1,037 matches
-
un coridor la capătul căruia se afla morga. Când am intrat În biroul din fața morgii am fost Întâmpinat de mirosul acru care aduce cu carnea de pasăre caldă și udă. Acesta era amestecat cu mirosul de formol, dând naștere unui cocktail groaznic pe care l-am resimțit În stomac În aceeași clipă când l-am tras pe nări. Biroul, sumar mobilat cu două scaune și o masă, nu conținea nimic care să avertizeze un necunoscător de ceea ce se afla după cele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2260_a_3585]
-
chiar dacă nu Îl dețin acum, la cum merg treburile, or să-l aibă În curând. Când se termină cântecul, i-am mai pus lui Ilmann niște Întrebări. El Îmi relată: — Erau amândoi dezbrăcați complet și băuseră destul de mult. Ea - câteva cocktailuri Ohio, iar el - o mare cantitate de bere și de șnaps. Mai mult ca sigur erau foarte beți când au fost Împușcați. De asemenea, am luat și o probă de secreție vaginală și am găsit urme recente de spermă, care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2260_a_3585]
-
zburînd pe deasupra grădinii. Punîndu-l deoparte, Jim se Învîrti prin casa goală și urmări cum scade, aproape imperceptibil, nivelul apei din piscină. MÎncarea din frigider Începuse să emane un miros suspect, dar dulapurile cămării erau pline de fructe conservate, biscuiți de cocktail și carne presată, delicatese pe care Jim le adora. MÎnca la masa din sufragerie, așezat la locul lui obișnuit. Seara, cînd Înțelegea că părinții lui nu vor veni acasă În ziua respectivă, se ducea la culcare În dormitorul lui de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
-i taie mîinile. Cămara familiei Maxted era plină de cutii cu sticle de whiskey și gin, o peșteră a lui Aladin cu sticle aurii și rubinii, dar nu erau decît cîteva borcane de măsline și o cutie de biscuiți de cocktail. Jim luă un mic-dejun modest la masa din sufragerie, iar apoi se apucă să-și repare bicicleta. Avea nevoie de ea ca să umble prin Shanghai, să-și găsească părinții și să se predea japonezilor. Șezînd pe podea, În sufragerie, Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Joffre era deja prea obosit ca să mai pedaleze și Își Împinse micul vehicul printre țărăncile care cerșeau și printre conducătorii de ricșe care moțăiau. După ce se ajunse În apartament, se așeză la masa din sufragerie și mîncă niște biscuiți de cocktail și niște măsline, și bău niște sifon. Adormi În patul prietenului său, sub avionul care se Învîrtea neîncetat și plutea sub tavan ca un pește care ar fi Încercat să iasă din cer. În zilele următoare, Jim Încercă din nou
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui, dar chipurile lor Începuseră deja să i se șteargă din memorie. Se gîndea tot timpul la mîncare și știa că exista o mulțime de case neocupate În suburbiile de vest ale Shanghai-ului, cu rezerve nelimitate de biscuiți de cocktail și destul sifon care să-i ajungă pînă la sfîrșitul războiului. Urcîndu-se pe bicicletă, Jim părăsi Concesiunea Franceză și străbătu Columbia Road. Bulevarde rezidențiale liniștite se Întindeau printre copaci, iar casele goale se Înălțau În mijlocul grădinilor sălbăticite. Ploaia spălase cerneala
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
urmă, printre șirurile de camioane, gîndindu-se la domnul Maxted. Oare mai zăcea pe iarba pătată de sînge? Fiincă mîncase atît de mult, Jim se simți vinovat și Își aminti că și-ar fi putut vinde pantofii. Cu toate barurile de cocktail furate pe care le cuprindea, stadionul olimpic părea sumbru și amenințător, un loc prevestitor de rele. Aici văzuse strălucirea după explozia atomică de la Nagasaki. Lumina aceea albă Încă mai atîrna peste șoseaua marșului lor de moarte de la Lunghua, aceeași lumină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
deesscriu ce s-a-ntâmplat cu adevărat și asta... —...ar fi mai mult decât jenant, ar fi insuportabil de umilitor. —Țais! Te-ai prins. Știi, sunt convins că te-ar Întelege. O tachina acum, dar ea era prea debusolată din cauza cocktailului șampanie-analgezic ca să se prindă. Chiar crezi? Sunt convins. Pare-a fi genul de tip care ar vedea partea amuzantă. —Poate. Nuș... Deci, de care doctor ești? De fapt sunt și eu un ginecolumnist. —Noooo! Ce coinsidență... Sunt... dilatată să te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
