78,804 matches
-
colonizat. Colonizarea lusitană a Africii de sud-est a început în 1498 și a durat până în anul 1975. Denumirea de a fost utilizată până în 1951. Portugalia a deținut un imperiu colonial între secolele XV-XX. Teritoriile ocupate și administrate de Portugalia erau denumite oficial "Ultramar Portugues" ("Teritoriile de peste mări ale Portugaliei"). Termenul a fost înlocuit pentru scurt timp, între 1930 și 1951, cu numele "Imperiul Colonial Portughez". Suma coloniilor reprezintă primul imperiu din istorie care s-a întins pe cinci continente. În prezent
Africa Orientală Portugheză () [Corola-website/Science/331062_a_332391]
-
(n. 26 martie 1822, Loveci, Bulgaria - d. 26 mai 1895, Istanbul) este un important om politic, istoric și jurist otoman din secolul al XIX-lea. A scris tratatul de drept, denumit Mecelle, în care, printr-o limbă clară, interpretează jurisdicția islamică prin principiile occidentale. În decursul vieții politice a fost de cinci ori ministrul justiției, de două ori ministrul fundațiilor pioase, o dată ministrul de interne și o dată ministrul comețului și agriculturii
Ahmet Cevdet Pașa () [Corola-website/Science/331073_a_332402]
-
ideile lui de a islamiza statul au fost inlocuite de dorințe mult mai profunde ca: islamizarea spiritului și consolidarea credinței prin educație. Adepții lui Nursi erau cunoscuți sub denumirea de "Nur Talebeleri" ( Adepții luminii) . Aceștia pun bazele a ceea ce vom denumi mai târziu Mișcarea Nurcu. Multe cărți au preluat ideile referitoare la religie a lui Said Nursi, acestea având un impact major în Turcia. Credința reprezenta centrul tuturor ideilor și gîndurilor acestuia. Avea prioritate consolidarea credinței individuale și, abia după îndeplinirea
Mișcarea Nurcu din Turcia () [Corola-website/Science/331075_a_332404]
-
potrivit teoriei sale este caracteristică gnozei universale, așa cum și Henry Corbin teoretizează. Astfel dimensiunile ontologice sunt: carnală (hylique), spirituală (psychique) și morală (pneumatique) fiecare dintre aceasta având corespondent în planul corpului (ğism). Așadar această triplă realitate, cum el însuși o denumește, s-ar regăsi, și la ,filo-teosofulʼʼ iranian Suhrawardī, pentru care lumea ar fi împărțită în trei : lumea inteligențelor (jabarūt), lumea sufletelor (malakūt) și lumea corpurilor materiale (mulk) (Favré: 58). Această teorie este infirmată de Roxanne Marcotte, ea punctând în articolul
Sohrawardi () [Corola-website/Science/331119_a_332448]
-
unui mic lac, Lacul Ovadya, a cărui apă a devenit dulce. În urma unor schimbări de climă și unui supliment de umiditate s-a format un lac sărat care s-a întins de la Marea Galileei (Kineret) si până la Hatzeva. Acest lac, denumit „Lacul limbii” (în ebraică Yamat Halashon), care a ajuns la o adâncime maximă de 180 metri. În perioada secării de acum 25,000 ani, s-a creat un șes - Kikar Hayarden (denumire biblică, în arabă Ghor) în care Iordanul a
Depresiunea tectonică a Iordanului () [Corola-website/Science/331162_a_332491]
-
În lingvistica istorică și în sociolingvistică, termenul „substrat” denumește totalitatea elementelor lingvistice pătrunse din limba unei populații autohtone în altă limbă, în urma adoptării acesteia din urmă, care poate deveni sau nu o limbă nouă față de primele două. Noțiunea de substrat este importantă în formarea unei limbi pe baza altora
Substrat (lingvistică) () [Corola-website/Science/331188_a_332517]
-
