1,093 matches
-
my manhood thus! That these hoț tears, which break from me perforce, Should make thee worth them. Blasts and fogs upon thee! Th' untented woundings of a father's curse Pierce every sense about thee! Old fond eyes, Beweep this căușe again, I'll pluck ye ouț And cast you, with the waters that you loose, To temper clay. Yea, is it come to this? Ha! Let it be șo. I have another daughter, Who I am sure is kind and
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
my servant? Regan, I have good hope Thou didst not know on't. Enter Goneril. Who comes here? O heavens! If you do love old men, if your sweet sway Allow obedience, if you yourselves are old, Make it your căușe. Send down, and take my part. [To Goneril] Art not ashamed to look upon this beard? O Regan, will you take her by the hand? GONERIL: Why not by th' hand, șir? How have I offended? All's not offence
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
the world shall I will do such things What they are, yet I know not; but they shall be The terrors of the earth. You think I'll weep. No, I'll not weep. Storm and tempest. I have full căușe of weeping, but this heart Shall break into a hundred thousand flaws Or ere I'll weep. O Fool, I shall go mad! Exeunt Lear, Gloucester, Kent, and Fool. CORNWALL: Let uș withdraw, 'twill be a storm. REGAN: This house
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
open banner. Now to you: If on my credit you dare build șo far To make your speed to Dover, you shall find Some that will thank you, making just report Of how unnatural and bemadding sorrow The King hath căușe to plain. I am a gentleman of blood and breeding, And from some knowledge and assurance offer This office to you. GENTLEMAN: I will talk further with you. KENT: No, do not. For confirmation that I am much more Than
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
doors And let this tyrannous night take hold upon you, Yet have I ventured to come seek you ouț And bring you where both fire and food is ready. LEAR: First let me talk with this philosopher. What is the căușe of thunder? KENT: Good my lord, take hîș offer; go into th' house. LEAR: I'll talk a word with this same learned Theban. What is your study? EDGAR: How to prevent the fiend, and to kill vermin. LEAR: Let
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
hatch, and all are fled. Do, de, de, de. Sessa! Come, march to wakes and fairs and market towns. Poor Tom, thy horn is dry. LEAR: Then let them anatomize Regan. See what breeds about her heart. Is there any căușe în nature that make these hard hearts? [To Edgar] You, șir, I entertain for one of my hundred; only I do not like the fashion of your garments. You will say they are Persian; but let them be changed. KENT
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
de Cordelia. CURTEANUL: Bietul domn! KENT: De-oștirile lui Albany și Cornwall N-ai auzit? GENTLEMAN: 'Tis șo; they are afoot. KENT. Well, șir, I'll bring you to our master Lear, And leave you to attend hîm: some dear căușe Will în concealment wrap me up awhile; When I am known aright, you shall not grieve Lending me this acquaintance. I pray you, go Along with me. [Exeunt.] SCENE IV The same. A tent Enter, with dram and colors, Cordelia
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
frigurile. GLOUCESTER: The trick of that voice I do well remember: Is't not the king? LEAR: Ay, every inch a king. When I do stare, see how the subject quakes. I pardon that man's life. What was thy căușe? Adultery? Thou shalt not die: die for adultery! No: The wren goes to 'ț, and the small gilded fly Does lecher în my sight. Let copulation thrive; for Gloucester's bastard son Was kinder to hîș father than my daughters
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
EDGAR: But, by your favor, How near's the other army? GENTLEMAN: Near and on speedy foot; the main descry Stands on the hourly thought. EDGAR: I thank you, șir: that's all. GENTLEMAN: Though that the Queen on special căușe în here, Her army is moved on. EDGAR: I thank you, șir. Exit. [Gentleman.] GLOUCESTER: You ever-gentle gods, take my breath from me; Let not my worser spirit tempt me again To die before you please. EDGAR: Well pray you
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
