818 matches
-
sfârșit. William Ioynier a construit mai apoi capela pe cheltuiala sa și a oferit în diferite ocazii o sumă de circa două sute de lire sterline pentru a ridica și alte construcții; a rămas cu statornicie până la moarte prietenul fraților și binefăcătorul lor. Pentru construirea infirmeriei, Petru de Elyland a lăsat la moartea sa o sută de lire sterline. Henry de Frowik și Salekin de Basings, un tânăr foarte bun, au contribuit în mod deosebit prin ofertele lor la construirea unui apeduct
Viaţa Sfântului Francisc de Assisi : cronici şi mărturii medievale franciscane şi non-franciscane by Accrocca Felice, Aquini Gilberto, Costanzo Cargnoni, Olgiati Feliciano () [Corola-publishinghouse/Science/100973_a_102265]
-
multe donații pentru construcțiile lor, pentru cumpărarea cărților, pentru extinderea domeniului și alte necesități, ceea ce ar trebui să stârnească uimirea tuturor. De aceea, frații trebuie să-l iubească și să-l laude pentru totdeauna mai mult decât pe toți ceilalți binefăcători. 23. La Oxford, Roberto, negustorul de stofe, a fost cel care i-a primit primul pe frați și le-a închiriat o casă. Aici au fost admiși în Ordin mulți absolvenți de studii universitare,de artă și persoane nobile. Mai
Viaţa Sfântului Francisc de Assisi : cronici şi mărturii medievale franciscane şi non-franciscane by Accrocca Felice, Aquini Gilberto, Costanzo Cargnoni, Olgiati Feliciano () [Corola-publishinghouse/Science/100973_a_102265]
-
răbdare și cu mari cheltuieli. 26. La Northampton, un cavaler pe nume Richard Gobium, i-a găzduit pe frați pe un teren primit ca moștenire în afara porții orientale, lângă biserica Sfântul Edmund. Aici, la puțin timp după aceea, fiul amintitului binefăcător, pe nume Ioan, a îmbrăcat haina fraților. Însă rudele au fost profund nemulțumite de intrarea sa în Ordin, iar tatăl le-a poruncit fraților să părăsească terenul respectiv și să-l lase liber pe fiul său. Guardianul i-a răspuns
Viaţa Sfântului Francisc de Assisi : cronici şi mărturii medievale franciscane şi non-franciscane by Accrocca Felice, Aquini Gilberto, Costanzo Cargnoni, Olgiati Feliciano () [Corola-publishinghouse/Science/100973_a_102265]
-
Și precum lebăda cînta cu plăcere Înainte de moarte, după pilda ei, ctnt și scriu cu mare poftă (s.n.), mă gîndesc și văd și gravez În aceste pietre sălbatice ale Închisorii mele, singurul meu lucru iubit, numele stăpînului meu, prieten și binefăcătorul meu, și singurul om pe pămînt astăzi, după părerea mea, și după părerea tuturor, În nenorocita Valachie. Dar, de ce mă ostenesc În zadar să descriu calitățile dumneavoastră, care nu se pot supune niciunei descrieri. Nutresc față de dumneavoastră Înclinare, dragoste și
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
intenția de a diminua importanța acreditării academice ca atare). Deși aparent inofensiv, Lică joacă în plan narativ rolul de agent al intrigii, iar la nivelul întregului ciclu romanesc el este eroul negativ prin excelență, rivalul și persecutorul ascuns sub masca binefăcătorului (alt truc specific melodramei), care încearcă să-l manipuleze pe Bizu, modelându-i din umbră destinul. De pildă, atunci când Bizu se hotărăște în sfârșit la o carieră și solicită un post de profesor, Lică se eschivează (catedra era vizată de
by Antonio Patraş [Corola-publishinghouse/Science/1053_a_2561]
-
pierdută), Diodor de Tars († 395) (Despre Sfântul Duh), Sfântul Ambrozie (Despre Sfântul Duh) etc. Părinții patristici citați relevă în unanimitate dimensiunea ecumenică a lucrării Sfântului Duh în lume. Negarea Dumnezeirii Sfântului Duh înseamnă tăgăduirea atotputerniciei Sale și a rolului Său binefăcător și mântuitor; de aceea ereticii erau socotiți ca blasfemiatori ai lui Dumnezeu și stricători ai păcii și unității Bisericii. Sfântul Niceta, la rândul său, accentuează rolul ecumenic al Sfântului Duh care este Domn și eliberează creatura de robie, după cuvântul