tavă cu gheață din frigider. Nu sunt un băutor. Beau uneori un pahar de whisky cu partenerii de afaceri, când o cere situația. Se știe că mă înveselesc puțin la nunți sau la petreceri de familie. Nu spun nu unui cocktail când ieșim în oraș la cină sau la vreo ocazie specială. Dar nu sunt genul care intră seara în casă și se îndreaptă direct spre dulapul cu băutură. În seara asta, totuși, aveam ce sărbători. Aveam un fiu, un fiu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
pentru ca totul să fie interactiv. CKZ se adresează publicului rugîndu-l să-i voteze unanim condamnarea la moarte. De aici transpar curajul și abnegația acestei ființe de numai douăzeci de ani. Și-odată apare Zdena pe platou cu niște sticle cu cocktail Molotov În mîini și amenință că aruncă-n aer toată panarama dacă nu intervin șeful statului și armata pentru a opri definitiv emisiunea. Se intervine. Deținuților li se dă drumul, finalul e fericit, ieșim din apnee. Pannonique Îi spune Zdenei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
misiune caritabilă. Vrei să-ți vorbesc despre vreuna dintre ele? întrebă Phoebe, ignorând-o pe Hilary și ducându-se direct la Roddy. — Cred că trebuie să vă las singuri, porumbeilor, ca să vă puneți împreună la cale strălucitul viitor, spuse Hilary. Cocktailuri pe terasă peste o jumătate de oră? — Peste un sfert, spuse Roddy. Nu durează mult. Hilary închise ușa după ea și el reluă răsfoirea superficială. Phoebe îl urmărea, tremurând de îngrijorare. Nu știa ce-o îngrijora mai mult - tăcerea lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
a murit. Vei descoperi adevărul despre familia mea, Michael și-l vei dezvălui lumii sub forma unei cărți. Și ce carte va fi! Aveam în gând... o carte extraordinară, fără precedent - parțial memorii, parțial comentarii sociale, toate amestecate într-un cocktail letal, devastator. Sună minunat, spuse Michael. Te-aș fi angajat să scrii reclama. — Gândindu-mă în urmă, cred că te-am supraestimat, spuse Tabitha. Oricât mi-ar fi plăcut fragmentele pe care mi le-ai trimis, așteptările mele au fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
aici diseară, a zis ea, referindu‑se la petrecerile din trecut de la Met. Dat fiind că era o contribuabilă de bază, Mirandei i se acorda adesea privilegiul de a Închiria micul și neînsemnatul MUZEU METROPOLITAN DE ARTĂ pentru petreceri și cocktailuri private. Nu fusese nevoie decât ca domnul Tomlinson să o roage o singură dată, și Miranda se și scremuse să organizeze pentru cumnatul ei cea mai selectă petrecere pe care o văzuse Met‑ul vreodată. Și‑a pus În gând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
să iau haina de blană a cucoanei. Domnule și doamnă Wilkinson, vă mulțumesc foarte mult că ați venit În seara aceasta. Vă rog să‑mi permiteți să vă iau haina. Iar Ilana vă va conduce În atrium, unde se servesc cocktailurile. Speram că voi reuși să nu mă holbez În timpul monologului, dar spectacolul era de‑a dreptul atroce. Văzusem femei Îmbrăcate ca prostituatele, și bărbați Îmbrăcați ca femeile, și fotomodele Îmbrăcate cu mai nimic la petrecerile Mirandei, dar nu văzusem În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
Am Închis telefonul după ce am făcut un efort sincer să par grijulie și am dat cu ochii de Lily: stătea Întinsă pe canapea, fuma o țigară și bea un lichid incolor, care sigur nu era apă, dintr‑un pahar de cocktail. — Parcă era vorba că nu fumăm În apartament, i‑am zis eu și m‑am trântit lângă ea, aburcându‑mi picioarele pe măsuța de lemn pe care mi‑o dăduseră ai mei. Nu că mi‑ar păsa cine știe ce, dar era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
cel mai bine pentru viitorul meu, că ea nu era alcoolică și că eu nu eram o soră denaturată pentru că plecam din țară după ce Jill tocmai născuse primul copil. Dar ea adormise peste plapumă complet Îmbrăcată, iar paharul gol de cocktail trona pe masă. Laptop‑ul Toshiba era deschis lângă ea pe pat și m‑am Întrebat dacă reușise să scrie măcar un cuvânt. M‑am uitat. Bravo! Inserase Întreg antetul, inclusiv numele, grupa, numele profesorului și titlul, probabil provizoriu, al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
el‑Sheik. Un redactor Îi arăta o curea de piele de șarpe de vreo două mii de dolari, În timp ce un altul Încerca să‑i vândă o geantă mare Kelly. Un al treilea Îi flutura prin fața ochilor o fustă scurtă Fendi de cocktail, iar altcineva Încerca să o convingă de valoarea șifonului. Stef reușise să realizeze o prezentare aproape perfectă cu un preaviz de numai treizeci de secunde și cu o grămadă de piese lipsă; am observat că umpluse golurile cu articole din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
