9,903 matches
-
iar noi femeile suntem curioase din fire, am aflat că acum lucrează la un fel de obiectiv superangular de un gen deosebit pentru camerele de luat vederi dar valabil și pentru televiziune. Ceva care ar permite obținerea unei imagini panoramice, comparabile cu cea a ochiului omenesc și care are o deschidere de aproape o sută optezeci de grade. Mai departe m-am speriat că vrea să pună la punct inventarierea instantanee a tuturor automobilelor sau chiar a tuturor locuitorilor planetei, unde
NE-AM ÎNTÂLNIT PE INTERNET, 15 de ION UNTARU în ediţia nr. 280 din 07 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355530_a_356859]
-
altfel, în Bărăgan se vehiculează de pe acum intenția unui mare grup financiar, de origine evreiască, de a cumpăra câteva sute de mii de hectare, pe care să le comaseze și să constituie aici, în România, cel mai mare domeniu funciar. Comparabil ca suprafață cu cel din Israel, pe care românii vor munci ca sclavi, cum spunea într-un articol, publicat în ziarul nostru, dl. prof. dr. docent Dumitru Teaci. Cert este că în perspectiva marii vânzări a teritoriului țării, a părții
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]
-
întâlnit de-a lungul vieții mai multe criterii de clasificare. Cantitativ, după venituri În Occident au fost definite praguri în valoare absolută, în dolari sau în euro. Aplicarea lor la noi este indiscutabil nerealistă. E drept că bogații noștri sunt comparabili cu bogații lor. Dar săracii noștri sunt incomparabili ! Cu alte cuvinte, limita sărăciei este sub orice limită. Paranteză. Rândurile de față au fost scrise cu mulți ani în urmă. Între timp, în urma unei vizite în Egipt, mi-am dat seama
DESPRE BOGĂŢIE de DAN NOREA în ediţia nr. 1284 din 07 iulie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371028_a_372357]
-
FLOARE. Și cuvântul acesta se pare că vine de la „soare“. Magh. virag este exact ca și wirag virag „soare“ în limba budukh (Daghestan, Azerbaidjan), iar i.e. *bhel-, bhlo „floare“ pare comparabil cu bel, beil „soare“ în rohingya și în celtice. Aici e și lat. bellus „frumos“. Cf. și Apolo cu p > b. Ebr. prah „floare“ se compară cu thai prahtit „soare“, cu pari „soare“ în yupultepec și baure (lbă arawak), *par
THE ORIGIN OF LANGUAGE.FLOWER.BUNGA BUNGA. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1518 din 26 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369866_a_371195]
-
Cel mai mult seamănă cu lat.flos ful în rohingya,nord-estul Indiei prin consoana f. O altă grupare o reprezintă numele florii gal în limba iraniană laki,gul în kazaha și pashto,Afganistan, gol în persana, gele în lituaniana, toate comparabile cu gal"foc" în mongola, ghali''soare" în klatskanie, Alaska.Sa adăugăm tom"floare" în ainu,Japonia~toma"astrul zilei" în wiyot, California. Și vorba mendok"floare" în limba sherpa, Nepal, amintește de soarele mandu la aborigenii australieni.In sfârșit
THE ORIGIN OF LANGUAGE.FLOWER.BUNGA BUNGA. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1518 din 26 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369866_a_371195]
-
Grecii și românii au consacrat calul în primul rând zeului Apollon, adică Soarelui, după tradiția mai veche“ (Kernbach, 96). Alte denumiri pentru „cal”: șo în bambara, Mâli, Africa, cf. șo „astrul zilei” koyukon (Alaska); în hindi și bengali ghora „cal” comparabil cu garri „soare” în ngadjon, nordul Australiei; Illiric mandos (și rom. mânz) ar fi din indo-european* mendyos, dar adăugați Mandu „soare” în noongar, Australia. Într-un dicționar românesc cal e explicat prin indoeuropean* kel „a mâna, a împinge, a se
