78,804 matches
-
din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană (2002/309/CE, Euratom)1, în special articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf, întrucât: (1) Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (denumit în continuare "acordul agricol") a intrat în vigoare la 1 iunie 2002. (2) Articolul 6 al acordului agricol instituie un Comitet mixt pentru agricultură însărcinat cu administrarea acordului agricol și cu buna funcționare a acestuia. (3) Articolul 11 al acordului
32004D0660-ro () [Corola-website/Law/292504_a_293833]
-
adoptată de Comunitate cu privire la un acord referitor la relațiile monetare cu Principatul Andorra 1, în special articolul 8, având în vedere recomandarea Comisiei2, având în vedere avizul Băncii Centrale Europene3, întrucât: (1) Deschiderea negocierilor privind un acord cu Principatul Andorra (denumit în continuare "Andorra") referitor la chestiuni monetare ar trebui să fie condiționată de îndeplinirea condițiilor necesare. Parafarea anterioară de către ambele părți a acordului privind impozitarea veniturilor din economii, precum și angajamentul Andorrei de a ratifica un astfel de acord înaintea datei
32004D0750-ro () [Corola-website/Law/292523_a_293852]
-
2) În primă etapă, trebuie să se elaboreze proiecte de STI de către un organism reprezentativ comun mandatat de Comisie, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 21 alineatul (2) din directivă. (3) Comitetul înființat în conformitate cu articolul 21 din Directiva 2001/16/ CE (denumit în continuare "comitetul") a desemnat Asociația Europeană pentru Interoperabilitate Feroviară (denumită în continuare "AEIF") ca organism reprezentativ comun. (4) AEIF a primit mandatul de a elabora proiecte de STI privind "zgomotul", "vagoanele de marfă" și "aplicațiile telematice pentru transportul de
32004D0446-ro () [Corola-website/Law/292410_a_293739]
-
de către un organism reprezentativ comun mandatat de Comisie, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 21 alineatul (2) din directivă. (3) Comitetul înființat în conformitate cu articolul 21 din Directiva 2001/16/ CE (denumit în continuare "comitetul") a desemnat Asociația Europeană pentru Interoperabilitate Feroviară (denumită în continuare "AEIF") ca organism reprezentativ comun. (4) AEIF a primit mandatul de a elabora proiecte de STI privind "zgomotul", "vagoanele de marfă" și "aplicațiile telematice pentru transportul de marfă" . (5) Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) din
32004D0446-ro () [Corola-website/Law/292410_a_293739]
-
pentru ca această cameră jurisdicțională să-și poată exercita funcțiile din momentul constituirii sale, DECIDE: Articolul 1 Tribunalului de Primă Instanță al Comunităților Europene îi este adăugată o cameră jurisdicțională competentă să se pronunțe în contenciosul funcției publice a Uniunii Europene, denumită în continuare "Tribunalul Funcției Publice al Uniunii Europene". Tribunalul Funcției Publice al Uniunii Europene are sediul pe lângă Tribunalul de Primă Instanță. Articolul 2 Protocolul privind Statutul Curții de Justiție se modifică după cum urmează: 1. se adaugă următorul titlu: "Titlul IVa
32004D0752-ro () [Corola-website/Law/292525_a_293854]
-
act de constituirea legală a Tribunalului Funcției Publice al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 2 noiembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele B. R. BOT Anexă "ANEXA 1 TRIBUNALUL FUNCȚIEI PUBLICE AL UNIUNII EUROPENE Articolul 1 Tribunalul Funcției Publice al Uniunii Europene, denumit în continuare "Tribunalul Funcției Publice", exercită în primă instanță competențe în litigiile dintre Comunități și funcționarii acestora în temeiul articolului 236 din Tratatul CE și al articolului 152 din Tratatul CEEA, inclusiv în litigiile dintre orice organisme sau agenții și
32004D0752-ro () [Corola-website/Law/292525_a_293854]
-
UNIUNII EUROPENE, având în vedere Acțiunea comună 2004/551/PESC a Consiliului din 12 iulie 2004 privind instituirea Agenției Europene de Apărare 1 și, în special, articolul 11 alineatul (3) punctul 3.2 al acesteia, întrucât: (1) Experții naționali detașați (denumiți în continuare "END") și membrii personalului militar național detașat ar trebui să permită Agenției Europene de Apărare (denumită în continuare "agenția") să beneficieze de cunoștințele și experiența profesională de înalt nivel ale acestora, în special în domeniile în care o
32004D0677-ro () [Corola-website/Law/292510_a_293839]
-
Agenției Europene de Apărare 1 și, în special, articolul 11 alineatul (3) punctul 3.2 al acesteia, întrucât: (1) Experții naționali detașați (denumiți în continuare "END") și membrii personalului militar național detașat ar trebui să permită Agenției Europene de Apărare (denumită în continuare "agenția") să beneficieze de cunoștințele și experiența profesională de înalt nivel ale acestora, în special în domeniile în care o astfel de competență nu este disponibilă imediat. (2) END ar trebui să favorizeze schimbul de experiență și cunoștințe
32004D0677-ro () [Corola-website/Law/292510_a_293839]
