15,723 matches
-
CINE a făcut selecția, aspect incredibil, în condițiile în care oamenii au plătit, fiecare, 200 de lei înscrierea și au deci tot dreptul să pretindă lămuriri. instrumentist și solist vocal la formații cunoscute cum ar fi Foișorul de foc, Spin, Latin Expres, Jukebox, Popas Band. Între altele, el scrie: “Simt că am participat la un Caritas de prost gust. Nu am nici măcar siguranța că piesa mea a fost ascultată. Dacă ar fi fost așa, aș fi știut cine a făcut parte
Varz? ? la TVR by Ana-Maria SZABO () [Corola-journal/Journalistic/83389_a_84714]
-
trimis-o președintelui TVR. Expeditorul se autocaracterizează cu umor “un compozitor obscur cu pretenții de artist”, dar el este de mai bine de 15 ani compozitor, instrumentist și solist vocal la formații cunoscute cum ar fi Foișorul de foc, Spin, Latin Expres, Jukebox, Popas Band. Între altele, el scrie: “Simt că am participat la un Caritas de prost gust. Nu am nici măcar siguranța că piesa mea a fost ascultată. Dacă ar fi fost așa, aș fi știut cine a făcut parte
Varz? ? la TVR by Ana-Maria SZABO () [Corola-journal/Journalistic/83389_a_84714]
-
e pe cale să se instaleze: "Cum ies din zări și năzuiesc spre noi / Corăbii noi, corăbii noi, corăbii noi"... Deși armonios, cu o interesantă cezură la mijloc (Corăbii noi, coră // bii noi, corăbii noi"), versul ultim are ceva "hămăit"... Adagiul latin Habent sua fata libelli ar trebui citit, în cazul de față, habent sua fata poetae: cărțile își au destinul lor, dar și poeții îl au pe al lor! La capătul acestei relecturi, de-a lungul căreia am privit înapoi dacă
O relectură autocritică by Ilie Constantin () [Corola-journal/Journalistic/8340_a_9665]
-
fapt creativitatea limbii, creînd tipare derivative și de compunere productive. Ideea centrală mai are o latură esențială, arătînd că limbajul religios, în special textul biblic, au influențat decisiv evoluția limbii: sensuri noi, construcții, expresii provenind din ebraică, trecute în greacă, latină, slavonă și ajunse în româna cultă, au trecut mai departe în vorbirea comună, în limbajul popular. Autorul analizează o cantitate enormă de date, urmărind cu minuțiozitate sursele cuvintelor și ale sensurilor, filiația lor, într-o comparație multiplă între versiuni clasice
O carte fundamentală by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8449_a_9774]
-
comunist. Tânărul se poartă ca și cum i s-ar fi încredințat o misiune, extrem de importantă. Aflăm indirect, despre el, că știe de mic copil germana și franceza, că a învățat ulterior maghiara și engleza, că este inițiat în greaca veche și latină. Îl "vedem" însuflețit, deopotrivă, de o "vinovată" pasiune pentru literatură și de o adevărată fervoare mistică. Îl contemplăm - împreună cu septuagenarul Nicolae Balotă, care ne ghidează prin comentarii comprehensive și melancolice în explorarea psihologiei lui de tânăr - regândindu-i pe Aristotel și
Nicolae Balota, un erou al culturii by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/8518_a_9843]
-
O altă fiică a ei, Hélene, căsătorită cu Alexandru de Chimay, era cumnata contesei Greffuhle, a cărei frumusețe celebră l-a inspirat pe scriitor pentru prințesa Guermantes. Fratele Annei și al Hélenei, Constantin Brâncoveanu, în calitate de director al revistei "La Renaissance latine", i-a încredințat lui Proust o rubrică permanentă. Cornelia Ștefănescu ne mai spune că biograful englez al autorului Swan, G. T. Painter, semnalează prezența acestuia în vila Bassaraba a Brâncovenilor, încă din 1893, când i-a fost prezentat Annei de
Marcel Proust și românii by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Journalistic/8519_a_9844]
-
la care pluralul e, de fapt, indecidabil - la fel de plauzibil ca feminin și ca neutru. Substantivul aplauze este înregistrat în DEX ca feminin, deși nu are singular. Avînd în vedere că etimonul său italienesc - applauso - e masculin, ca și sursa sa latină, substantivul poate fi considerat mai curînd un neutru cu pluralul în -e (precum caiete, teatre etc.) - așa cum apărea de altfel în dicționarele mai vechi și cum propune și noua ediție a DOOM. Unul dintre exemplele de mai sus arată că