THE ORIGIN OF LANGUAGE. HORSE. ORIGINEA LIMBAJULUI. CAL de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1447 din 17 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/369864_a_371193]
-
relația cu soarele egiptean. De asemenea, aici trebuie amintit numele șobolanului rât în latină, germanice, cu etim. necunoscută ori obscură. După noi, comparăm rât cu rato- „soare“ în limba are'are din Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează. Un cuvant indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * moš „soare
MOUSE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2043 din 04 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/369870_a_371199]
-
jumătate femeie și jumătate șarpe. La fel și la chinezi zeița Nü Wa. 13. Oks „femeie“ în oodham (Mexic) pare a avea ceva comun cu gr. ophis „șarpe“ > *okis > oks cu p/k. 14. Amharic (Etiopia) syet „femeie“ poate fi comparabil cu magh. kigyo „șarpe“ cu înlăturarea lui ki „cine“ și gyo > syo + ț (suf. de feminin) cu g > k > s; o > e. 15. Comparați zt „femeie“ cu dt „cobră“ în egipteană veche. 16. La fel sny'ak „femeie“ în maricopa
SNAKE, VIPER de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1791 din 26 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369862_a_371191]
-
Filipinezul langgam~langa ”s.” în zulu,Afr. de Sud. 15) Furnica se numește tahyi în guarani, Brazilia,față de taha „s.” în guarijio (Mexic). Subi din bau bidayuh, Malaezia, Indonezia, seamănă cu sobi ” s.” în sarda, Italia. 17)Tibetanul sbur pare comparabil cu svar sanscrit cu v>b si a>o>u. Furnica numită sbur în tibetană seamănă cu zbor românesc: ” O data sau chiar de mai multe ori pe an furnicile se transformă și le cresc aripi. (Internet). 18)Dar în limba
ANT de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2294 din 12 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369927_a_371256]
-
Filipinezul langgam~lângă ”s.” în zulu,Afr. de Sud. 15)Furnică se numește tahyi în guarani, Brazilia,față de taha „s.” în guarijio (Mexic). Subi din bau bidayuh, Malaezia, Indonezia, seamănă cu sobi ” s.” în sarda, Italia. 17)Tibetanul sbur pare comparabil cu svar sanscrit cu v>b și a>o>u. Furnică ... Citește mai mult Pentru explicarea etimologica a cuvântului furnică se apelează la rădăcini i.-e.*momro,momri(Walde,I,531)cf.skr.vamri,gr.murmex,irl.moirb,v.isl
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Filipinezul langgam~lângă ”s.” în zulu,Afr. de Sud. 15)Furnică se numește tahyi în guarani, Brazilia,față de taha „s.” în guarijio (Mexic). Subi din bau bidayuh, Malaezia, Indonezia, seamănă cu sobi ” s.” în sarda, Italia. 17)Tibetanul sbur pare comparabil cu svar sanscrit cu v>b și a>o>u. Furnică ... III. PIRAMIDA . MICROETIMOLOGIE., de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 2261 din 10 martie 2017. Ne referim la cunoscută construcție faraonica din Egipt, dar și din America Centrală, Mesopotamia, China
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
relația cu soarele egiptean. De asemenea, aici trebuie amintit numele șobolanului rât în latină, germanice, cu etim. necunoscută ori obscură. După noi, comparăm rât cu rato- „soare“ în limba are'are din Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează. Un cuvant indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * ... Citește mai
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
relația cu soarele egiptean. De asemenea, aici trebuie amintit numele șobolanului rât în latină, germanice, cu etim. necunoscută ori obscură. După noi, comparăm rât cu rato- „soare“ în limba are'are din Oceania. Putem continua cu tc. fare, arab far comparabile, după noi, cu v. iran. hvar, astrul zilei (hv>f că în cafea); de acolo și farul ce luminează.Un cuvânt indo-european pentru „șoarece“ este *mus, în domeniul estic muš (slavă, iraniană, indiană). Noi îl comparăm cu i.e. * ... IX. LUP
