79,897 matches
-
Martel, Le gouffre et la rivière souterraine de Padirac (Lot) : historique, description, exploration, aménagement (1889-1900), Paris, Librairie Ch. Delagrave, 1900, 180 p. (page consultée le 4 mai 2012), chap. ÎI, p. 37 (Avena și răul subteran din Padirac (Lot): istoric, descriere, explorare, amenajare(1889-1900), Paris, Editura Ch. Delagrave, 1900, 180 p. ( pagina consultată on line pe 4 mai 2012), capitolul ÎI («Istoric-Explorare») p. 37): «Și nu departe de acolo am văzut de asemenea puțul din Padirac... de unde locuitorii acestui ținut extrag
Avenul din Padirac () [Corola-website/Science/328856_a_330185]
-
astfel de doctori - scriitori, precum Rabelais, Celine sau Bułhakow, care e asociată cu aptitudinea propriu-zisă a doctorilor cu viziune acută, observație atentă și nerespectarea niciunui tabu pe principiul „Nimic omenesc nu îmi este străin”. Dacă lumea este grotescă, ea și descrierea acesteia trebuie să fie de așa natură încât aparent, prin urmare, termenul de grotesc, astfel neinventat, altfel decât la Stanislaw Zielinski sau Sławomir Mrożek. Limbajul grotesc a lui Müldner însoțeste transmiterea valorilor artistice colocviale în limbă asociate cu grija fastidioasă
Piotr Müldner-Nieckowski () [Corola-website/Science/329416_a_330745]
-
considerat „Introducere în roman”). Această scriere constă în chemarea tradițională a naratării și poeticii, care a șlefuit împrejurările de prevenire și standardizare a imaginii lumii și care din această cauză în secolul XX s-a găsit într-o criză adâncă (descrierea scriitorului). Operele lui Müldner sunt scrise în limba densă, concisă care evită cuvintele și propozițiile necunoscute, dar pline de paradoxuri în egală măsură atât în descriere cât și în dialog, iar concomitent precise din punct de vedere psihologic și al
Piotr Müldner-Nieckowski () [Corola-website/Science/329416_a_330745]
-
care din această cauză în secolul XX s-a găsit într-o criză adâncă (descrierea scriitorului). Operele lui Müldner sunt scrise în limba densă, concisă care evită cuvintele și propozițiile necunoscute, dar pline de paradoxuri în egală măsură atât în descriere cât și în dialog, iar concomitent precise din punct de vedere psihologic și al acțiunii, câteodată , cu fabula sau excepțiile intenționat tăiate sau împărțite ( romanul experimental „Himalaje”, povestirea din tomul „O dată numai unul” cu puncte fascinante, satire). Abordarea este evidentă
Piotr Müldner-Nieckowski () [Corola-website/Science/329416_a_330745]
-
stat puternic, a devenit un centru înfloritor al științei și artelor. Cracovia a fost membră a Ligii Hanseatice și mulți meșteșugari s-au stabilit aici, s-a făcut comerț și s-au format bresle meșteșugărești. Legea orașului, inclusiv reprezentărilor și descrierile breslelor, au fost înregistrate în limba germană în Codexul Balthasar Behem. Acest Codex este acum expus la Biblioteca Jagiellonă. În 1475 delegați ai alegătorul George bogat de Bavaria a ajuns la Cracovia pentru a negocia căsătoria prințesei Hedviga a Poloniei
Istoria Cracoviei () [Corola-website/Science/329406_a_330735]
-
descris multe alte noi genuri și specii. El a fost designer și gravor și din 1786 a lucrat timp de trei ani ca designer și gravor la o fabrică de bumbac în Ucraina. Acolo a colectat fluturi și a făcut descrieri și ilustrații pentru unii pe care le-a adăugat în "Beiträge zur Geschichte der Schmetterlinge" (1786-1790), pe lângă alte câteva noi specii descoperite în zona rurală de lângă casa sa din Augsburg. Francis Hemming. "Hübner: Cont sistematic și bibliografic al lucrărilor entomologice
Jacob Hübner () [Corola-website/Science/329450_a_330779]
-
