3,177 matches
-
o clădire cu birouri sau la un bloc cu apartamente ieftine, socru de polițist, văr de-a șaptea spiță cu sergentul de circă, unchi al unei neveste de turnător, ușier pensionar, supraveghetor de birou, curier sau Însoțitor al unui politician irlandez, dresat să voteze conștiincios cu „băieții“ În ziua alegerilor și răsplătit cu un dram de protecție În schimbul serviciilor aduse și a discreției sale, dispus să se arate servil, să se gudure și să se plece În fața celor Însemnați cu pecetea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2258_a_3583]
-
nu ne putem ierta noi pe noi înșine? zise el brusc. Ea nu înțelese întrebarea și el i-o repetă. — Bineînțeles că nu te poți ierta! răspunse femeia. Doar Dumnezeu te poate ierta. Spune-mi, interveni Macbeth, ești catolică? — Sînt irlandeză sută-n mie. — Dar ești catolică? — Nu contează cine ești... Thaw sorbi dintr-un Wine 64 care avea gust de gem de căpșiuni apos. Cînd se aplecă în față să i se adreseze lui Macbeth, lăsă un gol prin care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
în.trad.) . în engleză „thaw“ înseamnă „a se dezgheța, a deveni mai prietenos“, sensuri folosite metaforic în context, dar și numele avatarului personajului care apare în celălalte cărți ale romanului. în. trad.) . „Wee“ [wee] are sensul de „puțintel“ în engleza irlandeză și scoțiană. . Aneurin Bevan, inițiatorul sistemului național de sănătate și cunoscut om de stînga de la mijlocul secolului XX Un fel de mîncare scoțiană pregătită din măruntaie amestecate cu mirodenii și puse într-un maț, care se fierbe apoi. . Faust, Partea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
ca să termin cu nervii rațiunii și cu neîncrederea asta, m-ai scăpa din scorbură, am sta și noi, ca oamenii, lângă un calorifer încălzit, ne-am plimba cu liftul sau am intra într-un magazin luminos, mi-aș cumpăra tutun irlandez, pentru pipă, nu așa, în mizerie, cu cizmele sparte și cu ciorapii uzi și înghețați, nu vezi ? Nu sunt bun de nimic, îmi intrase în cap că sunt predestinat și așa mai departe, că tu, ce să mai spun, pe
Zenobia by Gellu Naum () [Corola-publishinghouse/Imaginative/614_a_1257]
-
întâmplă în jurul său, cititor pasionat al lui Rimbaud (traficantul de arme din Harrar), ascunde un secret pe care doar Corto, duhovnicul straniu al mărilor, îl poate ghici. Bradt nu este decât masca ce ascunde identitatea reprimată și odioasă a trădătorului irlandez. Bradt este numele fals ce protejează ființa celui care, sub impulsul fricii și al lăcomiei, a schimbat taberele, oferind Angliei pe unul dintre cei mai redutabili inamici ai ei, propriul său frate. Bradt este făptura măcinată și bântuită, ascunsă în
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
Ca și Corto sau Koinski, Bill Fogg, soldatul care nu aparține nici unei armate regulate, definit prin combinația de cruzime și de energie care este „SOE”, se află la confluența dintre lumi. Ereditatea sa intelectuală și biologică este italiană, engleză și irlandeză, iar crezul său politic socialist este în contrast cu rigiditatea comunistă a partizanilor italieni. În vecinătatea Ravennei dominate de gloria bizantină, Fogg revine, după ani, spre a-și revizita patria strămoșilor garibaldieni. De această dată, misiunea care i se conferă este una
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
de păcat și către speranță, dozaj fără de care umanitatea nu ar fi decât o schiță unidimensională. Sclavia nu este, în această Argentină aflată pe drumul genezei, un atribut rezervat doar populației africane, ci și semnul condiției feminine degradate a fetelor irlandeze ce populează subteranele marinei engleze, spre a procura plăceri ieftine și erotism încărcat cu miasme de alcool. Din aceste bolgii engleze se naște și asocierea unor destine, ce aduce împreună pe cocoșatul Matthew și pe irlandeza Molly. Încă o dată, Pratt
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
tot spre Königsberg, cu câțiva ani înainte de drumul lui Corto, se îndreaptă, în Omul din Tanganyka, scris de Attilio Micheluzzi, un alt aventurier, pasionat de avioane și marcat de gustul inconfundabil al dilemelor etice - inginerul de mine american, cu obârșii irlandeze, Ian Fermanagh. În Africa orientală engleză a începutului de război mondial, lupta dintre aliați și germani se poartă în jurul coloniei din care pornește nava germană însăși. Bază a armatei lui Lettow, Tanganyka este spațiul din care iradiază această amenințare mortală
Camera obscură : vis, imaginaţie și bandă desenată by Ioan Stanomir () [Corola-publishinghouse/Imaginative/595_a_1437]