de a conduce propriul studio de film. Jocul poate fi împărțit în trei părți: construirea scenelor, modelarea carierelor actorilor și producerea de filme. Sunt unii jucători care lucrează direct doar cu ultima parte. Cei mai importanți sunt actorii și regizorii, denumiți în joc „staruri”. Pentru ca ei să fie menținuți într-o dispoziție bună, ei trebuie să primească un salariu satisfăcător (în funcție de succesul lor), o imagine bună în presă (când îmbătrânesc se poate apela la operații estetice), o rulotă de calitate, și
The Movies () [Corola-website/Science/331194_a_332523]
-
Rockstar, care au motorul grafic Rockstar Advanced Game Engine (RAGE), "L.A. Noire" folosește un motor modificat, care îmbină o tehnologie pentru mimica feței și una pentru animație. Jocul este primul care folosește tehnologia motion capture a celor de la Depth Analysis, denumită MotionScan. Motion capture-ul funcționează cu ajutorul unor actori, care au fost înregistrați de 32 de camere, amplasate în toate unghiurile posibile, pentru a crea o expresie foarte realistică a feței. Tehnologia se află la baza jocului, deoarece jucătorul trebuie să-și
L.A. Noire () [Corola-website/Science/331196_a_332525]
-
Edition". Toate lucrurile care au fost inițial disponibile pentru cei care au precomandat jocul au fost incluse într-un DLC lansat la 31 mai 2011: două costume, Broderick și Sharpshooter, două arme, pistolul placat cu nichel și pistolul mitralieră Thompson (denumit în joc Chicago Piano Gun) și provocarea „Badge Pursuit”, prin care jucătorii trebuie să colecționeze insigne ascunse în lumea jocului. La 28 septembrie 2011, Rockstar a anunțat varianta pentru PC a jocului, intitulată "The Complete Edition", care a fost lansată
L.A. Noire () [Corola-website/Science/331196_a_332525]
-
aflat la acea vreme în perioada de stagiatură. Scopul clădirii este acela de a oferi spațiu ca centru de expoziții și de a găzdui facilități de prezentare prin mijloace electronice a specificului cultural și natural al regiunii. Proiectul a fost denumit în publicațiile de specialitate "muzeu digital", iar "Club Innovation & Culture France" a afirmat că este „primul muzeu complet digital din lume”. Clădirea a fost ridicată în cinci luni și a costat 120.000 euro beneficiind de finanțare în proporție de
Muzeul Digital din Pecica () [Corola-website/Science/331219_a_332548]
-
din mediul rural cât și urban. Programele Vox TV Regional sunt în totalitate producții proprii. Știrile Vox Tv au reușit în doar patru ani să se impună ca cea mai bună sursă de informare la nivel regional. Știrile Vox Tv denumesc generic 10 jurnale de știri de luni până vineri și alte 6 sâmbăta, respectiv 7 duminica. Postul de televiziune are o grilă de programe variată, care include talk-show-uri, emisiuni de sănătate, utilitare, de divertisment, gastronomie, turism, folclor și emisiuni dedicate
Vox TV () [Corola-website/Science/331262_a_332591]
-
datează moartea sa în anul 1074, în timp ce unele surse de mai târziu susțin că a avut loc în 1076. Trupul regelui a fost dus la Catedrala Roskilde, unde a fost îngropat alături de rămășițele Episcopului Vilhelm. Mai târziu, Svend a fost denumit "părintele regilor", deoarece dintre cei 20 fii ai săi 5 au devenit regi ai Danemarcei. Prima căsătorie a lui Svend a fost cu Gyda a Suediei, fiica regelui Anund Iacov al Suediei. A doua căsătorie a avut loc în 1050
Svend al II-lea al Danemarcei () [Corola-website/Science/331265_a_332594]
-
Skötkonung. Soția lui Edmund a fost Astrid Njalsdotter de Skjalgaätten (d. 1060). Astrid a fost fiica nobilului norvegian Nial Finnsson (d. 1011) și a soției sale Gunhild Halvdansdotter. Edmund l-a succedat pe fratele său, Anund, în 1050. Edmund era denumit adesea Slemme, adică ‘’cel Rău’’, pentru că s-a opus în mod activ preoților din Arhiepiscopia din Bremen în favoarea misionarului englez Osmundus. Legile Westrogothic afirmă că Emund a fost un om neplăcut atunci când dorea să își urmărească scopul și că el