"O mie și una de lucruri..." by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/8538_a_9863]
-
țara lor" - onorul e neschimbător. Onoarea, cu propteaua "pe onoarea mea", un fel, spune Dicționar-ul, de-a înjosi nobilul sentiment citîndu-l în daraveri ordinare, se vinde și se cumpără. Mai mult decît o problemă de consistență lingvistică, în ginta latină, unde găsim, pretutindeni, onor, sau de literatură, onoarea repudiată de Alecsandri ajunge, cu epocile, o problemă socială. Despre onoarea devenită loialitate, cînd între nume și faptă legătura se desface, pare-se, fără cale de întoarcere (o analiză pe film face
Numele și fapta by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/8565_a_9890]
-
frumoasei vedete interbelice interpretată cu o pasionalitate catastrofal-telenovelistica, mi amor, de către frumoasa Ileana Lazariuc unde limbajul trupului face cît o mie de replici. Pentru ca prostul gust să triumfe pînă la capăt, Cristian Vasile se înscrie ca ruletist cu supranumele de Latin Lover, iar cei înscriși în competiție prezentați ca la un spectacol de Catch vin cu nume de scena, The Joker, The Poker, etc.. Scena mi-a amintit de toate filmele proaste cu arte marțiale cînd figuranții cu moace de prelucratori
Comisarul Moldovan - Reloaded by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/8562_a_9887]
-
aruncate în alta ne dă, cîteodată, tuturor cîți sîntem obișnuiți cu prima sau a doua "generație" etimologică (cel mai adesea, în succesiunea franceză-latină), senzația privirii în prăpastie. Bluză vine de la numele orașului egiptean Pelusium, buletin din ștampila (bulla) Evului Mediu latin, ceapraz din persanul 1äprast, "de la stînga la dreapta", chelfăni (pe care-l știm azi mai mult din chelfăneală) vine din arabă, din kaffa, însemnînd platou de balanță, și-apoi podul palmei (și, firește, corecția care se-aplică folosind podul palmei
Drumul brânzei by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/8641_a_9966]
-
funcție literară devine esențială. Scriitorul poseda o cultură franceză de bază: îl citise și îl înțelesese bine pe Rabelais, evocat în sprijinul propriilor opinii lingvistice, îi pomenea în cunoștință de cauză pe Pascal și pe Racine, îi cunoștea pe clasicii latini, îi deveniseră familiari Voltaire și Rousseau (de la care își va lua și numele); dar mai ales era la curent cu romantismul de ultimă oră, ata-șîn--du-se nu doar de Lamartine și de Hugo, ci și de Théo-phile Gautier, Xavier de Maître
Inventatorul melancoliei by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/8384_a_9709]
-
dat 10!), Ucraina; noroc cu cele 12 puncte primite tradițional de la Republica Moldova, altminteri ieșeam pe locul 15! Dacă țările germanice și nordice, pe de o parte, cele ex- iugoslave sau ex-sovietice, pe de alta, sunt solidare între ele, cele latine nici vorbă, așa explicându-se locurile modeste ocupate an de an. Măcar crainicul francez a dat o lecție de patriotism în această globalizare de limbă engleză, folosind graiul lui Voltaire... E edificator cine a câștigat în ultima vreme: Germania, Azerbaidjan
Planeta ciuda?ilor by Ana-Maria Szabo () [Corola-journal/Journalistic/84138_a_85463]
-
sugerează un alt orizont de trăire în Elegia Pontica. Preluând o epistolă a poetului, el îl readuce la viață prin cuvintele devenite cântec. Tot plecând de la Ovidiu, versurile Elegiei a III-a din Tristia îi apropie pe ascultători de poetul latin reconfigurat în continuare, așa cum grăiește epitaful său de pe statuia de la Constanța, subiect al celor “două momente evocative” imaginate în ultimii ani, în Ovidiu la Tomis. Pe același orizont, compozitorul relaționează antichitatea cu un subiect contemporan asociat cuvintelor lui Ovidiu, “Celor
?Via?a de crea?ie?, continuitate ?n timp a destinului artistului disp?rut - compozitorul Theodor Grigoriu by Grigore Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/84200_a_85525]