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
există copii. Antrenori de sport, educatori sau chiar portari la instituții pentru copii sunt locuri de muncă râvnite de persoane cu astfel de tendințe. După 1990, organizația Salvați Copiii precum și televiziunile din România au sesizat în mod repetat situația unor „binefăcători” veniți dinafară cu misiuni umanitare și sfârșind prin a-și dezvălui intenții pedofile. Pe de altă parte, în 2004, BBC a realizat un reportaj despre copiii români care se prostituau în țări vestice. Reacția președintelui în funcție a României a
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
mergea să ridice copilul și să-l aducă în casă, recunoscându-l astfel și dându-i numele său, atunci copilul putea fi ridicat de oricare trecător. Dacă altcineva decât tatăl lua copilul, exista posibilitatea ca el să fie înfiat de către binefăcătorul său, sau să fie crescut în familie pentru a deveni sclav. Dar abandonul copilului putea servi și ca protest împotriva zeilor sau a unei decizii de Senat. La moartea conducătorului lor Germanicus, mulți romani și-au abandonat copiii în piața
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
cea de-a doua, exercitată "în acord" cu biserica), ca și recunoașterea jurisdicției acesteia din urmă. Multiple referințe directe la imaginea basileului se regăsesc în figura voievodului-domn și autocrat: doctrina virtuților imperiale, cu datoria de filantropie și de generozitate (domnul-everget, binefăcător), așa de importantă pentru structurarea feudală a societății; poziția de judecător suprem, care deleagă puterea sa, fără a se despărți cu totul de ea și fără a o pierde [Învățăturile lui Neagoe 187, n.n.]; în fine, într-o anumită măsură
[Corola-publishinghouse/Science/84959_a_85744]
-
se roage lui Dumnezeu, asemenea îngerilor. Rugăciunile pe care le spun copiii, rugăciunile născute din mințile lor, spuse cu credință, cu dragoste și sinceritate, au multă adâncime. Dacă celor mici li se vorbește despre îngeri și sfinți ca de niște binefăcători, ca de niște prieteni ai săi mai mari, ei vor simți nevoia să comunice cu ei, să se roage. O mamă credincioasă va ști să le povestească micuților despre Maica Domnului, cum a fost ea dusă la Templu la numai
Clasa de elevi : mediul educaţional moral-religios by ELENA HEREŞ () [Corola-publishinghouse/Science/639_a_975]
-
29) „Întrebi de ce a luat Dumnezeu trup omenesc? Dar ia depărtează din om darurile date de Dumnezeu și ai să vezi că nu mai ai după ce să recunoști în om pe Ziditorul său. Căci doar după darurile primite se recunoaște binefăcătorul, așijderea după cele ce vedem că se întâmplă în lume, putem cunoaște firea Creatorului lumii. Iar dacă însușirea de căpetenie a Dumnezeirii e dragostea de oameni, atunci iată răspunsul la ceea ce cauți, iată pricina pentru care S-a întrupat Dumnezeu
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
în PSB, vol. 15, p. 129) „Flămânzii erau hrăniți, și Cel Care-i hrănea era prigonit și dușmănit; demonii erau alungați, și se uneltea împotriva Celui Care poruncea demonilor; leproșii erau curățiți, șchiopii umblau, surzii auzeau și orbii vedeau, iar Binefăcătorul ea alungat. În cele din urmă au dat morții pe Cel care a 58 dăruit viața, au bătut cu bice pe Liberatorul oamenilor și au osândit pe Judecătorul lumii”. (Sf. Vasile cel Mare, Omilii și cuvântări, omilia a XI-a
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
admite să se aducă o jignire fiului tău? Crede dară că și Dumnezeul tuturor îi detestă pe aceia care se încumetă să-L necinstească pe Fiul Său Unul-Născut și ca niște ingrați îl privesc mereu cu ură pe Mântuitorul și Binefăcătorul lor. Înțelegând împăratul acest lucru și admirând totodată faptele și spusele lui, a dat imediat o lege de interzicere a adunării ereticilor. (Teodoret, V, 16)”. (Casiodor, Istoria Bisericească tripartită, cartea a IX-a, cap. XXV, în PSB, vol. 75, p.