-
administrative, științifice, tehnice, consultative sau de supraveghere echivalente cu cele din categoriile AD5-AD16 și AST5-AST11, astfel cum sunt definite de Statutul funcționarilor Comunităților Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților prevăzut de Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/682, denumit în continuare "statutul". Înaintea detașării, angajatorul END furnizează agenției o declarație privind angajarea expertului care să acopere ultimele douăsprezece luni. (2) END trebuie să posede o cunoaștere aprofundată a unei limbi comunitare, precum și cunoașterea satisfăcătoare a unei a doua limbi
32004D0677-ro () [Corola-website/Law/292510_a_293839]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunităților Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene1 (denumit în continuare "regulament de bază"), având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului din 10 ianuarie 1997 de extindere a dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 privind bicicletele originare din Republica Populară Chineză la
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
CEE) nr. 2474/93 privind bicicletele originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză și de percepere a dreptului extins la aceste importuri înregistrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 703/962 (denumit în continuare "regulament de extindere") și menținute de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 al Consiliului3, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 88/97 al Comisiei din 20 ianuarie 1997 privind autorizarea scutirii importurilor de anumite piese componente de biciclete provenite
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
20 ianuarie 1997 privind autorizarea scutirii importurilor de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză de la extinderea, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a dreptului antidumping instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului4 (denumit în continuare "regulament de scutire"), menținută de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000, în special articolul 7, după consultarea comitetului consultativ, întrucât: (1) După intrarea în vigoare a regulamentului de scutire, un anumit număr de asamblatori de biciclete au introdus cereri
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
un anumit număr de asamblatori de biciclete au introdus cereri în temeiul articolului 3 din acest regulament, solicitând scutirea de la dreptul antidumping extins la anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 (denumită în continuare "drept antidumping extins"). Comisia a publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene liste succesive de solicitanți 5, pentru care plata dreptului antidumping extins în ceea ce privește importurile de piese componente de biciclete declarate pentru punerea în liberă circulație a fost
32004D0776-ro () [Corola-website/Law/292534_a_293863]
-
vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Declarația comună din protocolul nr. 3 privind zahărul ACP la anexa V la acordul de parteneriat între statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific și Comunitatea Europeană semnat la Cotonou (Bénin) la 23 iunie 2000, denumit în continuare "acordul ACP-CE"1 prevede examinarea oricărei cereri provenind de la un stat din Africa, zona Caraibelor sau Pacific (ACP) care este parte contractantă la convenție, dar nu figurează în mod specific în protocolul nr. 3 și dorește să participe
32004D0804_01-ro () [Corola-website/Law/292547_a_293876]
-
în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene1 (denumit în continuare "regulament de bază"), în special articolele 8, 21 și articolul 22 litera (c), după consultarea comitetului consultativ, întrucât: A. PROCEDURĂ (1) Prin Regulamentul (CE) nr. 1100/20002, Consiliul a instituit un drept antidumping definitiv asupra importurilor de carbură
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
articolele 8, 21 și articolul 22 litera (c), după consultarea comitetului consultativ, întrucât: A. PROCEDURĂ (1) Prin Regulamentul (CE) nr. 1100/20002, Consiliul a instituit un drept antidumping definitiv asupra importurilor de carbură de siliciu originară, inter alia, din Ucraina (denumită în continuare "măsuri existente"). (2) În martie 2004, Comisia a anunțat, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene3, deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor aplicabile importurilor produsului în cauză originar, între altele, din Ucraina, pentru a
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale a măsurilor aplicabile importurilor produsului în cauză originar, între altele, din Ucraina, pentru a stabili dacă trebuie modificate pentru a se ține seama de anumite consecințe ale extinderii Uniunii Europene la 25 de state membre (denumită în continuare "extindere"). (3) Consiliul a concluzionat că este în interesul Comunității să se adapteze temporar măsurile în vigoare pentru a se evita un impact neașteptat și deosebit de negativ asupra importatorilor și utilizatorilor în cele 10 noi state membre ale