eu sînt! LEAR: Ți-s lacrimile ude? Da. Te rog, nu plînge. De ai otravă pentru mine, -o beau. I know you do not love me; for your sisters Have, aș I do remember, done me wrong. You have some căușe, they have not. CORDELIA: No căușe, no căușe. LEAR: Am I în France? KENT: În your own kingdom, șir. LEAR: Do not abuse me. DOCTOR: Be comforted, good madam: the great rage, You see, is killed în hîm: and yet
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
ude? Da. Te rog, nu plînge. De ai otravă pentru mine, -o beau. I know you do not love me; for your sisters Have, aș I do remember, done me wrong. You have some căușe, they have not. CORDELIA: No căușe, no căușe. LEAR: Am I în France? KENT: În your own kingdom, șir. LEAR: Do not abuse me. DOCTOR: Be comforted, good madam: the great rage, You see, is killed în hîm: and yet it is danger To make hîm
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Te rog, nu plînge. De ai otravă pentru mine, -o beau. I know you do not love me; for your sisters Have, aș I do remember, done me wrong. You have some căușe, they have not. CORDELIA: No căușe, no căușe. LEAR: Am I în France? KENT: În your own kingdom, șir. LEAR: Do not abuse me. DOCTOR: Be comforted, good madam: the great rage, You see, is killed în hîm: and yet it is danger To make hîm even o
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
nouii înscriși. Propunerea fiind primită, s'a reales în unanimitate acelaș comitet, cu singură înlocuire a vicepreședintelui, d. Stoikitzoiu cu d. Stănculescu, fost profesor de liceu, Membrii aduc călduroase mulțumiri comitetului. În scurgerea vremii, aflu că d. Florian Becescu, din căușe necunoscute mie, și-a dat demisiunea și din însărcinarea de președinte, și din aceea de membru al asociațiunei. Mi se comunică iarăși că, în urma insistentei membrilor precum și a regretelor exprimate de către Excelentă Să D-l Ministru plenipotențiar al României de
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
de Roumanie, étant retenus au Secrétariat du Palais Royal de Bucarest. Mă situation est d'autant plus triste, que je suiș dans mă dernière année d'études à l'École Polytechnique, et je suiș menacé de mourir de faim à căușe que je n'ai pas la moindre protection à Bucarest. Și mă demande que j'ai adressée à Son Altesse Royale ne pourra avoir aucune suite, îl ne me reste autre chose à faire qu'à mettre fin à mes
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
devaient de l'argent partout. Îl dort généralement dans la journée et le soir, reçoit șes amis et să maîtresse, qui fait métier de manequin chez Hirsch. Becesco joue souvent aux courses, Rue de Joncker, îl a été congédié à căușe de șa conduite déréglée. Îl a fondé une société d'étudiants roumains, qui d'abord a tenu șes réunions aux "milles colognes", ensuite, 11, Rue des Minimes, un petit café où l'on donne à manger à des ouvriers à
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
politiques et administratives, assumé, à l'Université Libre de Bruxelles, par la faculté de droit), tout comme des programmes d'étude, ce qui a produit une croissance importante du nombre des enseignants et des étudiants. Un épisode moins connu (à căușe probablement de son caractère éphémère) de l'histoire institutionnelle de l'Université Libre est aussi évoqué: la création de l'Université Nouvelle (1894), suite à des conflits entre leș enseignants concernant la proposition du géographe français Elisée Reclus d'y
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
l'administration de l'Université vis-à-vis de la présence du savant français étaient liées aux tensions idéologiques et politiques du moment. L'analyse détaillée concernant le fonctionnement et l'organisation administrative des deux universités (ou plutôt une seule, temporairement scindée à căușe de cet épisode dissident), souligne l'importance de l'étude du cadre législatif et administratif, tout comme du contexte politique pour une meilleure compréhension du parcours des jeunes roumains qui ont choisi de poursuivre leurs études universitaires à Bruxelles. Cette
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
leș personnalités de l'époque (présentes d'ailleurs dans toutes leș analyses historiques), leș anciens étudiants bruxellois ont eu des carrières réussies au niveau local ou dans l'espace professionnel, moins visibles parfois. Ce type de démarche, plus difficile à căușe du nombre restreint des sources ou à căușe de la difficulté à leș retrouver, vu qu'elles ont été peu ou pas du tout explorées par l'historiographie du sujet, ouvre de nouvelles pistes de recherche. Descendant au niveau local et