Emund cel Bătrân al Suediei () [Corola-website/Science/331290_a_332619]
-
Anund l-a sprijinit până la moartea acestuia din 1047. Domnia lui Anund a fost datată de la aproximativ 1022 până în 1050, însă există o incertitudine cu privire la anul decesului său. Edmund l-a succedat pe fratele său, Anund, în 1050. Edmund era denumit adesea Slemme, adică ‘’cel Rău’’, pentru că s-a opus în mod activ preoților din Arhiepiscopia din Bremen în favoarea misionarului englez Osmundus. Legile Westrogothic afirmă că Emund a fost un om neplăcut atunci când dorea să își urmărească scopul și că el
Casa de Munsö () [Corola-website/Science/331291_a_332620]
-
de așteptare”, pentru că este mare și goală, este vorba de o metaforă ocazională, cu valoare stilistică, fără ca „sală de așteptare” să dobândească un sens nou. În schimb un cuvânt ca "mouse", cu sensul de bază (animalul) „șoarece”, folosit pentru a denumi un periferic al calculatorului nu mai este o metaforă ocazională, ci una care a dat cuvântului un sens nou. Unii lingviști includ în noțiunea de polisemie și sensurile diferite pe care le poate avea unul și același afix. Afixele de
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
populară. Astfel, sintagma engleză "country dance" „dans de la țară” a devenit în franceză "contredanse", primul element fiind interpretat greșit ca fiind "contre" „contra”. Cuvântul împrumutat poate fi integrat fonetic și morfologic, dar să fie simțit totuși ca un împrumut, dacă denumește o realitate străină. Este, de exemplu, cazul cuvântului "zèbre", care se pronunță și se scrie conform régulilor limbii franceze, având și derivat francez, "zébrure" „dungă”. În legătură cu împrumuturile neasimilate, vorbitorul are conștiința faptului că sunt împrumuturi, din cauza formei neadaptate. Dintre acestea
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
având și derivat francez, "zébrure" „dungă”. În legătură cu împrumuturile neasimilate, vorbitorul are conștiința faptului că sunt împrumuturi, din cauza formei neadaptate. Dintre acestea unele corespund unor realități ajunse pe teritoriul limbii franceze odată cu cuvântul, de exemplu "camping", "parking" „parcare” sau "week-end", altele denumesc realități străine: "harem", "mozzarella" etc. Neintegrarea se poate manifesta și prin pronunțarea neuniformă de către francofoni a împrumuturilor respective. De exemplu, "pipeline" este pronunțat și [piplin], și [pajplajn]; "gas-oil" „motorină” scris ca în engleză se pronunță [gazɔjl] sau [gazwal], dar se
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
și română, dar majoritatea sună diferit, de pildă sunetul scos de rață: "couin couin" în franceză, "mac mac" în română. Unele onomatopee sunt folosite autonom numai ca atare, de exemplu "ouf", dar altele pot fi folosite și ca substantive care denumesc sunete, de exemplu "tic-tac", "froufrou" „foșnet” (referitor la o țesătură), sau numele animalului care scoate sunetul respectiv: "le coucou" „cucul”. Majoritatea cuvintelor onomatopeice sunt verbe derivate de la onomatopee: Sunt și substantive onomatopeice formate prin derivare regresivă de la verbe onomatopeice, de
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
mici și din cel folosit de adulți cu acești copii: "caca", "dodo" „nani”, "lolo" „lăptic”. Unele asemenea cuvinte au trecut în registrul de limbă curent: "bébé", "maman" „mămică”, "papa" „tătic”. Un loc aparte îl ocupă sintagmele metaforice vizuale pentru a denumi unele lucruri: "œil de bœuf" „fereastruică rotundă sau ovală” (literal „ochi de bou”), "gueule de loup" „gura leului” (literal „bot de lup”), "patte d’oie" „riduri la coada ochiului” (literal „labă de gâscă”), "langue de chat" „prăjitură sau bucată de
