcina хуй (hui), care literalmente în rusă și ucraineană
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]
-
aprilie cu denumirea de "Incident la o paradă din Moscova Puțin huilo Hit-ul verii 2014" (original "«инцидент на параде в Москве Путин хуйло Хит лета 2014 года»"). În mai 2014 sloganul "Puțin huilo" a primit atenție internațională atunci cand trupa ucraineană «Телері» a înregistrat un cover intitulat "Puțin Hello!". Cântecul are un dublu sens, înlocuind cuvântul obscen "huilo" cu cuvântul englezesc "Hello!". Subiectul clipului video constă în torturarea unui om prin hrănirea acestuia cu produsul alimentar tradițional ucrainean - slănina. Cântecul a
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]
-
internațională atunci cand trupa ucraineană «Телері» a înregistrat un cover intitulat "Puțin Hello!". Cântecul are un dublu sens, înlocuind cuvântul obscen "huilo" cu cuvântul englezesc "Hello!". Subiectul clipului video constă în torturarea unui om prin hrănirea acestuia cu produsul alimentar tradițional ucrainean - slănina. Cântecul a devenit rapid popular și în iunie a apărut o primă înregistrare cu participarea turiștilor ucraineni peste hotare, în Los Angeles. Membrii trupei susțin că este o mare neînțelegere, si ca oamenii cântă de fapt cuvintele din cântecul
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]
-
cuvântul obscen "huilo" cu cuvântul englezesc "Hello!". Subiectul clipului video constă în torturarea unui om prin hrănirea acestuia cu produsul alimentar tradițional ucrainean - slănina. Cântecul a devenit rapid popular și în iunie a apărut o primă înregistrare cu participarea turiștilor ucraineni peste hotare, în Los Angeles. Membrii trupei susțin că este o mare neînțelegere, si ca oamenii cântă de fapt cuvintele din cântecul lor. Membrii trupei insistă că singurele persoane care găsesc inacceptabilă cântarea sunt rușii care nu înțeleg limba engleză
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]
-
și cei ai lui «Șahtior», dar mai târziu a fost preluat și de fanii de alte cluburi de fotbal, inclusiv din Germania și Franța, iar după o perioadă scurtă de timp, cântecul a devenit popular nu doar în rândul poporului ucrainean, dar, de asemenea și printre populația altor țări, printre care Mexic, Japonia, Statele Unite, Canada, Cehia, Europa de Vest ș.a. La începutul lunii aprilie ultrașii echipei Zimbru Chișinău au preluat și interpretat varianta în limba română a melodiei, pe ritmurile celebrului hit "Lambada
Putin — huilo! () [Corola-website/Science/332207_a_333536]