-
slav de la o generație la alta. Tot în programul primei părți am putut remarca un alt aspect interesant: prezența unor lucrări precum Ave Maria de Dvorak sau Ave Verum a compozitorului polonez Mihael Oczko. Aceste partituri cu texte în limba latină, într-o interpretare remarcabilă a Corului Academic Radio, sunt dovada întrepătrunderii dintre caracteristicile cântului ortodox slav și textele specifice lumii catolice, atât de des întâlnită în muzica țărilor din zona centrală a continentului european (Cehia, Polonia, Slovacia). Spre încântarea publicului
Spirit slav în glasuri românești by Mădălin Alexandru STĂNESCU () [Corola-journal/Journalistic/84261_a_85586]
-
a unui crai inepuizabil. La conacul din Penafiel, se ocupase personal de buna creștere a Constanciei și a lui Ines, pe care dimineața le învăța să călărească, să vâneze și chiar să se dueleze, pentru ca după-masa să le predea limba latină, precum și noțiuni de drept, teologie și istorie. Fiecare dintre cele două prietene reținuse doar ce-o interesase din aceste lecții. Constancia citea din Suetoniu, Plutarh și Plaut, îi știa pe toți împărații Romei și se adâncea în controverse scolastice în
Cu inima smulsă din piept by Radu Paraschivescu () [Corola-journal/Journalistic/8429_a_9754]
-
Central Europeană de Informatică, Olimpiada D.I. Mendeleev, Olimpiada Internațională de Limbă Maghiară, Olimpiada Internațională de Limbă, Comunicare și Literatura Română, Olimpiada Internațională de Matematică a Liceelor Maghiare din Europa, Olimpiada Internațională de Științe a Uniunii Europene, Olimpiadele Internaționale de Limbă Latină Sulmona și Venosa, Olimpiada Internațională de Limbă Turcă, Olimpiada Internațională de Matematică pentru Eleve și Turneul Internațional de Informatică-Shumen. Pentru profesorul/profesorii care au pregătit elevul/elevii se acordă un singur premiu, în cuantumul cel mai mare prevăzut pentru unul
Cu ce-i premiază Ministerul Educației pe elevii români medaliaţi la olimpiadele internaţionale by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/77628_a_78953]
-
Matematică, Limba și literatura modernă franceză - Limba și literatura română, Limba și literatura română - O limbă și literatură străină (engleză, franceză); - 2.750 de lei la: Limba și literatura engleză - Limbi și literaturi moderne (franceză, germană, spaniolă, italiană, rusă)/clasică (latină), Limba și literatura franceză - Limbi și literaturi moderne (engleză, germană, spaniolă, italiană, rusă)/clasică (latină), Limba și literatura modernă (engleză, franceză) - Limba și literatura modernă (arabă), Limba și literatura modernă (engleză, franceză) - Limba și literatura modernă (japoneză), Pedagogie muzicală, Educație
Admitere facultate 2013: Taxele de studiu la universitățile private by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/77729_a_79054]
-
limbă și literatură străină (engleză, franceză); - 2.750 de lei la: Limba și literatura engleză - Limbi și literaturi moderne (franceză, germană, spaniolă, italiană, rusă)/clasică (latină), Limba și literatura franceză - Limbi și literaturi moderne (engleză, germană, spaniolă, italiană, rusă)/clasică (latină), Limba și literatura modernă (engleză, franceză) - Limba și literatura modernă (arabă), Limba și literatura modernă (engleză, franceză) - Limba și literatura modernă (japoneză), Pedagogie muzicală, Educație Fizică și Sport; - 6.160 de lei la Arhitectură; - 7.140 de lei la: Artele
Admitere facultate 2013: Taxele de studiu la universitățile private by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/77729_a_79054]
-
un milion de români și nu putem decât să mulțumim că i-ați integrat în aceste vremuri dificile. Sentimentele noastre de afecțiune sunt unele speciale, privind și din prisma faptului că limba română și cea spaniolă au aceeași origine - limba latină. Acest acord ne duce la ideea de a crea o filieră spaniolă în cadrul universității".