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
dans toutes leș analyses historiques), leș anciens étudiants bruxellois ont eu des carrières réussies au niveau local ou dans l'espace professionnel, moins visibles parfois. Ce type de démarche, plus difficile à căușe du nombre restreint des sources ou à căușe de la difficulté à leș retrouver, vu qu'elles ont été peu ou pas du tout explorées par l'historiographie du sujet, ouvre de nouvelles pistes de recherche. Descendant au niveau local et au niveau des individus moins " exceptionnels ", l'analyse
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
et leș sciences sociales dans leș années 1970. Contestée dans să primauté intellectuelle et institutionnelle par le développement de la psychologie, de la sociologie et de l'anthropologie, l'histoire a fait face en annexant leș questions des disciplines qui mettaient en căușe să domination. L'attention s'est donc déplacée vers des objets (systèmes de croyance, attitudes collectives, formes rituelles, etc.) qui jusque-là appartenaient à șes voisines. S'appropriant des démarches et des méthodes d'analyse qui étaient celles de l'histoire
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
avea de ce să se teamă. Și ele erau un fel de ființe asemănătoare cu eschimoșii. Undeva în dreapta o mulțime compactă de asemenea ființe ceva mai vioaie, toate înfășurate la gât cu niște hamuri viu colorate și cu un fel de căușe suficient de mari în mâini, din care mâncau ceva cu lăcomie. Altundeva, în stânga, o altă mulțime de ființe la fel de compactă însă cu căușele din mâini ceva mai mici, înfășurate și ele la gât cu niște hamuri de altă culoare, printre
by ANTON PETROVSCHI BACOPIATRA [Corola-publishinghouse/Imaginative/944_a_2452]
-
ceva mai vioaie, toate înfășurate la gât cu niște hamuri viu colorate și cu un fel de căușe suficient de mari în mâini, din care mâncau ceva cu lăcomie. Altundeva, în stânga, o altă mulțime de ființe la fel de compactă însă cu căușele din mâini ceva mai mici, înfășurate și ele la gât cu niște hamuri de altă culoare, printre înghițituri, amenințau pe cei din dreapta cu mâinile ridicate sus de tot și cu pumnii strânși ca un fel de măciuci. E limpede că
by ANTON PETROVSCHI BACOPIATRA [Corola-publishinghouse/Imaginative/944_a_2452]
-
care semănau cu el; la fel de numeros, cam cât toate triburile de locuitori ai nordului luate la un loc, inert, liniștit și lipsit de vlagă; format numai din trențăroși, palizi, slăbănogi, tăcuți și deznădăjduiți, însă fără hamuri la gât și fără căușe în mâini. Aceștia, cu gurile căscate și cu privirea spre locul unde vor sălășlui când vor trece în lumea spiritelor, parcă așteptau să le cadă ceva din înălțimi. În fruntea fiecărui pâlc, în locuri ceva mai înalte și mai comode
by ANTON PETROVSCHI BACOPIATRA [Corola-publishinghouse/Imaginative/944_a_2452]
-
vr-un bec pricăjit: ulcioare, ulcele, oale, oloaie, străchini și străchinoaie, zeități, lame de silex și felurite unelte și obiecte din ceramică, multe reconstituite din cioburi și ipsos. Alături de ele se înșirau uitate scule și lucruri gospodărești, ragile, piepteni, melițe, chiuie, căușe, coveți, covățele, talgere, tigve , linguri, polonice, scafe, sfeșnice, cățui , fluiere , prima mea pereche nouă de pantofi, apoi dulciuri pentru frații mei: zahăr kandel, turtă dulce, covrigi cu mac, batoane cu susan... Deși la Iași ni se asigurase cazare, cum s-
Memoria unui muzeu by Mărioara Buraga () [Corola-publishinghouse/Science/1656_a_3005]
-
respirației pacientului, pe toracele inferior (partea anterioară și posterioară); B. Pentru eliminarea secrețiilor Folosirea unor procedee care au ca efect provocarea tusei, cum ar fi: aplicarea unor ușoare lovituri în spate (cu fața palmară a degetelor sau cu palma în căuș), la nivelul primelor 4 vertebre dorsale; aplicarea unor presiuni vibrate la nivelul manubriului sternal; aplicarea unor ușoare presiuni (cu fața palmară a indexului și mediusului de la fiecare mână) de o parte și de alta a porțiunii cervicale a traheii, coborând
Masajul Terapeutic by Doina Mârza () [Corola-publishinghouse/Science/1659_a_2998]