4,259 matches
-
doctor de femei” (pentru care îi va fi decerant Premiul Gib Mihăescu, în 2004), „Circul din fața casei” (2006), „Vitali” (2008). Împreună cu soția sa, scriitoarea Carmen Firan, publică în 2003, volumul de poeme exquisite corpse, „Voci pe muchie de cuțit”, ediție bilingva romano-engleza. Adrian Sangeorzan face parte din Uniunea Scriitorilor din România și are calitatea de membru al Internațional Library of Poets din SUA, unde obține locul al treilea la concursul de poezie din 2003. Stihurile sale au fost selecționate în antologia
CÂTEVA NOŢIUNI DE BAZĂ DESPRE VENIREA PE LUME de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 262 din 19 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355367_a_356696]
-
Confluente Românești Publicat în: Ediția nr. 299 din 26 octombrie 2011 Toate Articolele Autorului Centro Hispano-Rumano del Corredor del Henares: (Coslada, 30/10/2010) La Centrul Hispano-Român din Coslada, gestionat de Fundația Iberoámerica Europa, a avut loc ieri, prezentarea volumului bilingv „Cât mai e vreme” („¿Cuánto tiempo queda?”) și a albumului „Refrene de neuitat”, ale scriitoarei Rodica Elenă Lupu. Evenimentul a fost organizat în colaborare cu Radio Diaspora Online SUA. Prezentarea autoarei i-a revenit Kasandrei Kalmann-Năsăudean, redactor Radio Diaspora Online
RODICA ELENA LUPU ISI PREZINTA CARTEA CAT MAI E VREME LA MADRID de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 299 din 26 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356772_a_358101]
-
list - 2008, Mărturii tulburătoare (In memoriam Artur Silvestri) - 2009, Solidaritate și Toleranță - 2009, Antologia Sonetului Românesc (realizat de Radu Carneci) - 2009, Antologia de Poezie - 55 de poeți contemporani - 2010, Personalități Române și Faptele Lor - 2010, Fântâna cuvintelor (antologie de poezie bilingvă, romano-albaneză) - 2011, Boema '33 - 2011, Studii și cercetări de dacoromânistică - 2011 etc. Referință Bibliografică: DRAMATURGI CONTEMPORANI. LANSAREA CĂRȚII MINIONA -- DE IOANA STUPARU (prezentare de Cezarina Adamescu) / Cezarina Adamescu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 299, Anul I, 26 octombrie 2011
DRAMATURGI CONTEMPORANI. LANSAREA CĂRŢII MINIONA -- DE IOANA STUPARU (PREZENTARE DE CEZARINA ADAMESCU) de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 299 din 26 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356784_a_358113]
-
fiind aleși de Dumnezeu pentru asta. Bucurându-se de un real succes în întreaga lume, cu lansări în toate continentele, după un an am realizat o a doua ediție: „Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume - STARPRESS 2012”, tot ediție bilingvă, dar română-franceză. În prezent lucrăm la cea de-a treia ediție, în română-germană, „STARPRESS 2013”. Am reușit să organizez „Concursul internațional de poezie și proză pentru românii din întreaga lume”, ediția „STARPRESS 2008”, ediția „STARPRESS 2010” și ediția „STARPRESS 2012
SCRIU DE CÂND MĂ ŞTIU de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 601 din 23 august 2012 [Corola-blog/BlogPost/355215_a_356544]
-
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME - STARPRESS 2015, de Ligya Diaconescu Marin, publicat în Ediția nr. 1178 din 23 martie 2014. 24 Martie 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLă Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea
LIGYA DIACONESCU MARIN [Corola-blog/BlogPost/355244_a_356573]
-
nr. 1178 din 23 martie 2014. 24 Martie 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLă Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea celei de-a cincea antologii a scriitorilor români contemporani din întreaga lume „STARPRESS 2015”. Aceasta va
LIGYA DIACONESCU MARIN [Corola-blog/BlogPost/355244_a_356573]
-
și proza. Lucrările vor fi publicate simultan, în limbile română și spaniolă. Menționam că am scos de sub tipar până în prezent: Citește mai mult 24 Martie 2013REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂAu început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLĂRevista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea celei de-
LIGYA DIACONESCU MARIN [Corola-blog/BlogPost/355244_a_356573]
-
scos de sub tipar până în prezent: Citește mai mult 24 Martie 2013REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂAu început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLĂRevista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea celei de-a cincea antologii a scriitorilor români contemporani din întreaga lume „STARPRESS 2015”. Aceasta va cuprinde
LIGYA DIACONESCU MARIN [Corola-blog/BlogPost/355244_a_356573]
-
CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME - STARPRESS 2015 Autor: Ligya Diaconescu Marin Publicat în: Ediția nr. 1178 din 23 martie 2014 Toate Articolele Autorului 24 Martie 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLĂ Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
