5,658 matches
-
în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord (a) Acordurile bilaterale privind serviciile aeriene dintre Bosnia și Herțegovina și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, au
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
Acordul, precum și declarațiile anexate la acesta, redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă, vor fi autentificate de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceste versiuni vor fi autentice în egală măsură. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I MĂSURI TRANZITORII PRIVIND DOBÂNDIREA DE TERENURI ȘI REȘEDINȚE SECUNDARE 1. Republica Cehă (a) Republica Cehă poate menține în vigoare, timp de cinci ani de la data aderării sale la UE, normele prevăzute în
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
acord continuă să fie protejate în conformitate cu dispozițiile prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, autorizați în mod legal, au semnat prezentul acord. Adoptat la Luxemburg, astăzi, douăsprezece iunie două mii șase, în două exemplare, fiecare în limba engleză. Pentru Republica Islanda Pentru Uniunea Europeană ***[PLEASE INSERT SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Page 1 of 6
22006A0706_02-ro () [Corola-website/Law/294541_a_295870]
-
la douăzeci și unu iunie două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară. În cazul unui litigiu, textul în engleză prevalează asupra celorlalte versiuni. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord a) Acorduri privind serviciile aeriene între Noua Zeelandă și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
aplică în mod provizoriu de la data semnării sale. (3) Prezentul acord rămâne în vigoare pe întreaga durată a contribuției la operațiune a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. Adoptat la Bruxelles, 30 iunie 2006, în patru exemplare în limba engleză. Pentru Uniunea Europeană Pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei ***[PLEASE INSERT SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Declarații menționate la articolul 2 alineatele (5) și (6) din acord Declarația statelor membre ale UE Statele membre ale UE ce aplică Acțiunea comună 2004/570/PESC a UE din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a
22006A0711_01-ro () [Corola-website/Law/294547_a_295876]
-
ochi în care deschiderea ochiului este redusă de o reparare a ochiurilor deteriorate sau de o îmbinare a două bucăți de plasă cu ochiuri pătrate fără noduri. (b) Metodă de reparare a ochiurilor deteriorate în plasa de ieșire BACOMA ***[Please insert picture from the original, page L 349/14 and please replace english text with romanian, as shown in the table below: Punch Gaură Patch Petic Repaired net with double meshes Plasă reparată cu ochiuri duble] *** (i) Se curăță gaura. (ii
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
una sau două plase. Sacul propriu-zis al traulului este de asemenea o secțiune neconică, deseori fabricată din fir dublu pentru a avea o mai bună rezistență împotriva uzurii puternice. Partea de sub centura de ridicare se numește sac de ridicare. ***[Please insert picture from the original, page L 349/15 and please replace english text with romanian, as shown in the table below: Side Lateral Top Sus Trawl body (= net cone) Corp traul (= con plasă) Tapered section Secțiune conică Extension piece Gura
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
3 Liziere 4 Împletitură sau croșetare circulară 5 Centură de ridicare 6 Centură posterioară 7 Parâma sacului 8 Distanța de la parâma sacului plasei traulului (Figurile 3 și 4) 9 Parâma de ancorare 10 Geamandură a sacului propriu-zis al traulului ***[Please insert picture from the original, page L 349/16] *** Figura 3 MONTAREA PANOULUI PLASEI TRAULULUI A Plasă pescărească cu ochiuri pătrate 110 mm (25 laturi) B Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la lizieră C Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
a panoului plasei traulului. Plasa traulului se termină la cel mult patru ochiuri de parâma sacului, inclusiv rândul împletit de mână de ochiuri prin care trece parâma sacului. F Un rând de ochiuri de parâma sacului împletite de mână ***[Please insert picture from the original, page L 349/17] *** Figura 4 MONTAREA PANOULUI PLASEI TRAULULUI A Plasă pescărească cu ochiuri pătrate 110 mm (20 laturi) B Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la lizieră C Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
4 ochiuri de parâma sacului, inclusiv rândul împletit de mână de ochiuri prin care trece parâma sacului F Un rând de ochiuri de parâma sacului împletite de mână G Cel mult 10 % în ambele laturi de ochiuri deschise D ***[Please insert picture from the original, page L 349/18] *** Apendicele 2 SPECIFICAȚIILE TRAULULUI (a) Definiție 1. Traulele T90 sunt definite ca traule, plase-pungă daneze și unelte similare care au un sac propriu-zis al traulului și o gură a traulului fabricate din
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
paralelă cu direcția de tractare. 2. Direcția firului pescăresc într-o plasă standard cu ochiuri în formă de romb înnodate (A) și într-o plasă rotită cu 90° (B) este ilustrată în figura 1 de mai jos. Figura 1 ***[Please insert picture from the original, page L 349/19] *** (b) Dimensiunea și măsurarea ochiurilor Dimensiunea ochiurilor este de cel puțin 110 mm. Prin derogare de la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 129/2003, dimensiunea ochiurilor din sacul propriu-zis al