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1518 din 26 februarie 2015. FLOARE. Și cuvântul acesta se pare că vine de la „soare“. Magh. virag este exact ca și wirag virag „soare“ în limba budukh (Daghestan, Azerbaidjan), iar i.e. *bhel-, bhlo „floare“ pare comparabil cu bel, beil „soare“ în rohingya și în celtice. Aici e și lat. bellus „frumos“. Cf. și Apolo cu p > b. Ebr. prah „floare“ se compară cu thai prahtit „soare“, cu pari „soare“ în yupultepec și baure (lbă arawak), *par
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
cf. chichi „astru diurn” în txicao, Brazilia. Citește mai mult FLOARE. Și cuvântul acesta se pare că vine de la „soare“.Magh. virag este exact ca și wirag virag „soare“ în limba budukh (Daghestan, Azerbaidjan), iar i.e. *bhel-, bhlo „floare“ pare comparabil cu bel, beil „soare“ în rohingya și în celtice. Aici e și lat. bellus „frumos“. Cf. și Apolo cu p > b.Ebr. prah „floare“ se compară cu thai prahtit „soare“, cu pari „soare“ în yupultepec și baure (lbă arawak), *par
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
să-ți citesc ca un orb cu vîrful degetelor, chipul. Să țin minte atîtea lucruri deodată pinii, cîmpiile de toamnă, începutul lunii a treia cînd dau în floare cireșii, omătul gros așternut după ninsorile lungi. Nu cred că există ceva comparabil. Mai stau putin, nu-mi vine să dorm încă, începe călătoria mea obișnuită și cea mai frumoasă, mă gîndesc la tine: te gîndesc. Citește mai mult Înaintea propriei căutăriam senzația că văd adevărul pretutindeni,am nevoie să cred asta,în
LUMINIŢA CRISTINA PETCU [Corola-blog/BlogPost/369176_a_370505]
-
să înțeleg totul, să-ți citesc ca un orbcu vîrful degetelor, chipul. Să țin minte atîtea lucruri deodatăpinii, cîmpiile de toamnă, începutul lunii a treia cînd dau în floarecireșii, omătul gros așternut după ninsorile lungi.Nu cred că există ceva comparabil.Mai stau putin, nu-mi vine să dorm încă,începe călătoria mea obișnuită și cea mai frumoasă,mă gîndesc la tine: te gîndesc.... IV. JURNAL, de Luminița Cristina Petcu , publicat în Ediția nr. 1729 din 25 septembrie 2015. Mi-e
LUMINIŢA CRISTINA PETCU [Corola-blog/BlogPost/369176_a_370505]
-
Amară și înecăcioasă ca un fum de paie arse. Adevărul e pretutindeni sub razele piezișe, iar noi așteptăm, așteptăm, așteptăm. Munții se apropie de cer încheind tratate de pace croite pe măsura ta, dimineața la ora exactă, nu există ceva comparabil, poate doar această mare de dragoste și recunostință. Citește mai mult Uneori mă gîndesc la tine ca la o carte cu coperți albastreîn care dorm păsări dintr-o altă viață, o ecuațiepe care am învățat-o din logica lui Kizeveterdeși
LUMINIŢA CRISTINA PETCU [Corola-blog/BlogPost/369176_a_370505]
-
drum.Amară și înecăcioasă ca un fum de paie arse.Adevărul e pretutindeni sub razele piezișe,iar noi așteptăm, așteptăm, așteptăm.Munții se apropie de cer încheind tratate de pacecroite pe măsura ta, dimineața la ora exactă,nu există ceva comparabil,poate doar această mare de dragoste și recunostință.... VIII. ÎNSEMNĂRI DE APRILIE, de Luminița Cristina Petcu , publicat în Ediția nr. 1581 din 30 aprilie 2015. Amintirile, în memorie, se decolorează uneori exact ca acelea pe care le păstrăm în sertare
LUMINIŢA CRISTINA PETCU [Corola-blog/BlogPost/369176_a_370505]
-