sine. În prima jumătate a lunii octombrie 2007 romanul „Rătăcitorii” a apărut. Tokarczuk a lucrat la el 3 ani. Amintește ca majoritatea notițelor au fost făcute în timpul călătoriei. Dar nu este o carte despre călătorii. Nu se găsesc în ea descrieri de monumente și locuri. Nu este niciun ghid de călătorii, și nici reportaj. Am vrut mai degrabă să revizui ce înseamnă să călătorești, să te miști, să te muți. „Care este sensul? Ce ne dă nouă? Ce înseamnă asta?”- scrie
Olga Tokarczuk () [Corola-website/Science/329429_a_330758]
-
octombrie 2008 a obținut Premiul Literar NIKE pentru romanul „Rătăcitorii”. De asemenea a câștigat și Premiul Cititorilor. În 2010 Olga Tokarczuk a fost desemnată cu Medalia de argint pentru Meritul Culturii „Gloria Artis”. Poezia „Bardo” este compusă. Leagănul care cuprinde descrierea leagănului mișcător din mănăstirea „Redemptorysta” din Voievodatul Śląski. Este și cetățean de onoare a acestui oraș. Printre alții se inspiră printre alții din Carl Gustav Jung. Îi citește cu plăcere pe Antoni Cehov, Thomas Mann, Nikolaj Gogol, povestirile fantastice ale
Olga Tokarczuk () [Corola-website/Science/329429_a_330758]
-
zona central tangmentară a creierului a arătat o diminuare a înhibiției latente.Anumite disfuncționalități ale neurotransmițătorilor glutaminei, serotoninei și aceticlorinei au fost deasemenea implicate. Inhibiția latentă scăzută nu este o afecțiune mentală, ci o însușire observată a personalității, și o descriere a modului în care un individ absoarbe și asimilează informațiile sau stimulii.De asemenea, nu duce mereu la dobândirea unor afecțiuni mentale sau a unor momente de creativitate-este mai degrabă, ca mulți alți factori, un rezultat al influențelor și predispozițiilor
Inhibiție latentă () [Corola-website/Science/329452_a_330781]
-
a scris istoria Andaluziei în întregime, iar operele sale au reprezentat principala sursă în perioade importante din istoria Granadei, el fiind autorul a mai mult de 60 de cărți despre istoria Granadei, printre care și o monografie a Granadei cu descrierea orașului și locuitorilor săi. Subiectele scrierilor sale sunt diferite și pot fi împărțite în următoarele categorii : antologie , ascetism și sufism, epistolar, gen biografic, geografie și turism, etc. În anul 1369 a scris o autobiografie. A scris de asemenea lucrări amănunțite
Ibn al-Khatib () [Corola-website/Science/330925_a_332254]
-
săi iar operele sale au devenit lucrări de referință pentru cultura populară arabă. Deși panegericele erau principala sa preocupare, în special datorită trendului contemporan, Motunabbi a depășit limitele vremii sale compunând și poeme cu iz epic (despre vânătoare) sau liric (descrieri ale naturii). Multe din versurile sale gnomice, rezultatul construcțiilor simetrice atât acustic cât și semnatic, au devenit repere centrale în literatura arabă. O caracteristică importantă a operei lui al-Mutanabbi este fără doar și poate capacitatea sa de a transpune în
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
seriile de portrete anterioare padișahii erau redați în poziția șezută , ca o noutate importantă, în această serie padișahii apar într-un stil mai occidental, în picioare, semi-bust și profil ¾. O altă noutate era reprezentată de medalionul în formă ovală și descrierea făcută fiecărui padișah. În ceea ce privește fizionomiile și vestimentația padișahilor se observă că s-au utilizat ca model portretele „Kebir Musavve Silsilename” realizată de Levni. De asemenea, se observă atenția deosebita pe care artistul o acorda detaliilor vestimentare in portretele pe care
Konstantin Kapıdağlı () [Corola-website/Science/330935_a_332264]
-