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
a mentalității religioase a evreilor antici din epoca preexilică. Textul Num 6,24-26, atestat în parte de cele două lame de argint citate, tradus literal, este următorul: „Să te binecuvânteze Yhwh și să te păzească; Yhwh să facă să strălucească (binefăcător) fața sa spre tine și să-ți ofere harul său; Yhwh să îndrepte spre tine fața sa și să-ți ofere pacea”. Această binecuvântare conține diferite semitisme pe care le găsim și în alte formule de binecuvântare biblice și epigrafice
Religia în Israelul antic by Paolo Merlo () [Corola-publishinghouse/Science/101005_a_102297]
-
binecuvânteze și să te păzească” era gravată și pe amuletele funebre pentru ca prin ea defunctul credincios să poată înfrunta, prin ajutorul divin, ultima și cea mai periculoasă călătorie: cea spre împărăția morților (Ps 34,21). Expresiile „a face să strălucească (binefăcător) fața ta spre tine” și „să îndrepte spre tine fața ta” se referă la imaginea lui Dumnezeu care, din înalt, își îndreaptă privirea spre cel pe care îl iubește, spre alesul său, și ar putea fi traduse mai bine prin
Religia în Israelul antic by Paolo Merlo () [Corola-publishinghouse/Science/101005_a_102297]
-
Marr „...sufficiens...”; RB „Allah ne suffit-il point a son serviteur?”; DM „Dieu ne suffit-il pas à son serviteur?”; Arb „Shall God not suffice His servant?”. Dumnezeu este „de ajuns”: credinciosul nu are nevoie să recurgă la alt ocrotitor, la alt binefăcător. 2.1.11.8. al-Sal"m: SOI „făcătorul de pace”; ASM „Cel Curat”; GG „Pacea”; Marr „Pax”; RB „le Salut”; DM „la Paix”; YA „the Peace”; Arb „the All-peaceable”. După cum am mai spus, apare numai în lista de nume din
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
singur loc: v. 52, 28: ’inn" kunn" min qablu nad‘ó-hu ’inna-hu huwa al-Barr al-Ra≤m: „Noi l-am chemat și mai înainte, căci El este Blândul, Milostivul.” (GG) A fost înțeles fie că un sinonim al lui mu≤sin, „binefăcător” (Zamaƒšar, R"z) fie al lui la”f (Ibn ‘Abb"s, Tabar)147. Semnificații de bază: blând, binefăcător. 2.1.13.5. Dó al-“awl: SOI „cel îndelung răbdător”; ASM „Dătătorul de indurare” (cu explicația: „Cel care dă belșug și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
am chemat și mai înainte, căci El este Blândul, Milostivul.” (GG) A fost înțeles fie că un sinonim al lui mu≤sin, „binefăcător” (Zamaƒšar, R"z) fie al lui la”f (Ibn ‘Abb"s, Tabar)147. Semnificații de bază: blând, binefăcător. 2.1.13.5. Dó al-“awl: SOI „cel îndelung răbdător”; ASM „Dătătorul de indurare” (cu explicația: „Cel care dă belșug și bine”); GG „Largul la mâna”; Marr „habens longitudinem”; RB și DM „plein de longanimité”; YA „hath a long
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
dintre traducătorii europeni citați l-au tradus cu „îndelung-răbdător”. Și Dumnezeul biblic este calificat astfel, fapt care va fi avut o influență. Numele acesta figurează doar în lista lui ‘Abd al-‘Azz și este în genere înțeles că semnificând „binefăcător”; unii exegeți însă, punându-l în relație cu ’óló-”-”awl din Cor. 9,86, care îi desemnează clar pe cei bogați, îi atribuie sensul de „Cel bogat”148. Soluția lui George Grigore, „Largul la mâna”, reunește și ideea de bogăție