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 991/2004 pentru a se permite scutirea de drepturi antidumping care decurge din acceptarea angajamentului. (6) Decizia 2004/498/ CE prevede că acceptarea angajamentului este limitată la o perioadă inițială de șase luni (denumită în continuare "perioadă inițială"), fără a se aduce atingere duratei normale a măsurilor existente, și că angajamentul expiră la împlinirea termenului, cu excepția cazului în care Comisia consideră că trebuie prorogat. (7) Prin urmare, Comisia a verificat dacă sunt îndeplinite în
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
13) În ceea ce privește durata acestei prorogări, se consideră că o perioadă de aplicare mai mare de șase luni ar contraveni caracterului tranzitoriu al angajamentului. Prin urmare, acceptarea sa nu se va prelungi decât de la 21 noiembrie 2004 la 20 mai 2005 (denumită în continuare "perioadă finală"). (14) În ceea ce privește plafonul cantitativ care trebuie aplicat în cursul acestei perioade finale, metoda folosită pentru calcularea sa este aceeași ca și în cazul perioadei inițiale. (15) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 991/2004, angajamentul obligă producătorul-exportator să
32004D0782-ro () [Corola-website/Law/292535_a_293864]
-
și exercițiile precedente sunt destinate să susțină Forumul European al Tineretului și organizațiile neguvernamentale internaționale din domeniul tineretului. (8) Regulamentul Consiliului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene 6, denumit în continuare "regulamentul financiar", prevede obligația întocmirii unui act de bază pentru acoperirea acestor acțiuni de susținere existente. (9) Parlamentul European, Consiliul și Comisia s-au angajat, cu ocazia adoptării regulamentului financiar, să atingă obiectivul de intrare în vigoare a
32004D0790-ro () [Corola-website/Law/292540_a_293869]
-
în temeiul prezentei decizii ar trebui să respecte cu strictețe principiile subsidiarității și proporționalității, DECID: Articolul 1 Obiectivul și activitățile programului (1) Prezenta decizie instituie un program de acțiune comunitară pentru promovarea organismelor active la nivel european din domeniul tineretului, denumit în continuare "program". (2) Obiectivul general al programului îl reprezintă susținerea activităților acestor organisme. Activitățile în cauză sunt formate din programul de lucru permanent al unui organism care urmărește un obiectiv de interes general european în domeniul tineretului sau un
32004D0790-ro () [Corola-website/Law/292540_a_293869]
-
81 și 82 din Tratat4, care acordă jurisdicțiilor naționale o putere mai mare pentru aplicarea acestor dispoziții din Tratat. (9) Regulamentul Consiliului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene5, denumit în continuare "regulamentul financiar", prevede obligația întocmirii unui act de bază pentru a acoperi aceste acțiuni de susținere existente. (10) Parlamentul European, Consiliul și Comisia s-au angajat, cu ocazia adoptării regulamentului financiar, să atingă obiectivul de intrare în vigoare
32004D0791-ro () [Corola-website/Law/292541_a_293870]
-
bugetare anuale. (15) Susținerea acordată în temeiul prezentei decizii ar trebui să respecte cu strictețe principiile subsidiarității și proporționalității, DECID: Articolul 1 Obiectivul și activitățile programului (1) Prezenta decizie instituie un program de acțiune comunitară în domeniul educației și formării, denumit în continuare "program", pentru a susține organismele și activitățile lor care au ca obiectiv extinderea și aprofundarea cunoașterii construcției europene sau contribuția la realizarea obiectivelor politice comune din domeniul educației și al formării, atât în interiorul, cât și în afara Comunității. (2
32004D0791-ro () [Corola-website/Law/292541_a_293870]
-
și Statele Unite ale Americii 2, în special articolul 2, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) La 25 octombrie 1993, Canada, Suedia, Ucraina și Statele Unite ale Americii au încheiat Acordul pentru crearea unui Centru pentru știință și tehnologie în Ucraina (denumit în continuare "acordul"). (2) Prin Regulamentele (CE) nr. 1766/98 și (Euratom) nr. 2387/98, Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (denumite în continuare "Comunitățile"), acționând ca parte unică, au aderat la Acord. (3) La 12 februarie 2004
32004D0823-ro () [Corola-website/Law/292556_a_293885]
-
Statele Unite ale Americii au încheiat Acordul pentru crearea unui Centru pentru știință și tehnologie în Ucraina (denumit în continuare "acordul"). (2) Prin Regulamentele (CE) nr. 1766/98 și (Euratom) nr. 2387/98, Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (denumite în continuare "Comunitățile"), acționând ca parte unică, au aderat la Acord. (3) La 12 februarie 2004, Republica Moldova a depus, la secretariatul Centrului, instrumentul de aderare a Moldovei la acord. În conformitate cu articolul XIII din acord, aderarea trebuie aprobată de Consiliul de
32004D0823-ro () [Corola-website/Law/292556_a_293885]