1,975 matches
-
către statul trimițător a faptului că el a încetat să mai considere persoană în cauză ca membru al postului consular. ... 2. Statul de reședință poate, în orice moment, și fără a fi obligat să-și motiveze decizia, să comunice pe cale diplomatică statului trimițător că exequaturul acordat șefului postului consular se retrage sau ca un funcționar consular este declarat persoană non grata sau că orice alt membru al postului consular nu mai este acceptabil. În acest caz, statul trimițător recheamă persoană în
CONVENŢIE CONSULARĂ din 25 ianuarie 1993 între România şi Republica Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139995_a_141324]
-
aplică și în cazul în care funcțiile consulare sunt exercitate de misiunea diplomatică. 2. Numele și prenumele membrilor misiunii diplomatice, afectați serviciului consular al misiunii diplomatice, vor fi notificate la Ministerul Afacerilor Externe al statului de reședință. 3. Membrii sesiunii diplomatice menționați în paragraful 2 al prezentului articol continuă să beneficieze de privilegiile și imunitățile pe care le conferă statutul diplomatic. Articolul 63 Ratificarea și intrarea în vigoare 1. Prezenta convenție va fi supusă ratificării și va intra în vigoare în
CONVENŢIE CONSULARĂ din 25 ianuarie 1993 între România şi Republica Polona. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139995_a_141324]
-
Întocmită la Haga la 29 mai 1993, în limbile franceza și engleza, ambele texte având aceeași valabilitate, într-un singur exemplar, care se va depune în arhivele Guvernului Olandei și de pe care o copie certificată conform se va înmâna, pe cale diplomatică, fiecăruia dintre statele membre ale Conferinței de la Haga de drept internațional privat la data celei de-a șaptesprezecea sesiuni, precum și fiecărui alt stat care a participat la această sesiune. ---------
CONVENŢIE din 29 mai 1993 (*actualizată*) asupra protecţiei copiilor şi cooperării în materia adopţiei internaţionale, încheiată la Haga la 29 mai 1993*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140056_a_141385]
-
imediat următor celui în cursul căruia instrumentele de ratificare vor fi schimbate. Articolul 31 Denunțare Prezenta convenție va rămâne în vigoare atât timp cît ea nu va fi denunțata de un stat contractant. Fiecare stat contractant poate denunță convenția pe cale diplomatică cu un preaviz minim de 6 luni înainte de sfârșitul fiecărui an calendaristic și după o perioadă de 5 ani, incepand cu data intrării sale în vigoare. În acest caz, convenția își va înceta aplicabilitatea: a) pentru impozitele reținute la sursă
CONVENŢIE din 14 decembrie 1993 între România şi Marele Ducat de Luxemburg pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140057_a_141386]
-
modificare ulterioară cu privire la sediul și rangul oficiului consular, precum și la circumscripția consulară se va face, de asemenea, numai prin înțelegere între cele două părți contractante. Articolul 3 1. Desemnarea șefului oficiului consular se face de statul trimițător, după obținerea pe cale diplomatică a acordului prealabil al statului de reședință. 2. După obținerea acordului prevăzut la paragraful 1, statul trimițător va transmite pe cale diplomatică o patenta consulară Ministerului Afacerilor Externe sau, după caz, Secretariatului Popular General pentru Legături Externe și Cooperare Internațională, al
CONVENŢIE CONSULARĂ din 1 iulie 1993 între România şi Marea Jamahirie Arabă Libiana Populara Socialistă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140065_a_141394]
-
cele două părți contractante. Articolul 3 1. Desemnarea șefului oficiului consular se face de statul trimițător, după obținerea pe cale diplomatică a acordului prealabil al statului de reședință. 2. După obținerea acordului prevăzut la paragraful 1, statul trimițător va transmite pe cale diplomatică o patenta consulară Ministerului Afacerilor Externe sau, după caz, Secretariatului Popular General pentru Legături Externe și Cooperare Internațională, al statului pe teritoriul căruia șeful oficiului consular urmează să-și desfășoare activitatea, în care se vor menționa numele complet al acestuia
CONVENŢIE CONSULARĂ din 1 iulie 1993 între România şi Marea Jamahirie Arabă Libiana Populara Socialistă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140065_a_141394]
-