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
aude rugăciunile.” (SOI) Într-adevăr, în limbaj religios, a asculta rugăciunea sau a-i răspunde înseamnă același lucru. Fiind vorba de metafore universale, echivalările nu pun probleme traducătorilor. Semnificație de bază: împlinește ruga. 2.1.13.9. Dó șal-țFaðl: SOI „binefăcător(ul)”; ASM „Stăpânul harului (nemărginit)” (2, 105)/„Cel cu hâr (nemărginit)” (3, 74)/ „Dătător de mare indurare” (57, 21)/„mărinimos” (2, 243)/„darnic” (2, 251)/„Dătător de hâr (nemăsurat)” (3, 174; 57, 29)/„Cel cu (Mare) Milă” (62, 4); GG
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
4): „...Dumnezeu alege pentru milostivenia Să pe cine voiește. Dumnezeu este Stăpânul Harului cel Mare.” (GG) ...’inna All"ha la-9ó Faðl ‘al" al-n"s wa l"kinna ’ akÖara al-n"s l" yaškurón (2, 243/244): „Dumnezeu e doar binefăcătorul oamenilor, însă cei mai mulți oameni nu-I mulțumesc.” (SOI) ...wa All"h 9ó Faðl ‘al" al-mu’minn (3, 152/146): „...Dumnezeu este binefăcătorul credincioșilor” (SOI) ...wa-law l" daf‘u All"h al-n"s ba‘ðu-hum bi ba‘ðin la-fasadat
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
-n"s wa l"kinna ’ akÖara al-n"s l" yaškurón (2, 243/244): „Dumnezeu e doar binefăcătorul oamenilor, însă cei mai mulți oameni nu-I mulțumesc.” (SOI) ...wa All"h 9ó Faðl ‘al" al-mu’minn (3, 152/146): „...Dumnezeu este binefăcătorul credincioșilor” (SOI) ...wa-law l" daf‘u All"h al-n"s ba‘ðu-hum bi ba‘ðin la-fasadat al-’arð wa-l"kinna All"ha 9ó Faðl ‘al" al-‘"lamn (2, 251/252): „...Și dacă Allah nu i-ar ține pe
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
h wa All"h 9ó-Faðl ‘A:m (3, 174/168): „...ei au căutat mulțumirea lui Allah, căci Allah este Dătător de hâr nemăsurat.” (ASM) Figurează doar în lista lui ‘Abd al-‘Azz. Comentatorii l-au înțeles în general că „binefăcător”; având în vedere că primul sens al rădăcinii FÐL sugerează și ideea de surplus, de superioritate, s-a ajuns la ideea de binefacere gratuită și abundență. Traducerea în românește care conține cuvântul „hâr” este adecvată, principalele componente de sens ale
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
dubii, însă e vorba și de oameni în general (2, 243/244) sau chiar de întreaga creație (3, 174/168). Teologii comentatori au căutat în general să limiteze această deschidere generoasă, pentru a salvgarda dreptatea divină 151. Semnificații de bază: binefăcător generos și necondiționat. 2.1.13.10. (al-)Wadód: SOI „iubitor” (11, 92)/ „iubește” (85, 14); ASM „Binevoitor”/„Cel Plin de Dragoste” (85, 14); GG „Iubitorul”; Marr „Amator”; RB „aimant” (11, 92)/„le Bienveillant” (85, 14); DM „aimant”/„celui qui
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
18. 9ó al-”awl (2.1.13.5.)310 și ’Erek ’appayim (3.1.15.3.). Numele biblic este metaforic, insă deloc ambiguu - „cel care cu greu se mânie” -, în vreme ce numele coranic poate fi interpretat în multe feluri (îndelung-răbdător/bogat/binefăcător generos), contextul fiind insuficient pentru precizarea semnificației sale. 4.2.19. (al-)Wadód (2.1.13.10.) și ‚"s: (3.1.14.3.). Numele coranic se referă la iubirea lui Dumnezeu față de credincioșii săi, iubire care nu e de ordinul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]