40,065 matches
-
acest caz va notifică în scris acest fapt achizitorului. 16. Finalizarea lucrărilor 16.1. - Ansamblul lucrărilor sau, daca este cazul, oricare parte din acestea, prevăzut să fie finalizat într-un termen stabilit prin graficul de execuție, trebuie finalizat în termenul convenit de părți, termen care se calculează de la data începerii lucrărilor. 16.2. - (1) La finalizarea lucrărilor executantul are obligația de a notifică în scris achizitorului că sunt îndeplinite condițiile de recepție, solicitând acestuia convocarea comisiei de recepție. (2) Pe baza
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135412_a_136741]
-
alte persoane care să le execute. Cheltuielile aferente acestor lucrări vor fi recuperate de către achizitor de la executant sau reținute din sumele cuvenite acestuia. 18. Modalități de plată 18.1. - Achizitorul are obligația de a efectua plata către executant în termenul convenit de la emiterea facturii de către acesta. Plățile în valută se vor efectua prin respectarea prevederilor legale. (se precizează termenul de plată de la emiterea facturii și, după caz, graficul de plată) 18.2. - Daca achizitorul nu onorează facturile în termen de 14
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135412_a_136741]
-
Lucrările executate trebuie să fie dovedite ca atare printr-o situație de lucrări provizorii, întocmită astfel încât să asigure o verificare rapidă și sigură a lor. Din situațiile de lucrări provizorii achizitorul va putea face scăzăminte pentru servicii făcute executantului și convenite cu acesta. Alte scăzăminte nu se pot face decât în cazurile în care ele sunt prevăzute în contract sau ca urmare a unor prevederi legale. (2) Situațiile de plată provizorii se confirmă în termenul stabilit. ... (se precizează termenul) (3) Plățile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135412_a_136741]
-
accident ori prejudiciu adus unui muncitor sau altei persoane angajate de executant, cu excepția accidentelor sau prejudiciilor rezultate din vina achizitorului, a agenților sau a angajaților acestora. ... 21. Amendamente 21.1. - Părțile contractante au dreptul, pe durata îndeplinirii contractului, de a conveni modificarea clauzelor contractului prin act adițional numai în cazul apariției unor circumstanțe care lezează interesele comerciale legitime ale acestora și care nu au putut fi prevăzute la data încheierii contractului. 22. Subcontractanți 22.1. - Executantul are obligația de a încheia
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135412_a_136741]
-
competențe în domeniul aplicării convenției sunt: 1. Agenția Națională Sanitară Veterinară din Ministerul Agriculturii și Alimentației din România; 2. Sectorul Veterinar al Ministerului Federal al Agriculturii al Republicii Federale Iugoslavia. Articolul 3 Autoritățile sanitare veterinare competențe ale părților contractante vor conveni activitățile reciproce în scopul simplificării executării procedurilor sanitare veterinare pentru importul, exportul și tranzitul cu animale, material seminal, embrioni, ouă pentru reproducție, produse de origine animală, medicamente și alte produse de uz veterinar, furaje și alte produse și materii care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/181190_a_182519]
-
pentru importul, exportul și tranzitul cu animale, material seminal, embrioni, ouă pentru reproducție, produse de origine animală, medicamente și alte produse de uz veterinar, furaje și alte produse și materii care constituie obiectul controlului sanitar veterinar de frontieră. Se vor conveni activități reciproce, luând în considerare reglementările din legislația română și cea iugoslavă, precum și legislația Uniunii Europene și a Organizației Mondiale a Comerțului. Articolul 4 Autoritățile sanitare veterinare competențe ale părților contractante își vor furniza imediat informații privind: a) apariția pe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/181190_a_182519]
-
va acorda, la importurile de marfuri și de servicii originare din teritoriul celeilalte părți, tratamentul națiunii celei mai favorizate cu privire la alocarea și accesul la devizele necesare pentru plata unor astfel de importuri. Articolul 2 Obligații generale cu privire la comerț 1. Părțile convin să mențină un echilibru satisfăcător al posibilităților de acces pe piată prin concesii în domeniul comerțului cu mărfuri și servicii, inclusiv pe bază de reciprocitate satisfăcătoare a barierelor tarifare și netarifare în calea comerțului, rezultată în urma unor tratative multilaterale. 2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
faciliteze înființarea și funcționarea oficiilor comerciale guvernamentale ale celeilalte părți, pe bază de reciprocitate. Înființarea și funcționarea unor astfel de oficii se vor face în conformitate cu legile și reglementările în vigoare și în condițiile, termenii, privilegiile și imunitățile ce se vor conveni de către părți. 2. Oficiile comerciale guvernamentale, cadrele de conducere ale lor și membrii personalului acestora, în măsura în care se bucură de imunitate diplomatică, nu vor participa direct la negocierea, executarea sau derularea tranzacțiilor comerciale și nici nu vor participa în vreun fel
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