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
3,5 m. (h) Geamandura sacului propriu-zis al traulului O geamandură a sacului propriu-zis al traulului este de formă sferică și are un diametru maxim de 40 cm. Este fixată prin parâma de ancorare la parâma sacului. Figura 2 ***[Please insert picture from the original, page L 349/20 and please replace english text with romanian, as shown in the table below: Netting twine: PE 6 mm single or, only in codend, 4 mm double Fir pescăresc: PE 6 mm simplu
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
întreg inferior pentru zecimalele cuprinse între 0,01 și 0,49 sau la numărul întreg superior pentru zecimalele cuprinse între 0,50 și 0,99. ANEXA XXX RĂSCUMPĂRAREA COTELOR PENTRU RECOLTELE DIN 2002 ȘI 2003 prevăzute la articolul 171cp ***[PLEASE INSERT NUMBERS FROM ORIGINAL IN COLUMNS 2-6]*** Producători cu cote de producție mai mici de 10 tone Grupă de soiuri An 1 2 3 4 5 Cotele grupei I Cotele grupei II Cotele grupei III - Recolta 2002 - Recolta 2003 Cotele grupei
32005R2182-ro () [Corola-website/Law/294500_a_295829]
-
constructivă instituită pentru a aduce, în cadrul întregii Republici Indonezia, o soluție pașnică, globală și durabilă provocărilor pe care le ridică situația din Aceh. Aștept urmarea favorabilă pe care o veți da prezentei. Vă asigur, domnule, de întreaga mea considerație. *** Please insert signature from original*** Dr. N. Hassan Wirajuda B. Scrisoarea Uniunii Europene Bruxelles, 15 septembrie 2006 Excelența Voastră, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din 21 iulie 2006 în care ne transmiteți decizia Guvernului Republicii Indonezia de a invita Uniunea Europeană
22006A1004_01-ro () [Corola-website/Law/294557_a_295886]
-
progresele realizate în cadrul procesului de pace în Aceh și să reafirm că Uniunea Europeană rămâne hotărâtă să susțină folosirea unei soluții pașnice, globale și durabile provocărilor pe care le ridică situația din Aceh. Vă asigur, Domnule, de întreaga mea considerație. *** Please insert signature from original*** Javier Solana Page 1 of 3
22006A1004_01-ro () [Corola-website/Law/294557_a_295886]
-
se aplică numai din prima zi a celei ce-a două luni de la data primirii de către Comunitate a notificării scrise prevăzute la articolul 6 alineatul (3). Dispozițiile tuturor celorlalte articole se aplică de la data intrării în vigoare a acordului. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexă I (a) Statele Unite (1) Dispozițiile menționate la alineatul (2) privesc practicile oenologice autorizate în temeiul actelor cu putere de lege, normelor administrative și cerințelor Statelor Unite, prevăzute la articolele 3 și 4, până la
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
din struguri care nu aparțin soiului vitis vinifera, produs conform metodelor tradiționale și desemnat că vin kasher originar din Statele Unite. (2) Acte cu putere de lege, norme administrative și cerințe în vigoare în Statele Unite ACTE CU PUTERE DE LEGE ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** NORME ADMINISTRATIVE ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (b) Comunitate 1. Dispozițiile enunțate la punctul 2 privesc practicile oenologice autorizate în temeiul actelor cu putere de lege, al normelor administrative și al cerințelor Comunității, prevăzute la
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
produs conform metodelor tradiționale și desemnat că vin kasher originar din Statele Unite. (2) Acte cu putere de lege, norme administrative și cerințe în vigoare în Statele Unite ACTE CU PUTERE DE LEGE ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** NORME ADMINISTRATIVE ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** (b) Comunitate 1. Dispozițiile enunțate la punctul 2 privesc practicile oenologice autorizate în temeiul actelor cu putere de lege, al normelor administrative și al cerințelor Comunității, prevăzute la articolele 3 și 4, până la 14 septembrie 2005
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
în limba greacă Transcrierea în limba engleză Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
limba engleză Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** Republică Cehă 1. Lista vinurilor
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune (precedată sau nu de numele regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** Republică Cehă 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
regiunii determinate) *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** Republică Cehă 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune 1 (trebuie utilizată în asociere cu regiunea determinată corespunzătoare) 2. urmată sau
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine Denumirea în limba greacă Transcrierea în limba engleză *** Please insert text from original *** *** Please insert text from original *** Republică Cehă 1. Lista vinurilor de calitate produse în regiuni determinate Regiune determinată (urmată sau nu de numele subregiunii) Subregiune 1 (trebuie utilizată în asociere cu regiunea determinată corespunzătoare) 2. urmată sau nu de numele localității viticole
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]