1,223 matches
-
CE) nr. 2604/2000, precum și în Regulamentul (CE) nr. 1645/2005 al Consiliului9 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2603/2000. B. ANGAJAMENT (7) După ce a fost informată despre faptele și considerentele pe baza cărora s-a prevăzut instituirea drepturilor antidumping și antisubvenții definitive modificate la importurile sale în Comunitate, societatea South Asian Petrochem Limited ("SAPL") (denumită în continuare "societatea în cauză") a oferit un angajament de preț, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din regulamentul antidumping de bază și în conformitate cu articolul
32005D0697-ro () [Corola-website/Law/293789_a_295118]
-
2000. Aceste informații sunt, de asemenea, necesare pentru a permite autorităților vamale să verifice cu suficientă precizie dacă transporturile corespund documentelor comerciale. În cazul în care această factură lipsește sau nu corespunde produsului prezentat în vamă, trebuie plătit nivelul dreptului antidumping și compensatoriu aplicabil. (11) În caz de încălcare sau de retragere a unui angajament, sau atunci când există motive pentru a crede că un angajament este încălcat, se poate institui un drept provizoriu sau definitiv, în conformitate cu articolul 8 alineatele (9) și
32005D0697-ro () [Corola-website/Law/293789_a_295118]
-
32005D0704 DECIZIA COMISIEI din 11 octombrie 2005 de acceptare a unui angajament oferit în cadrul procedurii antidumping privind importurile de anumite cărămizi de magnezie originare din Republica Populară Chineză (2005/704/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie
32005D0704-ro () [Corola-website/Law/293792_a_295121]
-
2005. Aceste informații sunt, de asemenea, necesare pentru a permite autorităților vamale să verifice cu suficientă precizie dacă transporturile corespund documentelor comerciale. În cazul în care această factură lipsește sau nu corespunde produsului prezentat în vamă, trebuie plătit nivelul dreptului antidumping aplicabil. (8) Pentru a garanta respectarea efectivă a angajamentului, importatorii au fost informați prin regulamentul Consiliului menționat anterior că orice încălcare a angajamentului poate duce la aplicarea retroactivă a dreptului antidumping pentru tranzacțiile corespunzătoare. (9) În caz de încălcare sau
32005D0704-ro () [Corola-website/Law/293792_a_295121]
-
corespunde produsului prezentat în vamă, trebuie plătit nivelul dreptului antidumping aplicabil. (8) Pentru a garanta respectarea efectivă a angajamentului, importatorii au fost informați prin regulamentul Consiliului menționat anterior că orice încălcare a angajamentului poate duce la aplicarea retroactivă a dreptului antidumping pentru tranzacțiile corespunzătoare. (9) În caz de încălcare sau de retragere a angajamentului, dreptul antidumping instituit de Consiliu în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) se aplică automat, astfel cum prevede articolul 8 alineatul (9) din regulamentul de bază, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE
32005D0704-ro () [Corola-website/Law/293792_a_295121]
-
respectarea efectivă a angajamentului, importatorii au fost informați prin regulamentul Consiliului menționat anterior că orice încălcare a angajamentului poate duce la aplicarea retroactivă a dreptului antidumping pentru tranzacțiile corespunzătoare. (9) În caz de încălcare sau de retragere a angajamentului, dreptul antidumping instituit de Consiliu în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) se aplică automat, astfel cum prevede articolul 8 alineatul (9) din regulamentul de bază, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Angajamentul oferit de producător-exportatorul menționat în continuare în cadrul procedurii antidumping privind importurile de
32005D0704-ro () [Corola-website/Law/293792_a_295121]
-
a angajamentului, dreptul antidumping instituit de Consiliu în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) se aplică automat, astfel cum prevede articolul 8 alineatul (9) din regulamentul de bază, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Angajamentul oferit de producător-exportatorul menționat în continuare în cadrul procedurii antidumping privind importurile de anumite cărămizi de magnezie originare din Republica Populară Chineză este acceptat. Țară Societate Cod adițional TARIC Republica Populară Chineză Yingkou Qinghua Refracttories Co. Ltd, Qinghuayu Village, Districtul Qinghua , Orașul Dashiqiao, Provincia Liaoning, 115100, RPC A636 Articolul 2
32005D0704-ro () [Corola-website/Law/293792_a_295121]
-
32005D0802 DECIZIA COMISIEI din 17 octombrie 2005 de acceptare a angajamentelor oferite în cadrul procedurii antidumping privind importurile de clorură de potasiu originare din Federația Rusă (2005/802/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind
32005D0802-ro () [Corola-website/Law/293839_a_295168]
-