-
ceea ce lui Maggie i se păru a fi o rugăciune de consolare. —HaMakom y’nachem oscha b’soch sh’ar aveilei Tzion v’Yerushalayim. Ținu ochii închiși cât timp rosti acele cuvinte. —Akiva, ea e prietena mea, Maggie Costello. E irlandeză, dar a venit aici cu echipa americană de negocieri. Mă ajută. Maggie întinse o mâna, dar Shapira se întorsese deja, îndreptând-se spre birou. Nu putea să-și dea seama dacă evita strângerea de mână din motive politice, fiindcă servea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
să te dumirești și singur în privința asta? Ce îl preocupa? Nu e atât de evident încât și un copil de grădiniță ți-ar putea da răspunsul? Se întoarse din nou de la Uri. Spuneți-mi, domnișoară Costello - Uri spune că sunteți irlandeză. Habar n-am dacă sunteți protestantă sau catolică, dar spuneți-mi: când IRA punea bombe la fiecare cinci minute, ce au zis protestanții, „OK, uite: luați Belfastul. Tăiați-l în două pe mijloc și opriți-vă bucata pe care o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
el, aruncându-i un zâmbet care o neliniști. Se întoarse cu spatele și Maggie îndrăzni să respire din nou; nu-l voia aici. Dar nu plecă: se dusese pur și simplu să ia o scrumieră. —Ești din America deci? —Sunt irlandeză, spuse Maggie cu o voce slabă și distantă. — Da? Ne plac foarte mult irlandezii. Dar lucrezi pentru americani, am dreptate? Zâmbea neîncetat, ceea ce o făcea pe Maggie să-și dorească să se uite în altă parte. Când femeia aduse ceaiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
Uri, destinzându-se treptat, ajutat și de scotch. —A-i spiona pe americani e un lucru suficient de rău și am făcut asta de vreo două ori. Dar să-i omorâm? Nu e o idee bună. Ți-ai păstrat cetățenia irlandeză? — Da, nu am renunțat niciodată la ea. —E o luptă serioasă și cu europenii atunci. Dacă te-ar omorî. Care e cealaltă posibilitate? Ai spus că sunt două. A, celălalt caz în care urmărești, dar nu lovești e când vrei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
ei, într-o parte și un bărbat cu înfățișare de rabin, de vârsta lui Maggie, căruia i se legănau franjurile șalului de rugăciune, în partea cealaltă. —O, nu, zise Maggie imediat și, chiar fără să planifice asta, exagerându-și accentul irlandez. Sunt în vizită. —Ce, turistă? Turistă. — Nu chiar, dragă. Sunt mai mult în pelerinaj. Suna ostentativ, ca și cum ar fi imitat-o pe una din maicile de la școală. Dar Maggie se ruga să meargă. A, vrei Betleem? Nu părea s-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
o privea. Sigur, știa că acest fapt era un factor în orice negociere, uneori un dezavantaj, de obicei un atu, atâta timp cât știai cum să îl folosești. Dar era doar un element printre multe altele, cum era și faptul că era irlandeză sau relativa ei tinerețe. Nu era doar atât. Bruce Miller o făcuse să se simtă diferit și asta îi repugna. El o vedea nu ca pe un mediator experimentat, un cititor versat de tipologii umane și un analist de relații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
mai apropiată. Discutăm tot timpul despre problemele ei rasiale, făcând-o să vorbească chiar atunci când nu are chef - și crede-mă că apreciază enorm dialogurile pe care le are cu mine. Există în scenariu și un ticălos reacționar, un proprietar irlandez care refuză să închirieze o locuință cuplului, căsătorit între timp, printr-o ceremonie discretă a Culturii Etnice. Irlandezul trăiește într-o cameră mică, sufocantă, ai cărei pereți sunt acoperiți de fotografii ale Papei și chestii dintr-astea. Cu alte cuvinte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
decât angajați, situație cauzată de lipsa mâinii de lucru calificate - număr insuficient de șoferi. Acum era vorba despre gradul de înțelegere a femeilor și minorităților și un alt gen de forță de muncă, diferit de cel predominant, americanii de origine irlandeză, foști soldați în marină, care fondaseră compania. CELE ZECE TENDINȚE PRINCIPALE REFERITOARE LA FORȚA DE MUNCĂ 1.O luptă globală pentru atragerea talentelor va reprezenta motorul principal al avantajului competițional, golind națiunile, indivizii și companiile una în detrimentul celeilalte, pe măsură ce talentele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
de dragoste din Orientul Mijlociu; Yusuf și Zulaykha - poveste coranică, echivalentul legendei biblice a lui Iosif și a nevestei lui Putifar. Câine Bătrân și Ticălos, Mâncător de ouă. (trad. aprox. din englezăă Francis Scott Fitzgerald (1896 - 1940ă prozator american de origine irlandeză, reprezentant al „generației pierdute“, autor al romanelor Dincoace de Paradis (1920ă și Marele Gatsby (1925ă. Emmanuel Levinas (1905 - 1995ă - filozof francez, promotor al fenomenologiei. Tanzimat - perioadă de reformă În Imperiul Otoman, situată Între 1839 și 1876, când s-a proclamat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