și Occident. Primele imagini cu Istanbulul realizate de pictorii occidentali au fost imaginile panoramice reprezentând Sarayburnu. Aceste imagini, realizate într-un stil realist și dintr-o perspectivă bazată pe observații, reprezintă documentele vizuale ale Istanbulului secolului al XVI-lea. Și descrierile Istanbulului în stil miniaturistic de către miniaturiștii otomani descriu Istanbulul într-un stil deosebit. După cucerirea Istanbulului, prin apropierea geografică a Orientului și Occidentului și prin intermediul intelectualilor care au emigrat din Bizanț în Occident, s-a născut dorința de a cunoaștere
Konstantin Kapıdağlı () [Corola-website/Science/330935_a_332264]
-
și al XIX-lea în anturajul ambasadorilor, împreună cu turiștii ori pe cont propriu, la Istanbul au venit un număr mare de pictori. Tehnicile tipografice, care au început sa fie utilizate in Europa în această perioadă, au condus la posibilitatea răspândirii descrierilor realizate de către acești pictori prin intermediul albumelor gravate și al călătoriilor. Aceste tehnici au făcut posibila apariția Orientalismului în secolul al XIX-lea . Picturile în ulei și în apă reprezentând Istanbulul au participat la expozițiile de pictură din Europa pe tema
Konstantin Kapıdağlı () [Corola-website/Science/330935_a_332264]
-
stat, înțelept și foarte priceput în a câștiga inimile oamenilor. Cronicarii vremii, ca Bustani al-Jami, susțin că adepții lui Sinan nu au crezut în moartea lui, considerând decesul acestuia ca încă un vicleșug. Ismailitul sirian Nur al-Din Ahmad, oferă o descriere a lui Sinan ca fiind „frumos la înfățișare, potrivit la înălțime, cu ochi mari negri, măsliniu la față, elocvent în exprimare, puternic în argumentație, cu o viziune clară asupra lucrurilor, rapid în improvizație și neîntrecut în filosofie, alegorii, poezie și
Rașid al-Din Sinan () [Corola-website/Science/330944_a_332273]
-
volumul "Povestiri pentru vînători și pescari", publicat în 1956 de Editura de Stat pentru literatură și artă (ESPLA) din București. Cartea a fost reeditată ulterior fie în varianta sa originală, fie în varianta adăugită. Temele principale ale acestui volum sunt descrierea naturii și trăirea de către oameni a unui sentiment de comuniune cu natura. Criticii literari au afirmat în mai multe rânduri că Sadoveanu ar fi cel mai strălucit poet al naturii din literatura română. Frumusețea naturii este zugrăvită de prozator în
Împărăția apelor () [Corola-website/Science/334879_a_336208]
-
ani: "„Așa mi-am făcut intrarea în ostrov, mi-am aruncat undițile în balta adâncă, și m-am cinchit atent lângă ele, ca strămoșul cel de demult, care nu era mai îmbrăcat decât mine”". Mihail Sadoveanu realizează în acest volum descrieri picturale ale naturii de o deosebită sensibilitate, transfigurând poetic atât imaginea naturii, cât și contactul între om și natură. Natura evocată nu este picturală și rece, ci vie, cu o vegetație ce foșnește din cauza vântului și ploii sau a strecurării
Împărăția apelor () [Corola-website/Science/334879_a_336208]
-
deosebită sensibilitate, transfigurând poetic atât imaginea naturii, cât și contactul între om și natură. Natura evocată nu este picturală și rece, ci vie, cu o vegetație ce foșnește din cauza vântului și ploii sau a strecurării unor animale speriate. Autorul realizează descrieri foarte variate, insistând pe amănunte ce scapă privirii unui observator superficial. Între natură și om există o interacțiune permanentă: natura este umanizată, dar însuflețește la rândul ei omul. Un exemplu în acest sens îl reprezintă descrierea antologică a ploii de la
Împărăția apelor () [Corola-website/Science/334879_a_336208]
-
animale speriate. Autorul realizează descrieri foarte variate, insistând pe amănunte ce scapă privirii unui observator superficial. Între natură și om există o interacțiune permanentă: natura este umanizată, dar însuflețește la rândul ei omul. Un exemplu în acest sens îl reprezintă descrierea antologică a ploii de la Nada Florilor din acest volum, un recital de un lirism solemn de infinite mișcări abia-simțite și de zgomote abia-auzite. Prioritatea în "Țara de dincolo de negură" sau în "Împărăția apelor" nu o constituie descrierea în sine, afirma
