937 matches
-
PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATION ÎN ROMANIAN: FR: ou RO: sau]*** PARTEA B Austria Belgia Cipru Danemarca Estonia Finlanda Franța Germania Grecia Irlanda Italia Letonia Lituania Luxemburg Malta Polonia Portugalia Regatul Unit Republică Cehă Republică Slovaca Slovenia Spania Suedia Țările de Jos Ungaria PARTEA C Germania ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Franța ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATION ÎN ROMANIAN: FR: ou RO: sau]*** Italia ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Portugalia ***[PLEASE
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
în germană "Sanktionen", în estoniană "sanktsioonid", în franceză "sanctions", în greacă "κυρώσεις", în maghiară "jogkövetkezmények", în italiană "sanzioni", în letonă "sankcijas", în lituaniană "sankcijos", în malteză "penali", în olandeză "sancties", în polonă "sankcje", în portugheză "sanções", în slovenă "kazni", în slovacă "sankcie", în finlandeză "seuraamukset" și în suedeză "sanktioner". În cazul în care, în versiunile în engleză revizuite ale instrumentelor juridice în care se folosea înainte termenul "sanctions", acest termen a fost înlocuit cu "penalties", aceasta nu constituie o modificare de
32006L0025-ro () [Corola-website/Law/295034_a_296363]
-
egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și ale Actului Final și ale declarațiilor anexate la acesta, se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă, precum și în ebraică, respectivele texte fiind autentice în egală măsură cu textele originale. Consiliul de Asociere trebuie să aprobe textele menționate anterior. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL, pages L 149/6 to l 149/8
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor privind participarea, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și a Republicii Slovace ca urmare a aderării lor la Uniunea Europeană1 Întrucât, la 1 martie 2006, au fost finalizate procedurile necesare pentru intrarea în vigoare a Protocolului la Acordul dintre Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Confederația Elvețiană
22006X0328_01-ro () [Corola-website/Law/294659_a_295988]
-
parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind libera circulație a persoanelor privind participarea, în calitate de părți contractante, a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și a Republicii Slovace ca urmare a aderării lor la Uniunea Europeană, semnat la Luxembourg la 26 octombrie 2004, protocolul în cauză va intra în vigoare la 1 aprilie 2006, în conformitate cu articolul 7 din protocol. 1 JO L 89, 28.3.2006, p. 30.
22006X0328_01-ro () [Corola-website/Law/294659_a_295988]
-
JO L 130, 29.4.2004, pp. 11, 81, 85, 89 și 93. 3 Nepublicată încă în Jurnalul Oficial. 4 JO L 130, 29.4.2004, p. 1. 5 Versiunile acordului în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană , maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă se publică în ediția specială a Jurnalului Oficial la o dată ulterioară.
32006D0377-ro () [Corola-website/Law/294807_a_296136]
-
text fiind în egală măsură autentic. Articolul 18 Textele ASA, inclusiv anexele și protocoalele aferente, care sunt parte integrantă a acordului, precum și Actul Final și declarațiile anexate, sunt redactate în limbile cehă, estonă, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, polonă, slovenă și slovacă, aceste texte fiind autentice în aceeași măsură ca și textele originale. Consiliul de Stabilizare și Asociere aprobă aceste texte. ANEXA I "ANEXA IV (a) Importuri în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (taxe vamale zero) [prevăzute la articolul 27
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
Ungară muzeális bor Toate V.c.p.r.d Ungară siller Toate Vinuri de masă cu indicație geografică și v.c.p.r.d Ungară SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca mášláš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
d Ungară siller Toate Vinuri de masă cu indicație geografică și v.c.p.r.d Ungară SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca mášláš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
indicație geografică și v.c.p.r.d Ungară SLOVACIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca mášláš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
prevăzute la articolul 29 forditáš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca mášláš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
r.d Slovaca mášláš Tokaj V.c.p.r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
r.d Slovaca samorodné Tokaj V.c.p.r.d Slovaca "výber ... putňový", completat de numerele 3-6 Tokaj V.c.p.r.d Slovaca výberová esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca esencia Tokaj V.c.p.r.d Slovaca SLOVENIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute la articolul 29 Penina Toate V.s.c.p.r.d Slovenă Mențiuni tradiționale suplimentare pozna trgatev Toate V.c.p.r.d Slovenă izbor Toate V.c.p.r.d Slovenă jagodni izbor Toate V.