să permită prețurilor de achiziție a clorurii de potasiu în UE-10 să ajungă la nivelul prețurilor practicate în Comunitate, în componența sa imediat anterioară extinderii (UE-15). În plus, aceste angajamente, valabile pentru UE-10 nu erau direct echivalente cu un drept antidumping, în măsura în care prețurile minime de import au fost, în mod excepțional, stabilite la niveluri mai mici decât cele care ar fi trebuit să fie în mod normal (altfel spus, la niveluri care nu elimină total efectele prejudiciabile ale dumpingului). (10) Cu
32005D0802-ro () [Corola-website/Law/293839_a_295168]
-
1891/2005. Aceste informații sunt, de asemenea, necesare pentru a permite autorităților vamale să verifice cu suficientă precizie dacă transporturile corespund documentelor comerciale. În cazul în care această factură lipsește sau nu corespunde produsului prezentat în vamă, trebuie plătit dreptul antidumping aplicabil. (15) Producători-exportatorii trebuie, de asemenea, să fie conștienți de faptul că, în conformitate cu termenii din angajamentele lor, în cazul în care se constată că angajamentele devin, din orice motiv, dificil sau imposibil de supravegheat sau că acestea că au fost
32005D0802-ro () [Corola-website/Law/293839_a_295168]
-
constată că angajamentele devin, din orice motiv, dificil sau imposibil de supravegheat sau că acestea că au fost încălcate în orice fel, Comisia are dreptul să denunțe angajamentul societății în cauză, ceea ce are drept consecință înlocuirea acestuia cu un drept antidumping definitiv. (16) Ținând cont de toți acești factori, angajamentele oferite de reclamanți în cadrul reexaminărilor intermediare parțiale sunt acceptabile, DECIDE: Articolul 1 Angajamentele oferite de producători-exportatorii și de societățile menționate în continuare în cadrul prezentei proceduri antidumping privind importurile de clorură de
32005D0802-ro () [Corola-website/Law/293839_a_295168]
-
înlocuirea acestuia cu un drept antidumping definitiv. (16) Ținând cont de toți acești factori, angajamentele oferite de reclamanți în cadrul reexaminărilor intermediare parțiale sunt acceptabile, DECIDE: Articolul 1 Angajamentele oferite de producători-exportatorii și de societățile menționate în continuare în cadrul prezentei proceduri antidumping privind importurile de clorură de potasiu originară din Rusia sunt acceptate: Țară Fabricant Cod adițional TARIC Federația Rusă Mărfuri produse de JSC Silvinit, Solikamsk, Rusia și vândute prin JSC International Potash Company, Moscova, Rusia, primului client independent din Comunitate acționând
32005D0802-ro () [Corola-website/Law/293839_a_295168]
-
poliester originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2852/2000 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Coreea și de închidere a procedurii antidumping privind astfel de importuri originare din Taiwan CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
Europene5, deschiderea unei reexaminări provizorii a drepturilor antidumping definitive instituite prin Regulamentele (CE) nr. 1728/1999 și (CE) nr. 2852/2000 ale Consiliului la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Coreea și din Taiwan. (6) Aceste anchete antidumping au fost deschise ca urmare a unei plângeri și a unei cereri depuse la 10 noiembrie 2003 de către Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques (denumit în continuare "CIRFS" sau "reclamantul") în numele producătorilor reprezentând o proporție majoră, în acest
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
cauză, astfel cum au fost definite la considerentul 23, în ciuda diferențelor dintre mai mulți factori, astfel cum au fost definiți la considerentul anterior, au aceleași caracteristici fizice și chimice și sunt destinate acelorași utilizări. Prin urmare în sensul prezentei proceduri antidumping, toate aceste tipuri de produse în cauză sunt considerate ca unul și același produs. 2. PRODUSUL SIMILAR (27) S-a constatat că fibrele discontinue de poliester fabricate și vândute în țările exportatoare în cauză, produsul fabricat și vândut pe piața
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
motiv de a considera că o parte care nu a cooperat ar fi practicat un dumping la un nivel inferior. 7. REPUBLICA POPULARĂ CHINEZĂ 7.1. Statutul de societate care funcționează în condițiile economiei de piață (50) În cazul anchetelor antidumping privind importurile din Republica Populară Chineză, valoarea normală se determină în conformitate cu articolul 2 alineatele (1) - (6) din regulamentul de bază pentru producătorii care pot dovedi că îndeplinesc criteriile enumerate la articolul 2 alineatul (7) litera (c). (51) Pe scurt și
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
Analiza tuturor informațiilor comunicate Comisiei a arătat că Statele Unite reprezintă o piață importantă și deosebit de competitivă pentru produsul în cauză, caracterizată prin prezența a mai mult de zece producători și de importuri semnificative din țări terțe. În ciuda aplicării unor drepturi antidumping la importurile produsului în cauză din Republica Coreea și Taiwan, cantități considerabile de fibre discontinue de poliester erau totuși importate din alte țări. (77) Astfel cum s-a menționat la considerentul 27, produsul fabricat și vândut pe piața internă americană