fost greu cu ea pe vremea aia și a Început să-i spună că e o Hippi digitală, o insultă cu conotații de prăpastie Între generații. Ivan parchează taxiul În fața barului. Wakefield se relaxează. Barmanița nu este la post; tînărul irlandez care servește la bar În schimbul de dinaintea ei este Încă acolo și el Îl place. — Hei, domnule Wakefield. Bine ați venit acasă. Un Irish coffee? Știu ce vrei tu, taximetristule. Dar va veni de-abia peste o oră. În bar sînt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
reale. Se simte de parcă ar fi fost el Însuși turist, bîntuind prin lume cu un ghid imaginar. Își amintește de Maggie și Susan, Sandina și Redbone. Nu a fost tocmai o vacanță. — Trebuie să fie grozav să călătorești, spune tînărul irlandez. Eu sînt Înțepenit În spatele barului. Dar va trebui să mă duc, cît de curînd, să o văd pe mama. Zamyatin se uită la baseball, Tigrii Îi halesc pe Gemeni la televizor. Se dă În vînt după baseball. Chiar și după
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
loc pe data de 14 februarie 1929. Figură emblematică a mișcării sufragetelor din Marea Britanie. Ziaristă americană, una din figurile marcante ale mișcării feministe din Statele Unite. Medic și teolog de origine germană, laureat al premiului Nobel pentru pace. Cântăreț și actor irlandez, renumit pentru implicarea sa în proiecte caritabile. Revistă medicală cu tradiție. Bloc de piatră situat sub unul din crenelurile castelului Blarney din Irlanda care, conform unei legende, conferă elocvență și putere de convingere persoanelor care îl sărută. Snackuri pe bază
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
s-a rugat doar el, deoarece noi eram răvășiți de toate câte ni se-ntâmplaseră. O rugăciune tot am spus, dar fără tragere de inimă, la mormântul lui Colombano, aflat într-un colț al bisericii lângă ușă unde am observat crucea irlandeză sculptată în piatră. Apoi, fiindcă era ora prânzului, am mers în refectoriul oaspeților. Printr-o norocoasă conjunctură, nu mai era acolo niciun pelerin sau vreun sărac în căutare de hrană sau de adăpost, din pricina unei bănuieli de molimă care se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
azi dezafectat, a cărui lumină nu mai strălucea de vreo douăzeci de ani. Bătrînii spuneau că n-ar fi trebuit să i se Îngăduie niciodată unui scriitor să se instaleze În minusculul apartament ocupat odinioară de paznic. Faptul că era irlandez nu intra În discuție. Bătrînii de aici erau neîncrezători față de străini, oricine ar fi fost aceștia. Pentru a fi acceptat de insulari, trebuia să fii cel puțin breton, preferabil născut aici. Ca mine. Deși cunoșteam pe de rost ceea ce a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]
-
și, curioasă să știe mai multe despre el, Îl urmă. Parcurseră tăcuți cam o sută de metri și erau gata să pună piciorul pe podețul care ducea la far cînd Marie rupse brusc tăcerea: - Crezi cu adevărat În semne? - SÎnt irlandez, asta Înseamnă că legendele mi-au legănat copilăria. Îi adresă o privire ambiguă. El pricepu că nu trebuia s-o ia pe ocolite și deveni mai grav: - Am Întîlnit atîtea lucruri inexplicabile Încît... Da, cred În semne. Așa cum cred În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]
-
Într-o familie ca a noastră, este de neconceput să lăsăm să se știe că fiul meu era un laș care refuza să lupte. În realitate, Erwan a fost ucis prostește la Dublin Într-un accident de mașină. Menționarea capitalei irlandeze Îi făcu pe cei doi polițiști să tresară. - La Dublin? Ce făcea În Irlanda? - Habar n-am. Eram certați definitiv. Lucas și Marie simțiseră la unison aceeași mîncărime, dovadă a excitației care pusese stăpînire pe ei, semn că se aflau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]
-
În doliu?...” Michel Îi povesti despre Annabelle, despre sfârșitul ei. Walcott asculta, din când În când clătina din cap sau ofta. Când Michel termină, rămase tăcut, aprinse iar o țigară, apoi o stinse și spuse: — Eu nu sunt de origine irlandeză. M-am născut la Cambridge și se pare că am rămas foarte englez. Se spune adesea că englezii au sânge rece, că sunt discreți și că privesc Întâmplările vieții - inclusiv pe cele mai tragice - cu umor. E destul de adevărat; și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]