către statul trimițător a faptului că el a încetat să mai considere persoană în cauză ca membru al personalului consular, în următoarele situații: a) statul de reședință poate oricând, și fără să explice motivele hotărârii, să informeze statul trimițător, pe cale diplomatică, ca un funcționar consular este "persoană non grata" sau ca un alt membru al personalului consular nu este acceptat. Într-o asemenea situație statul trimițător va rechema persoană în cauză, va pune capăt funcțiilor sale în cadrul oficiului consular sau îi
CONVENŢIE CONSULARĂ din 1 iulie 1993 între România şi Marea Jamahirie Arabă Libiana Populara Socialistă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140065_a_141394]
-
să fie recunoscută oficial în acest scop de către guvern, care garantează executarea obligațiilor de către această persoană juridică. Articolul 11 1. Invitațiile de participare la o expoziție, fie că sînt adresate părților contractante sau statelor nemembre, trebuie să fie trimise pe cale diplomatică de către singurul guvern al statului invitant de către singurul guvern al statului invitat, pentru el și alte persoane fizice sau juridice care țin de autoritatea să. Răspunsurile, precum și dorințele de participare exprimate de către persoane fizice sau juridice neinvitate, trebuie sa parvină
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale, semnată la Paris la 22 noiembrie 1928, modificată şi completată prin protocoalele din 10 mai 1948, 16 noiembrie 1966 şi 30 noiembrie 1972*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140134_a_141463]
-
la Conven��ie. Directorul este numit pentru un numar de ani fixați de regulamentul interior. Remunerarea să este fixată de consiliu la propunerea Comisiei bugetare." Articolul 3 Orice stat va putea adera la prezentul Protocol notificînd în scris și pe cale diplomatică guvernului francez aderarea să, care va fi depusă în arhivele acestuia. Orice nouă accesiune la Convenția din 22 noiembrie 1928 va antrena deplin drept aderarea la prezentul Protocol. Guvernul francez va transmite de îndată guvernelor semnatare și aderente și Președintelui
PROTOCOL din 10 mai 1948 privind modificarea Convenţiei semnate la Paris la 22 noiembrie 1928 referitoare la expoziţiile internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140129_a_141458]
-
să fie recunoscută oficial în acest scop de către guvern, care garantează executarea obligațiilor de către această persoană juridică. Articolul 11 1. Invitațiile de participare la o expoziție, fie că sînt adresate părților contractante sau statelor nemembre, trebuie să fie trimise pe cale diplomatică de către singurul guvern al statului invitant de către singurul guvern al statului invitat, pentru el și alte persoane fizice sau juridice care țin de autoritatea să. Răspunsurile, precum și dorințele de participare exprimate de către persoane fizice sau juridice neinvitate, trebuie sa parvină
PROTOCOL din 30 noiembrie 1972 de modificare a Convenţiei, semnate la Paris la 22 noiembrie 1928, privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140133_a_141462]
-
vor fi indicate datele necesare. Actele vor fi întocmite în limba Părții Contractante solicitate și se vor transmite în mod gratuit. 2. Transmiterea altor acte privind drepturile și interesele personale ale cetățenilor celeilalte Părți Contractante se face la cerere, pe cale diplomatică. Secțiunea IV Dispoziții cu privire la succesiuni Articolul 34 Principiul egalității 1. Cetățenii unei Părți Contractante sînt egali cu cetățenii celeilalte Părți Contractante, care domiciliază pe teritoriul acesteia, in ce priveste capacitatea de a întocmi sau revoca un testament cu privire la bunurile care
TRATAT din 3 decembrie 1958 între Republica Populara Română şi Republica Populara Bulgaria privind asistenţa juridică în cauzele civile, familiale şi penale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140097_a_141426]
-
următoare: Titlul I Definiții Articolul 1 Dispozițiile prezenței convenții nu se aplică decît expozițiilor internaționale oficiale său oficial recunoscute. Se considera că expoziție internațională oficială său oficial recunoscută, orice manifestație, oricare ar fi denumirea ei, la care sînt invitate pe cale diplomatică țări străine, care are, în genere, un caracter neperiodic, al cărei scop principal este de a face să reiasă progresele săvîrșite de diferitele țări, într-o ramură sau mai multe ramuri ale producției și în care nu se face, în