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
și la utilizări noi. (154) Luând în considerare nivelul mare de utilizare a capacităților producătorilor coreeni, capacitățile neutilizate reduse, precum și situația relativ stabilă a piețelor interne și de export, de asemenea, este puțin probabil ca o scădere a nivelului măsurilor antidumping să ducă la o creștere semnificativă a importurilor de produs în cauză în Comunitate. 2.3. Prețurile de vânzare (155) S-a examinat dacă o scădere a marjei de dumping ar putea duce la o scădere a prețurilor de export
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
în Comunitate afișau un nivel stabil și ridicat în pofida măsurilor în vigoare, nu există nici un indiciu că marjele de dumping mai mici ar determina prețuri de export mai mici. Din contră, s-ar putea afirma că o scădere a drepturilor antidumping plătite de importatori ar permite societăților coreene să își crească prețurile fără a modifica prețul final plătit de clientul independent. 2.4. Evoluția probabilă a valorii normale (156) Nu s-a găsit nici un indiciu că valoarea normală stabilită în cadrul prezentei
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
s-a ajuns la concluzia că schimbarea împrejurărilor care au dus la scăderea marjei de dumping poate fi considerată durabilă. (159) În ceea ce privește societatea cu o marjă de dumping de minimis, ar trebui remarcat că aceasta era deja supusă unui drept antidumping nul de la instituirea măsurilor definitive în 2000. Cu toate acestea, în ciuda importurilor la prețuri mici, în special, din Republica Populară Chineză și Arabia Saudită, care erau în concurență cu importurile coreene, nu s-a putut constata nici un dumping pentru această societate
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
pe piața internă în cursul ultimelor trei exerciții financiare au rămas stabile, reprezentând 13,4 % din volumul total al vânzărilor produsului în cauză în cursul perioadei de anchetă. (166) Luând în considerare faptul că producătorii-exportatori, cu toate că sunt supuși unor măsuri antidumping în mai multe țări terțe, au continuat să își crească exporturile în alte țări decât cele din Comunitate, acestea continuându-și prezența semnificativă pe piața Comunității, nu există un indiciu că, în cazul încheierii procedurii împotriva Taiwanului, capacitățile neutilizate ar
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
dumpingului în cazul abrogării măsurilor și pe baza concluziilor prezentei reexaminări privind dumpingul (de minimis), se concluzionează că procedura deschisă împotriva Taiwanului ar trebui închisă fără instituirea de măsuri. (175) Industria comunitară reclamantă a contestat propunerea de închidere a procedurii antidumping deschisă împotriva importurilor din Taiwan. S-a susținut că ar trebui analizată piața taiwaneză în ansamblul ei, mai degrabă decât să se analizeze doar situația producătorilor-exportatori selectați în eșantion, deoarece este mult mai probabil ca celelalte societăți să reia exporturile
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
strânsă cauză-efect între importurile care fac obiectul unui dumping din țările în cauză și prejudiciul important suferit de industria comunitară. G. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. REMARCĂ PRELIMINARĂ (253) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă instituirea măsurilor antidumping ar fi sau nu contrară interesului Comunității, în ansamblul său. Determinarea interesului Comunității s-a bazat pe evaluarea tuturor intereselor implicate, respectiv acelea ale industriei comunitare, ale importatorilor, ale comercianților și ale utilizatorilor produsului în cauză. (254) Pentru a evalua
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
ducă la concluzia că instituirea de măsuri în acest caz special nu este în interesul Comunității. 2. INDUSTRIA COMUNITARĂ (258) Industria comunitară a suferit un prejudiciu important, astfel cum s-a stabilit în considerentul 202 și următoarele. (259) Instituirea măsurilor antidumping ar permite industriei comunitare să atingă niveluri de rentabilitate pe care ar fi putut să le atingă în lipsa importurilor care fac obiectul unui dumping și să profite de dezvoltările de pe piața Comunității. Astfel, s-ar asigura viabilitatea industriei comunitare de
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]
-
de fibre discontinue de poliester de pe piață. În acest context, în ceea ce privește capacitățile și cotele de piață deținute de Comunitate, două dintre țările anchetate, respectiv Taiwanul și Coreea de Sud, sunt principalii furnizori mondiali de fibre discontinue de poliester. Prin urmare, nivelul drepturilor antidumping afectează inevitabil aspecte esențiale ale interesului Comunității. (265) De asemenea, utilizatorii de fibre discontinue de poliester au susținut că operează pe o piață foarte sensibilă la prețuri și că cea mai mică creștere a costurilor nu poate fi repercutată asupra
32005R0428-ro () [Corola-website/Law/294116_a_295445]