parietale, Gravettian sau Aurignacian” (între 23.000 și 35.000 de ani). Este pentru prima dată când în Europa Centrală se atestă arta parietală așa de veche”, a arătat președintele Federației Romane de Speologie. “Acest sit arheologic este deosebit de valoros, comparabil cu Sarmisegetusa sau Cucuteni, de pildă”, a conchis Lascu. (preluat după site-ul lovendal.net) Prin urmare, o descoperire speologică, având un potențial uriaș în evaluarea istorică a existenței și a nivelului de dezvoltare a societății umane pe aceste teritorii
MIHAI BATOG-BUJENIŢĂ de MIHAI BATOG BUJENIŢĂ în ediţia nr. 347 din 13 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/369413_a_370742]
-
cu informațiile furnizate de alte vestigii descoperite în zona de interes: oase, rămășițe lemnoase, etc ... ) posibil a fi făcute în bune condiții, Felină, peștera Cuciulat datorită materialului folosit (cărbune vegetal) au relevat o vechime de aproximativ 32-35.000 de ani, comparabilă deci cu picturile din Lascaux, sau Altamira (aprox. 25-30.000 de ani), dar și cu unele desene rupestre din Tassili și mult peste vechimea celor din Yucatan (5-7.000 ani), Siberia(10.000), sau cele din peștera La Sarga, provincia
MIHAI BATOG-BUJENIŢĂ de MIHAI BATOG BUJENIŢĂ în ediţia nr. 347 din 13 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/369413_a_370742]
-
cu care și-au păstrat valorile trecutului, precum Casa lui Anton Pann, Muzeul Satului și au construit obiective culturale noi, precum Biblioteca Județeană „Antim Ivireanul”, monument de artă și cultură, una din cele mai frumoase Case a Cărții din țară, comparabilă poate numai cu Mânăstirea meșterului Manole. Dragostea pentru natură și pentru frumos se reflectă și în amenajarea spațiilor verzi, în varietatea florilor și a culorilor, proaspete și înmiresmate care se schimbă de la o perioadă la alta. Asemeni celorlați vâlceni, râmnicenii
RÂMNICU VÂLCEA, ORAŞUL TRADIŢIILOR ŞI AL BUNEI CREDINŢE de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 1805 din 10 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369711_a_371040]
-
roată“ la slavi, col „soare“ la amerindieni? De fapt georg. kle se observă foarte usor că e asemănător cu termenul românesc transformând p→k Apolo = Akolon în karimojong, Uganda. Același kl < pl și în Oklahoma „popor“ roșu. Țig. kar pare comparabil cu „piatră“ kar în armeana, ca și itza (maya, Mexic) tun „piatră“, ton „penis“, cf. keri „soare“ (amerind.), khur, kur, kir „soare“ în persana; vezi și zeul solar aztec Tonatiutl. Similitudine între lak „penis“ în austric și lak „soare“ în
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
dragostei lor, după ce l-au pierdut nedrept și dureros pe neuitatul Drăgan Muntean. Orăștia și Țara Hațegului sunt ocupate de o stăpână bună, fără să le supună, ci să le cânte cântece de dor, de dragoste, de credință, de patriotism, comparabile doar cu ceea ce cântau, poate, cândva, întâile și frumoasele femei dace. Cântecele Marianei Anghel vin de foarte departe și merg spre ieșirea din timp, unde începe miracolul contemplației muzicii folclorice alese și autentice. Mariana Anghel sărăcește de cuvinte pe ascultătorul
MARIANA ANGHEL. FATA DIN CĂLANUL MIC de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1176 din 21 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353857_a_355186]
-
luna“, erzya-mordvin kov „idem“ (fino-ugrică) și kab „cerul“ din prehitită. Și jap. hitsuji „oaie“ ~ hi „soare“. Cecenul cin (bațbică) se compară cu kin „soare“ în amerind., kün la turcici. Același cuvânt înseamnă și „nou“. În Irak oaia se numește tali comparabil cu Taal, soarele în tubatulabal (Mexic). În sfârșit, țig. bakri „oaie“ seamănă cu ar., ebr. bakar „vacă“, iar mong. honin = qonin cu numele soarelui kon în cimușă (America de Sud). PISICĂ. Poate fi legată de sipis „soare fenician“ și onomatopeea pis! Cât
LUP.OAIE.PISICĂ.URS. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354034_a_355363]