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
menționate în prezentul articol au ca punct de plecare dată de deschidere a expoziției. Articolul 5 Țară contractanta pe teritoriul căreia este organizată o expozitie, conform cu dispozițiile prezenței Convenții, trebuie, sub rezerva articolului 8 de mai jos, să adreseze pe cale diplomatică o invitație către țările străine: Cu trei ani înainte, cînd este vorba de expoziții generale de prima categorie, Cu doi ani înainte, pentru expozițiile generale de categoria a doua, Cu un an înainte, pentru expozițiile speciale. Nici un guvern nu poate
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
scrisă, adresată guvernului Republicii Franceze și însoțită de instrumentul de ratificare; e) O copie certificata conformă de pe procesul-verbal relativ la prima depunere de ratificare, si de pe notificările menționate la alineatul precedent, va fi remisă îndată, prin îngrijirea guvernului francez și pe cale diplomatică, guvernele care au semnat prezenta Convenție sau au aderat la ea.Totodată, în cazul prevăzut la alineatul precedent, guvernul francez va face cunoscută dată la care a primit notificarea. ... Articolul 34 a) Prezenta Convenție nu se aplică de drept decît
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
dacă aceasta Convenție a fost extinsă la acele teritorii. ... Articolul 35 a) După intrarea în vigoare a prezentei Convenții, orice țară nesemnatara va putea să adere la ea, oricînd; ... b) În acest scop, ea va notifică, în scris și pe cale diplomatică, guvernului francez adeziunea ei, care va fi depusă în arhivele acestui guvern; ... c) Guvernul francez va transmite imediat guvernelor țărilor semnatare și aderente o copie certificata conformă de pe notificare, arătînd dată la care a fost primită. ... Articolul 36 Prezenta Convenție
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
plenipotențiarii mai jos arătați au semnat prezenta Convenție. Făcută la Paris la douăzeci și două noiembrie una mie nouă sute douăzeci și opt, într-un singur exemplar, care va rămîne depus în arhivele guvernului Republicii Franceze și de pe care vor fi remise, pe cale diplomatică, copii certificate conforme, tuturor guvernelor țărilor reprezentate la Conferința de la Paris. ------------
CONVENŢIE din 22 noiembrie 1928 privind expoziţiile internaţionale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140128_a_141457]
-
uneia dintre părțile contractante, într-o comisie mixtă, alternativ, în România și în Republică Federală Germania, pentru a face bilanțul schimburilor efectuate în cadrul prezentului acord și a elabora recomandări și programe privind colaborarea culturală următoare. Detaliile vor fi reglementate pe cale diplomatică. Articolul 18 Prezentul acord va intra în vigoare la data la care părțile contractante își vor fi notificat îndeplinirea formalităților interne necesare acestui scop. Se considera că data a intrării în vigoare a acordului ziua primirii ultimei notificări. Articolul 19
ACORD din 16 mai 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea culturală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140154_a_141483]
-
de stare civilă care se referă la cetățenii lor. În cerere vor fi indicate datele necesare. Actele văr fi întocmite în limba părții contractante solicitate și se vor transmite în mod gratuit. 2. Părțile contractante își vor comunica reciproc, pe cale diplomatică, denumirea organelor lor competențe să transmită actele prevăzute în alineatul precedent. Articolul 2 Dispozițiile prezentului protocol înlocuiesc prevederile articolului 49 al Tratatului dintre Republică Populară Română și Republică Populară Federativa Iugoslavia privind asistență juridică, semnat la Belgrad la 18 octombrie
PROTOCOL ADIŢIONAL din 21 ianuarie 1972 la Tratatul dintre Republica Populara Română şi Republica Populara Federativă Iugoslavia privind asistenţa juridică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140207_a_141536]
-
să fie însoțite de traduceri în limba oficială a părții contractante pe teritoriul căreia hotărârea urmează să fie recunoscută sau executată. Capitolul 6 Dispoziții finale Articolul 63 Soluționarea diferendelor Orice diferend rezultat din aplicarea prezentului tratat se va soluționa pe cale diplomatică. Articolul 64 Ratificarea și intrarea în vigoare a tratatului 1. Prezentul tratat va fi supus ratificării și va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare. 2. La data intrării în vigoare