pe tot corpul și pe jumătate adormită. — Ahn‑dre‑ah. Schimbă‑mi programarea pentru coafură și machiaj cu o oră mai devreme și spune‑le celor de la Ungaro că nu pot să vin diseară acolo. O să merg la un mic cocktail și vreau să vii cu mine. Fii gata de plecare peste o oră. — Ăă, da, ăă, sigur, m‑am bâlbâit și am Încercat să prelucrez În creier faptul că trebuia să plec undeva cu ea. Un flashback din ziua precedentă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
sau bistrouă Elegant (la Espadon, În hotelul Ritză Cină Relaxat (bistrou, sau cu mâncare adusă În camerăă Eleganță medie (restaurant bun, dineu relaxată Elegant (restaurantul Le Grand Vefour, dineu oficială Petreceri: Relaxat (mic dejun cu șampanie, ceai de după‑amiazăă Stilat (cocktail cu oameni nu foarte importanți, lansări de carte, “Întâlnire la un pahar“ă Extrem de elegant (cocktail‑uri organizate de persoane foarte importante, orice care are loc Într‑un un muzeu sau galerie, petreceri de după prezentări de modă, oferite de echipa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
camerăă Eleganță medie (restaurant bun, dineu relaxată Elegant (restaurantul Le Grand Vefour, dineu oficială Petreceri: Relaxat (mic dejun cu șampanie, ceai de după‑amiazăă Stilat (cocktail cu oameni nu foarte importanți, lansări de carte, “Întâlnire la un pahar“ă Extrem de elegant (cocktail‑uri organizate de persoane foarte importante, orice care are loc Într‑un un muzeu sau galerie, petreceri de după prezentări de modă, oferite de echipa de designeriă Diverse: Către și de la aeroport Evenimente sportive (lecții, concursuri etc.ă Cumpărături Diferite drumuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2134_a_3459]
-
draga mea, nu aș putea risca! Chiar dacă fata n-ar fi homo; se pare că sînt atît de irezistibilă, Încît chiar de n-ar fi o lesbiană Înveterată În momentul În care va sta cu mine și vom bea un cocktail de gin cu vermut, o să devină lesbiană se va ridica să plece. — Taci! zise Helen. Mă faci să par nebună! Nu sînt nebună. Știu cum ești, ce zace În tine. Te-am văzut cum te porți cu femeile... Crezi că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Binkie cînd Kay păși În vaporașul lui Mickey și deschise ușile cabinelor. Kay! Am crezut că nu mai vii. Vaporul se clătină. — Salut, Bink. Salut, Mickey. Scuze pentru Întîrziere. — Nu face nimic. Ai sosit la țanc să bei ceva. Preparam cocktailul cu gin și vodcă. — Cocktailul! zise Kay, lăsîndu-și jos geanta. Se uită la ceas. Era cinci și un sfert. Binkie Îi surprinse expresia. — O, la naiba! Nu răspund de ficatul tău, dar al meu merge Încă În orele de pace
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
vaporașul lui Mickey și deschise ușile cabinelor. Kay! Am crezut că nu mai vii. Vaporul se clătină. — Salut, Bink. Salut, Mickey. Scuze pentru Întîrziere. — Nu face nimic. Ai sosit la țanc să bei ceva. Preparam cocktailul cu gin și vodcă. — Cocktailul! zise Kay, lăsîndu-și jos geanta. Se uită la ceas. Era cinci și un sfert. Binkie Îi surprinse expresia. — O, la naiba! Nu răspund de ficatul tău, dar al meu merge Încă În orele de pace. Kay Își scoase șapca. Era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
micuța ta Helen, pijamaua de mătase, și celălalte. Dar povestea ta este extrem de rară. Majoritatea - de exemplu, eu și Mickey, de ce avem parte? — Vorbește În numele tău! zise Mickey, tușind. — Ginul te-a făcut sentimentală, spuse Kay. Știam eu că toate cocktailurile astea Înainte de ora șase sînt o idee proastă. — Nu-i vorba de gin. Vorbesc serios. Spune-mi sincer: nu te doboară niciodată viața asta pe care-o ducem? E-n regulă cînd ești tînăr. E fascinant la douăzeci de ani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
cînd nu găsi nici una și Începu să-și aranjeze părul. — Arăți minunat, spuse Kay. Vino aici și stai jos. Își petrecu brațul În jurul taliei lui Helen, și se așezară. Binkie și Mickey se aplecaseră să mai facă un rînd de cocktailuri. Încă discutau despre armele secrete. — Nu cred o iotă, zicea Binkie. Raze invizibile...? — Ești bine, scumpo? murmura Kay, atingînd cu buzele obrajii lui Helen. Ai avut o zi tîmpită? — Nu prea, zise Helen. Dar a ta cum a fost? Ce-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]