Studenții Universității Politehnica din București vor învăța spaniolă by Colaborator Extern () [Corola-journal/Journalistic/77846_a_79171]
-
200, 207) fără indicarea autorului. Numele meu apare într-o Notă de sinteză "strict secretă" șdocumentul 113, p. 228ț privind Corespondența în perioada 1979-1984: "în perioada menționată "Mareș" [= Eliade] a corespondat mai mult cu Mircea Handoca, scriitor din București, str. Latină, nr. 9, sectorul 2 care îl ține la curent cu noutăți literare, filozofice din R. S. România, dar mai ales cu privire la lucrările lui Mircea Eliade apărute, traduse ori tratate în țară. Din întreaga corespondență nu au rezultat aspecte de natură
Mircea Eliade în arhiva Securității - Noi date, certitudini și inexactități by Mircea Handoca () [Corola-journal/Journalistic/7790_a_9115]
-
și va trebui să obțină o nouă agreare din partea autorității competențe înainte de a putea fi utilizat pentru transportul mărfurilor sub acoperirea carnetului T.I.R. Anexă 5 PLĂCILE T.I.R. 1. Plăcile vor avea dimensiunile: 250/400 mm. 2. Literele T.I.R., cu caractere latine majuscule, vor avea o înălțime de 200 mm și o grosime de cel putin 20 mm. Ele vor fi de culoare albă pe un fond albastru. Anexă 6 NOTE EXPLICATIVE Introducere i) Conform dispozițiilor art. 43 din prezenta convenție, notele
DECRET nr. 420 din 5 decembrie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia vamală relativă la tranSportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.), întocmită la Geneva la 14 noiembrie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106561_a_107890]
-
accesul la Cuvântul lui Dumnezeu Întrupat (Hristosul) prin evanghelii, care, tot datorită Refirmei, au putut fi citite de atunci, de fiecare, în limba nativă. Trebuie să știm, ca până atunci lectură și studiul Cărților Sfinte se făcea exclusiv în limba latină... În consecință, țări că Olanda, Anglia sau Germania au început să se despartă de puterea Papei, iar Sfanțul Imperiu Româno-German condus de Carol al V-lea s-a văzut amenințat de ruinare...Așadar, Romă a inteles pericololul, națiunile nu-și
Oreste: Iezuiții au atacat libertatea presei. Papa Francisc laudă jurnaliștii by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/79885_a_81210]
-
îi plasăm pe Varlaam și Dosoftei la începuturile literaturii noastre și nu găsim acolo nimic echivalent cu Roman de la Rose, schițează anumite trăsături care nu vor putea fi ignorate sau modificate în timp. La fel, pentru Occidentul consumator de literatură latină trecerea la limba vernaculară, determinată în mare de "laicitate" (cerințe economice, sociale etc.), a însemnat și o noutate în cadrul sistemului poetic, pe cînd la noi această tranziție s-a produs în mare sub aripa Bisericii, deci de "sus în jos
Cum să învii un "text mort" by Manuela Tănăsescu () [Corola-journal/Journalistic/7994_a_9319]
-
masca sărbătorească a luptei pentru limba română, acțiune declanșată în urmă cu două decenii. La sfârșitul anilor '80, breasla scriitorilor basarabeni a alcătuit nucleul acestei bătălii încheiate victorios cu declararea limbii române ca limbă oficială și cu revenirea la grafia latină. (Între timp, în anul 2001, comuniștii s-au reîntors la putere, limba de stat a devenit ,,limba moldovenească", iar lupta pentru limba română a reînceput.) În 19 mai 1987, în cadrul unei ședințe a scriitorilor care a durat aproape douăzeci și patru de
Mihai Cimpoi:,,Bătălia pentru limba română a fost una de fiecare zi" by Ioana Revnic () [Corola-journal/Journalistic/8014_a_9339]
-
greșesc prea mult, domnule academician Mihai Cimpoi, presupunând că, în România, tinerii din generația mea știu foarte puține lucruri despre mișcările inițiate de scriitorii basarabeni în urmă cu aproximativ două decenii. Mă refer, desigur, la lupta pentru revenirea la grafia latină și pentru impunerea limbii române ca limbă de stat în Republica Moldova. Vă propun, așadar, să evocăm în dialogul nostru evenimentele de atunci. Ați fost unul dintre protagoniștii acestora. Cum a început totul? - Mișcările despre care vorbiți au existat, sub o
Mihai Cimpoi:,,Bătălia pentru limba română a fost una de fiecare zi" by Ioana Revnic () [Corola-journal/Journalistic/8014_a_9339]