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
chiar în cursul vieții unui același vorbitor. Dintre sensurile dobândite, unele se pierd, altele se mențin, putând rezulta cuvinte polisemantice. De exemplu, cuvântul "toilette" (diminutivul lui "toile" „pânză”) avea inițial sensul „bucată mică de pânză”. De aici a ajuns să denumească succesiv: În limba actuală, "toilette" continuă să fie polisemantic, având sensurile b), c), d) și, la plural, sensul g) ("les toilettes"). Schimbarea de sens se poate face prin procedee ca: În franceză, din cauza unor particularități ale evoluțiilor fonetice, omonimia este
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
de epocă. Muzeul ocupă în prezent spațiul de la subsolul imobilului (în suprafață de 120 mp), actualmente în proprietatea directă a instituției. Acest spațiu a avut funcționalitate farmaceutică de la 1600, fără întrerupere, aici funcționând una dintre cele mai vestite farmacii transilvănene denumită La Ursul Negru. Colecția inițială a muzeului a fost constituită în anii 1950 - 1951, ca urmare a unui decret al Ministerului Sănătății privind concentrarea la Muzeul Brukenthal, a tuturor vestigiilor de istorie a farmaciei de la toate instituțiile de profil din
Muzeul de Istoria Farmaciei () [Corola-website/Science/331375_a_332704]
-
în anul 1907 în colecția „Biblioteca pentru toți” a Editurii Alcalay într-un singur volum intitulat "Istoria Comăneștenilor", acesta fiind primul ciclu romanesc din literatura română. În august 1911, după apariția volumului "Anna", ciclul întreg de cinci romane a fost denumit "Romanul Comăneștenilor". "Tănase Scatiu" are dimensiuni reduse, fiind un supliment al romanului " Viața la țară", împreună cu care formează o unitate epică. Acțiunea se concentrează în jurul personajului titular, incult, bădăran și violent, ce-i întruchipează pe arendașii îmbogățiți care dobândesc o
Tănase Scatiu (roman) () [Corola-website/Science/334039_a_335368]
-
de artilerie la același nivel cu General-Feldmareșalul. El a purtat ca insignă la guler și pe epoleți două țevi de tun încrucișate. Ofițerul a și deținut un înalt rang la curte. În secolul al XIX-lea, ei au și fost denumiți câteodată generali de artilerie. Pe acele timpuri, prinții casei regale prusești au fost adesea oara ridicați la acest grad, fiindcă, după o regulă nescrisă, nu au fost numiți feldmareșali până în anul 1870, când prințul moștenitor Friedrich Wilhelm și Prințul Friedrich
Feldzeugmeister () [Corola-website/Science/334052_a_335381]
-
în anul 1907 în colecția „Biblioteca pentru toți” a Editurii Alcalay într-un singur volum intitulat "Istoria Comăneștenilor", acesta fiind primul ciclu romanesc din literatura română. În august 1911, după apariția volumului "Anna", ciclul întreg de cinci romane a fost denumit "Romanul Comăneștenilor". Primul roman al ciclului este considerat aproape în unanimitate de criticii literari drept cel mai valoros, prin „echilibrul de realism și de idealism, prin poezia pământului și a vechii noastre boierimi iubitoare de pământ, și, mai ales, prin
Viața la țară () [Corola-website/Science/334021_a_335350]
-
X. Denaturile și tăieturile cenzurii au fost îndreptate după mulți ani. La baza subiectul romanului se află episodul comunicat lui Pușkin de către prietenul său P. V. Nașciokin, din viața unui "„nobil bielorus scăpătat, cu numele de Ostrovski" (cum fusese inițial denumit romanul), "care s-a judecat cu un vecin pentru pământ, a fost gonit de pe moșie și, rămas doar cu servitorii lui, a început să prade întâi slujbașii satului și apoi și pe alții”". Nașciokin îl văzuse pe acest Ostrovski la
Dubrovski () [Corola-website/Science/334097_a_335426]