TRATAT din 15 mai 1999 între România şi Republica Polona privind asistenţa juridică şi relaţiile juridice în cauzele civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140228_a_141557]
-
fiecare stat contractant poate, la sau înainte de 30 iunie al oricărui an calendaristic după cel putin 5 ani următori anului în care s-a făcut schimbul instrumentelor de ratificare, să denunțe convenția prin notă scrisă, transmisă celuilalt stat contractant pe cale diplomatică; într-o astfel de eventualitate, prezența convenție încetează să mai fie în vigoare pentru orice an de impunere începînd la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor celui în care s-a remis notă de denunțare. Drept care subsemnații, autorizați
CONVENŢIE din 19 octombrie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140234_a_141563]
-
investitorul celeilalte părți contractante a obținut, partial sau total, despăgubirea pe bază de asigurare, pentru pierderea pricinuita. Articolul 10 Soluționarea diferendelor dintre părțile contractante 1. Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prevederilor acestui acord se vor soluționa pe cale diplomatică. 2. Dacă ambele parți contractante nu pot ajunge la un acord în termen de 6 luni de la declanșarea diferendului dintre ele, acest diferend, la solicitarea uneia dintre părțile contractante, se va prezenta spre examinare la un tribunal arbitral. 3. Tribunalul
ACORD din 16 noiembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Turkmenistanului privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140292_a_141621]
-
părți cooperează deplin cu Curtea în anchetele și urmăririle pentru crime ce țin de competență să. Articolul 87 Cereri de cooperare. Dispoziții generale 1.a) Curtea este abilitata să adreseze cereri de cooperare statelor părți. Aceste cereri sunt transmise pe cale diplomatică sau pe orice altă cale potrivită pe care fiecare stat parte o alege în momentul ratificării, acceptării sau aprobării prezentului statut ori de aderare la acestă. Orice modificare ulterioară a alegerii caii de transmitere este făcută de fiecare stat parte
STATUTUL din 17 iulie 1998 DE LA ROMA AL CURŢII PENALE INTERNAŢIONALE*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140786_a_142115]
-
13 Soluționarea divergențelor Eventualele divergențe apărute în interpretarea sau în aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi soluționate prin negocieri între ministerele de interne din statele părților contractante. În cazul în care nu se obțin rezultate, divergențele vor fi soluționate pe cale diplomatică. Articolul 14 Dispoziții finale 1. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată. 2. Părțile contractante se vor informa reciproc, în scris, pe cale diplomatică, referitor la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord
ACORD din 10 decembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetăţenilor proprii şi a altor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139823_a_141152]
-
statele părților contractante. În cazul în care nu se obțin rezultate, divergențele vor fi soluționate pe cale diplomatică. Articolul 14 Dispoziții finale 1. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată. 2. Părțile contractante se vor informa reciproc, în scris, pe cale diplomatică, referitor la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord intra în vigoare în a 30-a zi de la primirea ultimei notificări referitoare la aceasta. 3. Prezentul acord poate fi denunțat în scris, pe cale
ACORD din 10 decembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetăţenilor proprii şi a altor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139823_a_141152]
-
referitor la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. Prezentul acord intra în vigoare în a 30-a zi de la primirea ultimei notificări referitoare la aceasta. 3. Prezentul acord poate fi denunțat în scris, pe cale diplomatică, de oricare dintre părțile contractante. În acest caz acordul își pierde valabilitatea în a 180-a zi următoare primirii de către cealaltă parte contractanta a notei privind denunțarea. 4. Aplicarea prezentului acord poate fi suspendată, în parte sau în totalitate, de
ACORD din 10 decembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind readmisia cetăţenilor proprii şi a altor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139823_a_141152]