32004R1429-ro () [Corola-website/Law/293099_a_294428]
-
INSEERT ORIGINAL TEXT]*** - în lituaniană: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în maghiară: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în malteză: ***[PLEASE INSEERT ORIGINAL TEXT]*** - în olandeză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în poloneză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în portugheză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în slovacă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în slovenă: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în finlandeză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** - în suedeză: ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]***" 21. Anexa V devine anexa VI. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la
32004R1515-ro () [Corola-website/Law/293126_a_294455]
-
și numărul originalelor Articolul 108 din ACDC se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 108 Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură." Articolul 3 Contingent tarifar În lista 6
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică provizoriu începând cu 1 mai 2004. Articolul 11 Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre textele respective fiind autentic în egală măsură. Pentru statele membre Pentru Comunitatea Europeană Pentru
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte. Articolul 2 În termen de șase luni de la aprobarea prezentului protocol, Comunitatea Europeană comunică statelor membre și statului Mexic versiunile acordului în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă. Sub rezerva intrării în vigoare a prezentului protocol, versiunile în noile limbi devin autentice în aceleași condiții ca și versiunile întocmite în limbile actuale ale acordului. Articolul 3 Prezentul protocol constituie parte integrantă din Acordul de parteneriat economic
22005A0312_01-ro () [Corola-website/Law/293319_a_294648]
-
toate textele fiind autentice. Articolul 14 Textele Acordului Euro-mediteranean, ale anexelor și protocoalelor care fac parte integrantă din acesta, precum și ale actului final și ale declarațiilor anexate la acesta, sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, aceste texte fiind autentice, la fel ca textele originale. Consiliul de asociere trebuie să aprobe aceste texte. ***[PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT AND SIGNATURES]*** ANEXĂ PROTOCOLUL NR. 1 privind dispozițiile care se aplică la importul în Comunitate de produse
22005A0204_01-ro () [Corola-website/Law/293312_a_294641]
-
FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICĂ ESTONIA, REPUBLICĂ ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICĂ FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICĂ ITALIANĂ, REPUBLICĂ CIPRU, REPUBLICĂ LETONIA, REPUBLICĂ LITUANIA, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REPUBLICĂ UNGARĂ, REPUBLICĂ MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICĂ AUSTRIA, REPUBLICĂ POLONA, REPUBLICĂ PORTUGHEZĂ, REPUBLICĂ SLOVENIA, REPUBLICĂ SLOVACA, REPUBLICĂ FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MĂRII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, ("statele membre") reprezentate de Consiliul Uniunii Europene, si COMUNITATEA EUROPEANĂ, reprezentată, de asemenea, de Consiliul Uniunii Europene, pe de o parte, si REPUBLICĂ SÂN MARINO, pe de
22005A0927_01-ro () [Corola-website/Law/293352_a_294681]
-
al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 4 Prezentul protocol intra în vigoare în prima zi a lunii următoare depunerii ultimului instrument de aprobare. Articolul 5 Textul acordului, precum și declarațiile anexate se redactează în limbile cehă, estona, letona, lituaniana, maghiară, malteza, poloneză, slovaca și slovenă. Acestea sunt anexate la prezentul protocol și sunt autentice în aceeași măsură ca si textele redactate în celelalte limbi în care sunt redactate acordul, precum și declarațiile anexate. Articolul 6 Prezentul protocol se redactează în două exemplare în limbile
22005A0927_01-ro () [Corola-website/Law/293352_a_294681]
-
cealaltă parte că procedura de intrare în vigoare a acordului a fost încheiată. Articolul 11 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, olandeză, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă, suedeză, precum și în limba oficială a Șerbiei și Muntenegrului. (2) Atunci cand instituțiile Uniunii vor fi obligate să publice toate actele oficiale în malteza în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordul se va redacta în dublu exemplar și în
22005A0722_05-ro () [Corola-website/Law/293346_a_294675]
-
fiecare text fiind deopotrivă autentic. Articolul 12 Textul Acordului euro-mediteranean, inclusiv anexele și protocoalele care fac parte integrantă din acesta, precum și textul actului final și declarațiile anexate la acesta sunt întocmite în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, fiecare text fiind deopotrivă autentic cu textele originale. Consiliul de asociere aprobă respectivele texte. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** (1) Atunci când declarația pe factură se întocmește de către un exportator autorizat în sensul articolului 21 din protocol, numărul
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
turcă, fiecare dintre aceste texte fiind autentic. Articolul 16 Textele Acordului de la Ankara, inclusiv anexele și protocoalele care sunt parte integrantă a acestuia, precum și actul final împreună cu declarațiile anexate sunt întocmite în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă, aceste texte fiind autentice la fel ca și textele originale. Consiliul de asociere trebuie să aprobe aceste texte. *** [please insert multilingual text and signatures from the original, pages L 254/67 - 68]*** 1 JO 217, 29.12.1964
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
la expirarea preavizului. (4) Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acestă. Articolul 24 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estoniana, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, letona, lituaniana, maghiară, malteza, olandeză, poloneză, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă, suedeză și sârbă, fiecare din aceste texte fiind deopotrivă autentice. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES] *** Anexă I PRODUSE TEXTILE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 1. Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, descrierea produselor are
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, textele respective fiind în egală măsură autentice. Articolul 6 Textul acordului-cadru, inclusiv declarația comună privind dialogul politic și declarațiile unilaterale se întocmesc în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă iar textele respective sunt autentice în aceeași măsură ca și textele originale. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL ANNEX FROM THE ORIGINAL]*** ACORDUL-CADRU PRIVIND COMERȚUL ȘI COOPERAREA ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI STATELE MEMBRE ALE ACESTEIA, PE DE O PARTE, ȘI REPUBLICA
22005A1219_01-ro () [Corola-website/Law/293371_a_294700]