parte va permite unor astfel de reprezentante comerciale stabilite pe teritoriul său să angajeze direct persoane care sînt cetățeni ai uneia dintre părți sau ai unor terțe țări și să remunereze pe acesti angajați în condiții și în valută reciproc convenite între părțile în cauză, cu respectarea legislației privind salariul minim a respectivei părți. 6. Fiecare parte va permite reprezentantelor comerciale ale celeilalte părți să importe și să utilizeze, în conformitate cu practică comercială normală, echipamente de birou și alte articole, cum ar
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
8. În conformitate cu legile și procedurile sale referitoare la imigrare și misiunile străine, fiecare parte va permite cetățenilor și companiilor celeilalte părți să angajeze agenți, consultanți și distribuitori ai oricărei părți și ai unei terțe țări, la prețul și în condiții convenite între părți. 9. În conformitate cu legile și procedurile care reglementează imigrația și misiunile străine, fiecare parte va permite cetățenilor și companiilor celeilalte părți să servească drept agenți, consultanți și distribuitori ai cetățenilor și companiilor celeilalte părți și ai terțelor țări, la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
servicii 1. Toate tranzacțiile comerciale între cetățenii și companiile părților vor fi efectuate în dolari S.U.A. sau în orice valută ce ar putea fi desemnată de către Fondul Monetar Internațional ca fiind valută liber utilizabila, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel între părțile la tranzacții individuale. 2. Nici o parte nu va limita transferul din propriul teritoriu al devizelor convertibile sau al depozitelor în devize convertibile sau ale instrumentelor de plată reprezentative ale acestora, obținute ca urmare a comerțului cu mărfuri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
mai larg posibilă, în toate domeniile care se consideră a fi în interesul lor reciproc, inclusiv cooperarea în domeniul statisticii și standardelor, ca și al cifrelor de producție. 3. Avînd în vedere importantă economică crescîndă a industriilor de servicii, părțile convin să se consulte în probleme care influențează operațiunile comerciale legate de servicii, în cele două țări, și în probleme speciale de interes reciproc, privind sectoarele individuale de servicii, cu scopul, printre altele, de a obține acces și liberalizare pe piață
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
o măsură importantă la perturbarea pieței și (îi) găsirea de mijloace pentru prevenirea sau remedierea unor asemenea perturbări de piață. Astfel de consultări vor fi încheiate în decurs de 60 de zile de la data solicitării lor, cu excepția cazului cînd părțile convin astfel. 3. Exceptînd cazurile în care o soluție diferită va fi convenită de comun acord în timpul consultărilor, partea importatoare poate: (i) să impună limitări cantitative la import, măsuri tarifare sau orice alte restricții sau măsuri, într-un asemenea grad și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
prevenirea sau remedierea unor asemenea perturbări de piață. Astfel de consultări vor fi încheiate în decurs de 60 de zile de la data solicitării lor, cu excepția cazului cînd părțile convin astfel. 3. Exceptînd cazurile în care o soluție diferită va fi convenită de comun acord în timpul consultărilor, partea importatoare poate: (i) să impună limitări cantitative la import, măsuri tarifare sau orice alte restricții sau măsuri, într-un asemenea grad și pe o astfel de perioadă de timp care se consideră necesare pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
Regulamentul UNCITRAL. În cazul în care părțile contractante aleg Regulamentul UNCITRAL, ele trebuie să desemneze o autoritate de nominare în conformitate cu regulamentul menționat, într-o țară alta decît România sau Statele Unite ale Americii. 4. În cazul în care nu s-a convenit altfel între părțile contractante, acestea trebuie să specifice drept loc de arbitraj o altă țară decît România sau Statele Unite ale Americii, care să fie parte la Convenția de la New York, din 1958, privind recunoașterea și executarea hotărîrilor arbitrale străine. 5. Nici o
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
ale Americii, care să fie parte la Convenția de la New York, din 1958, privind recunoașterea și executarea hotărîrilor arbitrale străine. 5. Nici o prevedere a acestui articol nu va fi interpretată ca o piedică, iar părțile nu vor interzice părților respective să convină asupra oricărei alte forme de arbitraj sau de soluționare a diferendelor, care se potrivesc nevoilor lor specifice. 6. Fiecare parte va asigura pe teritoriul său existența unor mijloace efective, pentru recunoașterea și executarea hotărîrilor arbitrale. Articolul 12 Securitatea națională 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
periodic derularea acestui acord și va face recomandările în vederea realizării obiectivelor acestuia. Comisia va funcționa în conformitate cu statutul și regulile de procedură existente, după cum acestea pot fi modificate, din cînd în cînd, de către părți. 2. La cererea oricăruia dintre ele, părțile convin să se consulte prompt, pe canale corespunzătoare, pentru discutarea oricărei probleme privind interpretarea și aplicarea acestui acord sau ale altor aspecte relevante ale relațiilor dintre părți. Articolul 14 Definiții 1. Pentru scopurile acestui acord, termenii indicați mai jos vor avea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