23 martie 2014 Toate Articolele Autorului 24 Martie 2013 REVISTA INTERNAȚIONALĂ STARPRESS PREGĂTEȘTE VOLUMUL CINCI AL ANTOLOGIEI SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, EDIȚIE BILINGVA, ROMÂNĂ-SPANIOLĂ Au început înscrierile pentru Antologia scriitorilor români contemporani din întreaga lume, STARPRESS 2015, ediție bilingva, ROMANĂ-SPANIOLĂ Revista internațională STARPRESS (româno-canado - americană, cu, corespondenți în întreaga lume) informează scriitorii de origine română de pretutindeni că au început înscrierile pentru realizarea celei de-a cincea antologii a scriitorilor români contemporani din întreaga lume „STARPRESS 2015”. Aceasta va
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
întreaga lume „STARPRESS 2015”. Aceasta va cuprinde două secțiuni: poezie și proza. Lucrările vor fi publicate simultan, în limbile română și spaniolă. Menționam că am scos de sub tipar până în prezent: • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2014″ - ediție bilingva, română-italiană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2013″ - ediție bilingva, română-germană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2012″, ediție bilingva, română-franceză • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2011″ - ediție bilingva, română-engleză Volumele s-au
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
Lucrările vor fi publicate simultan, în limbile română și spaniolă. Menționam că am scos de sub tipar până în prezent: • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2014″ - ediție bilingva, română-italiană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2013″ - ediție bilingva, română-germană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2012″, ediție bilingva, română-franceză • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2011″ - ediție bilingva, română-engleză Volumele s-au bucurat de un real succes și au fost primite cu interes de
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
am scos de sub tipar până în prezent: • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2014″ - ediție bilingva, română-italiană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2013″ - ediție bilingva, română-germană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2012″, ediție bilingva, română-franceză • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2011″ - ediție bilingva, română-engleză Volumele s-au bucurat de un real succes și au fost primite cu interes de cititori. Au avut loc lansări în Germania, Austria, Franța, România, UȘA, Canada
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
LUME, „STARPRESS 2014″ - ediție bilingva, română-italiană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2013″ - ediție bilingva, română-germană • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2012″, ediție bilingva, română-franceză • ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME, „STARPRESS 2011″ - ediție bilingva, română-engleză Volumele s-au bucurat de un real succes și au fost primite cu interes de cititori. Au avut loc lansări în Germania, Austria, Franța, România, UȘA, Canada, Grecia, Israel, Spania, Anglia, Australia, Republica Moldova, Brazilia. Pentru detalii, contactați-ne pe
ANTOLOGIA SCRIITORILOR ROMÂNI CONTEMPORANI DIN ÎNTREAGA LUME – STARPRESS 2015 de LIGYA DIACONESCU MARIN în ediţia nr. 1178 din 23 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/355243_a_356572]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
”COAMA CÂNTĂTOARE A ZORILOR” (POEME) DE EMANOIL TOMA (PLOIEŞTI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 827 din 06 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/346063_a_347392]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
O NOUĂ APARIŢIE LITERARĂ, ÎN COLECŢIA SATHYR A EDITURII ARMONII CULTURALE: ”FĂRĂ E-URI” (CATRENE UMORISTICE) DE ION CROITORU (ADJUD) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 827 din 06 aprilie 2013 [Corola-blog/BlogPost/346064_a_347393]
-
Acasă > Versuri > Omagiu > SCRISOARE CĂTRE ULTIMUL POET AȘKENAZ ILAN BERCOVICI--VERSIUNE BILINGVA ROMÂNĂ-EBRAICĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 2292 din 10 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului SCRISOARE CĂTRE ULTIMUL POET AȘKENAZ* ILAN BERCOVICI** Dragă ultim poet așkenaz, rândurile tale mi-au pătruns în suflet, mi-au strămutat măruntaiele, mi-
SCRISOARE CATRE ULTIMUL POET AȘKENAZ ILAN BERCOVICI--VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2292 din 10 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368835_a_370164]
-