Împărăția apelor () [Corola-website/Science/334879_a_336208]
-
sens îl reprezintă descrierea antologică a ploii de la Nada Florilor din acest volum, un recital de un lirism solemn de infinite mișcări abia-simțite și de zgomote abia-auzite. Prioritatea în "Țara de dincolo de negură" sau în "Împărăția apelor" nu o constituie descrierea în sine, afirma Constantin Ciopraga, ci „poezia, fascinația clipei, fiorul existențial cu reverberații unice”. Originalitatea creației sadoveniene se datorează combinației incomparabile de lirism și reflecție, fiecare secundă părând a se înscrie pe o curbă a eternității. Oamenii care populează acest
Împărăția apelor () [Corola-website/Science/334879_a_336208]
-
muzică house Morgan Page. Liric, Banks se laudă despre averea ei, cu Jordan Sargent de la Pitchfork Media ea descrie că Banks "scuipă noduri de rime despre diamantele ei". "Ice Princess" i-a adus laude din partea criticilor de muzică, cu o descriere pentru piesă ca "Cea mai bună a lui Banks" . Pentru a promova piesa, un videoclip de însoțire pentru piesa a fost lansat pe data de 31 martie 2015. În videoclip Banks conduce un regat de războinici de gheață, zboară prin
Ice Princess () [Corola-website/Science/334892_a_336221]
-
și traducerea în germană a autorului (publicată în 1778-80) i-au adus celebritatea tânărului autor. Poetul Christoph Martin Wieland a lăudat cartea ca pe cea mai importantă a vremii sale, și ea până astăzi rămâne una dintre cele mai importante descrieri de călătorie scrise vreodată. Cartea a avut un impact important asupra literaturii, culturii și științei germane, influențând oameni de știință ca Alexander von Humboldt și inspirând numeroși etnologi ulteriori. Forster a scris o proză germană bine îngrijită, nu doar corectă
Georg Forster () [Corola-website/Science/334949_a_336278]
-
din acea vreme, prin aceea că prezenta mai mult decât o simplă colecție de date - ea dădea mărturia unor fapte etnografice într-o manieră coerentă, colorată și de încredere, fapte rezultate din observații detaliate și empatice. El își întrerupea adesea descrierile pentru a le îmbogăți cu remarci filosofice despre observațiile sale. El s-a concentrat mereu pe oamenii pe care îi întâlnea: comportamentul, obiceiurile, religia și formele de organizare socială. În "A Voyage Round the World," el a prezentat și cântecele
Georg Forster () [Corola-website/Science/334949_a_336278]
-
the World," el a prezentat și cântecele cântate de popoarele din Polinezia, cu tot cu versuri și note. Cartea este una dintre cele mai importante surse despre societățile Pacificului de Sud dinainte ca influența europeană să devină importantă. Ambii Forsteri au publicat descrieri ale călătoriilor lor în Pacificul de Sud în "Magazin von merkwürdigen neuen Reisebeschreibungen" („"Revistă de povestiri de ciudate noi călătorii""), din Berlin, și Georg a publicat o traducere a lui „"A Voyage to the South Sea, by Lieutenant William Bligh
Georg Forster () [Corola-website/Science/334949_a_336278]
-
și într-un jurnal din călătoria prin Polonia, dar nu a făcut publică nicio manifestare a unei astfel de atitudini. Aceste jigniri au fost cunoscute doar după moartea sa, când au fost publicate corespondența sa privată și jurnalele sale. Cum descrierile publicate de Forster despre alte popoare au fost considerate observații științifice imparțiale, descrierea disprețuitoare a Poloniei din scrisorile și jurnalele lui Forster a fost adesea luată de bună în Germania Imperială și în cea Nazistă, unde a fost utilizată ca
Georg Forster () [Corola-website/Science/334949_a_336278]