Acordului privind relațiile comerciale dintre Guvernul României și Guvernul Statelor Unite ale Americii (acordul), am onoarea să confirm înțelegerea la care s-a ajuns de către guvernele noastre, si anume: În vederea promovării activităților comerciale și a cooperării economice, Guvernul României și Guvernul Statelor Unite ale Americii (părțile) convin să se angajeze în următoarele acțiuni: 1. Încurajarea cetățenilor și companiilor din țările respective de a realiza, publică și furniza direct ghiduri cuprinzînd numele cetățenilor și companiilor implicate în comerțul exterior și ale persoanelor din conducerea acestora, ca și alte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
3 aprilie 1992 Stimate domnule ambasador, În legătură cu semnarea, la această dată, a Acordului privind relațiile comerciale dintre Guvernul României și Guvernul Statelor Unite ale Americii (acordul), am onoarea de a confirma înțelegerea la care s-a ajuns de către guvernele noastre, si anume: Părțile convin să asigura protecția și implementarea corespunzătoare și eficiente ale drepturilor de proprietate intelectuală, referitor la brevete, mărci de fabrică, de comerț și de serviciu, drepturi de autor, secrete de comerț și topografii de circuite integrate. Fiecare dintre părți își reafirmă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137038_a_138367]
-
României și Guvernului Statului Israel, denumite în continuare părți contractante, conștiente de necesitatea dezvoltării și diversificării cooperării dintre cele două țări în domenii de interes reciproc, convinse de importanță lărgirii cooperării bilaterale în domeniul agriculturii, producției agricole și cercetării, au convenit următoarele: Articolul 1 Părțile contractante sunt de acord să încurajeze cooperarea în diferite domenii ale agriculturii și cercetării agricole de interes reciproc. Cooperarea tehnică și științifică din agricultură va fi realizată prin programe de cercetare în domeniul protecției solului, controlului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/122956_a_124285]
-
2 Părțile contractante vor încuraja investițiile comune privind îmbunătățirile funciare, producerea și folosirea sistemelor de irigare prin picătură, cultivarea terenului prin utilizarea de tehnologii moderne, cooperarea în domeniul creșterii animalelor, în special a vacilor de lapte. Articolul 3 Părțile contractante convin să coopereze în organizarea și specializarea unităților agricole mici și mijlocii, prin reabilitare, restructurare și management și, de asemenea, prin pregătirea practică a specialiștilor din societăți române și israeliene. Domeniile specifice de pregătire practică și condițiile concrete pentru realizarea acestei
EUR-Lex () [Corola-website/Law/122956_a_124285]
-
organizarea și specializarea unităților agricole mici și mijlocii, prin reabilitare, restructurare și management și, de asemenea, prin pregătirea practică a specialiștilor din societăți române și israeliene. Domeniile specifice de pregătire practică și condițiile concrete pentru realizarea acestei activități vor fi convenite de comun acord de către cele două părți contractante. Articolul 4 În vederea punerii în aplicare a prevederilor prezentului acord, părțile contractante vor sprijini crearea unui grup mixt de lucru pe domenii specifice de activitate, format din câte trei reprezentanți pentru fiecare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/122956_a_124285]
-
diplomatice, cu șase luni înainte de expirarea perioadei respective. Încetarea valabilitații prezentului acord nu va afecta realizarea programelor, proiectelor și contractelor care au fost definitivate pe durata valabilitații acestuia și care sunt în curs de executare, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. Semnat la Ierusalim la data 3 august 1998, care corespunde cu 11th AV 5758, în două exemplare originale, în limbile română, ebraica și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretare, textul în limba engleză
EUR-Lex () [Corola-website/Law/122956_a_124285]
-
cu persoana responsabilă de încărcătură sau cu reprezentantul său, următoarele: a) fie reexpedierea produsului dincolo de granițele teritoriilor menționate în anexa nr. 1 sau pe teritoriul României din același post de inspecție la frontieră pe unde a intrat spre o destinație convenită cu persoana responsabilă de încărcătură a acestuia, folosindu-se același mijloc de transport, într-o perioadă de maximum 60 de zile, atunci când nu este interzis de rezultatele inspecției veterinare și de cerințele de sănătate. În acest caz, medicul veterinar oficial
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180502_a_181831]
-
instituind o asociere între România, pe de o parte, și Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de altă parte*1), care a intrat în vigoare la 1 februarie 1995, s-a reunit la 22 ianuarie 2002 și a convenit să recomande Consiliului de Asociere, instituit prin art. 106 din acord, că sistemul de dublă supraveghere, instituit în anul 1995 prin Decizia nr. 3/95 a Consiliului de Asociere și prelungit ultima oară pentru anul 2001 prin Decizia nr. 1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144835_a_146164]