מקומו בה,עד שעשינו עליה. רק פה נודע לי פועלו המבורך למען בני עמו. משורר אשכנזי אחרון יקר, רגישותך,מילותיך נחרתו בתחושותיי, מהדהדות במחשבותיי. ברוך הייה,אתה, משורר אשכנזי אחרון יקר! Referință Bibliografica: Scrisoare către ultimul poet așkenaz Ilan Bercovici--versiune bilingva română-ebraică / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2292, Anul VII, 10 aprilie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
SCRISOARE CATRE ULTIMUL POET AȘKENAZ ILAN BERCOVICI--VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 2292 din 10 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368835_a_370164]
-
erau înregistrate 39 ediții ale Hagadei de Pesach provenite din perimetrul românesc sau însoțite de traducere românească: 25 tipărite la tipografii ebraice din România în exclusivitate în limba ebraică sau unele incluzând explicații, comentarii și traducere în limba idiș; 6 bilingve ebraică-română tipărite în România; 2 bilingve ebraică-maghiară tipărite în România; 6 bilingve ebraică-română apărute în Israel. În privința edițiilor ebraice și ebraico-idiș, menționăm că prima identificată de noi a apărut la Cernăuți în anul ebraic 5624 (=1864), însoțită de comentariul rabinului
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
de Pesach provenite din perimetrul românesc sau însoțite de traducere românească: 25 tipărite la tipografii ebraice din România în exclusivitate în limba ebraică sau unele incluzând explicații, comentarii și traducere în limba idiș; 6 bilingve ebraică-română tipărite în România; 2 bilingve ebraică-maghiară tipărite în România; 6 bilingve ebraică-română apărute în Israel. În privința edițiilor ebraice și ebraico-idiș, menționăm că prima identificată de noi a apărut la Cernăuți în anul ebraic 5624 (=1864), însoțită de comentariul rabinului Șmuel Șmelke Taubes din din Iași
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
sau însoțite de traducere românească: 25 tipărite la tipografii ebraice din România în exclusivitate în limba ebraică sau unele incluzând explicații, comentarii și traducere în limba idiș; 6 bilingve ebraică-română tipărite în România; 2 bilingve ebraică-maghiară tipărite în România; 6 bilingve ebraică-română apărute în Israel. În privința edițiilor ebraice și ebraico-idiș, menționăm că prima identificată de noi a apărut la Cernăuți în anul ebraic 5624 (=1864), însoțită de comentariul rabinului Șmuel Șmelke Taubes din din Iași (decedat în 1865), intitulat ”Milchamoth Hașem
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
Egipt, pentru uzul primelor două seri ale Pesah-ului”. În anul următor, 1963, editura Sinai din Tel Aviv, specializată în publicarea și republicarea de cărți religioase iudaice în limba ebraică însoțite de traduceri, a preluat și republicat această Hagada de Pesach bilingvă ebraică-română. Dar ediția este diferită, în 104 pagini. Deși păstrează grafia română originală, a anilor 1930, ea adaugă ”36 ilustrațiuni de Zeev Raban, Bezalel Ierusalim și note muzicale”. De asemenea, tiparul este plăcut, ușor lecturii, literele - atât ebraice, cât și
CÂTEVA INFORMAŢII de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2296 din 14 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368877_a_370206]
-
și Nina Cassian), „Între două lumi” (Editura Scrisul Românesc), „Pe viu” (poeme, Editura Axa). Daniel Ioniță, scriitor și conferențiar universitar australian (University of Technology, Sydney, Australia), specializat în psihologia de organizație. Volume publicate: „Testament. Anthology of Modern Romanian Verse” - ediție bilingvă (Editura Minerva), editor și traducător principal, împreună cu asistenții lingviști Eva Foster, dr. Daniel Reynaud și dr. Rochelle Bews, „Agățat între stele” (volum de poezie, Editura Minerva), „Contra Dicție” (Editura PIM). Daniel Ioniță, ca îngrijitor al antologiei, va prezenta istoricul lucrării
LANSAREA ŞI PREZENTAREA VOLUMULUI „TESTAMENT -' ANTHOLOGY OF ROMANIAN VERSE” EDIŢIA AMERICANĂ de I C R NEW YORK în ediţia nr. 2266 din 15 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/368993_a_370322]
-
Acasa > Orizont > Atitudini > S.O.S- ( VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1716 din 12 septembrie 2015 Toate Articolele Autorului S.O.S Golemul s-a ridicat împotriva creatorului său. Fiul s-a ridicat împotriva propriei sale mame. O fi bolnav? O fi
S.O.S- ( VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1716 din 12 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369042_a_370371]
-
הלום? איפה אתם ,שלטונות, שתתנו פתרון? S.O.S זה.! הרחיקו מביתה את יציר חלציה האכזרי כל עוד הדבר אפשרי! S.O.S זה! אל תחכו , אחרי האסון להכות על חטא! התערבו לפני האבדון! Referință Bibliografică: S.O.S- ( versiune bilingvă română-ebraică) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1716, Anul V, 12 septembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
S.O.S- ( VERSIUNE BILINGVĂ ROMÂNĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1716 din 12 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369042_a_370371]