931 matches
-
încercând „o investigație a unor cazuri de inadecvare comportamental-psihologică în medii pentru care farsa și cinismul sunt importante mijloace de supraviețuire” (Aurel Sasu). SCRIERI: Versuri, vol. I-II, New York-Madrid, 1973-1988, vol. III: La lumină, New York-București, 1993, vol. IV: Odiseea unui cuget, New York, 1993; Fata fără glas, pref. Valeriu Râpeanu, București, 1993; Teatru, vol. I, pref. Valeriu Râpeanu, București, 1993, vol. II: Doamna, pref. Romulus Zaharia, București, 1995, vol. III: Duminică la ora șase, pref. Ion Rotaru, București, 1997, vol
THEODORU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290164_a_291493]
-
Popa. Din păcate, nici eforturile prof. Tempeanu nu au dat roade, iar vrednicul dascăl fălticenean s-a stins În 1976. 577 Virgil Tempeanu gratulează cu acest epitet pe ștefan Ioan, șeful liberal al județului Baia. 578 Mărturii fălticenene, a căror odisee este incredibilă, rămânând ani de zile În manuscris. N-a văzut lumina tiparului nici până azi, deși materialele sunt inedite, de istorie literară și aparțin unor condeie consacrate, În cea mai mare parte. 946 Articolul matale despre „șezătoarea” reproduce Într-
CORESPONDENŢĂ FĂLTICENEANĂ VOL.II by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/700_a_1277]
-
și se adresau realității În care domicilia, care o fascina și tortura, deopotrivă. * În aprilie 2004, la Berlin, mă aflam În pragul unei călătorii de „recuperare” retrospectivă, Împreună cu o echipă de filmare germană, spre malul Nistrului unde Începuse, În 1941, odiseea Transnistria. Când am revenit la New York era Pesahul pe care, de obicei, cam uit să-l onorez. Am redeschis volumul Zestrea de aur. Fotografia de pe contracopertă readucea, În careul de zid al cărămizilor, același chip, cu zâmbetul abia schițat, aceeași
Plicuri și portrete by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2122_a_3447]
-
și deschis. „Am fost impresionat de relația lor directă cu textul. Studenții italieni tind să aibă mai multe filtre, datorită, probabil, unei mai bune pregătiri de liceu. Am fost mișcat, Însă, aici de directitatea relației cu textul. În definitiv, citești Odiseea ca să Înțelegi ce Înseamnă iubirea, ce Înseamnă să iubești o femeie. Asta este rațiunea pentru care citim sau scriem cărți.” * Nu doar plăcerea muncii bine făcute marcase colaborarea noastră la Bard, ci bucuria reîntâlnirii. Regăsisem inconfundabila pecete a unui patrician
Plicuri și portrete by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2122_a_3447]
-
lui Tomici îngrijorarea că profesorul lui drag, era poate căutat de niște dușmani. Îi aduce pe cei doi: Boian și Dumitriu în camera unde era Nicolae Petrașcu și îi lasă să se bucure de întâlnire. Cei doi povestesc întreaga lor Odisee pentru a ajunge la timpul hotărât la casa din Ofcea. După o noapte de odihnă, Boian plecase la Belgrad ca să-l găsească a doua zi pe Borobaru și pe Comandant. Ca totdeauna Boian a avut noroc și i-a întâlnit
Un dac cult : Gheorghe Petraşcu by Gheorghe Jijie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/832_a_1714]
-
țară (1980) este un roman robust, cu o tăietură modernă și o construcție suplă, cu ușurință de alăturat, prin caracteristici și construcție tehnică, prozei optzeciste. Se întrețes aici temele și motivele predilecte ale acestei promoții de scriitori: repartiția la țară, odiseea contactelor cu mediul redacțional, restricțiile de diverse tipuri, presiunea cenzurii, absurdul și burlescul anumitor situații, privite cu ironie și adesea cu umor negru - toate sugerate, evident, cu discreție, dar mai ales sesizabile în subtext. Deși în prim-plan autorul plasează
GAFIŢA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287126_a_288455]
-
final din nou prizonier, dar la români, unde taie opt ani stuf la Periprava, pentru „sabotarea relațiilor internaționale românești”. Afiliată de critica literară la tehnicile romanului picaresc, la celiniana „călătorie la capătul nopții” ori la un film zguduitor precum Siberiada, odiseea acestui Ilie fără țară este cea mai coerentă și mai convingătoare pledoarie românească pentru tragismul destinului basarabeano-bucovinean, depășind literatura lui Paul Goma. SCRIERI: Pisica ruptă, București, 1997; Marilena și câteva voluptăți, București, 1999; Șchiopul binemirositor, postfață Miruna Runcan, București, 1999
DANELIUC. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286683_a_288012]
-
Călinescu), secondat de Const. D. Ionescu, I. Cetină, Dimitrie Sandu, D. Gerariu, Pimen Constantinescu, D. C. Amzăr, Stancu Stoian ș.a., aceiași care se ocupă și de revista presei românești și străine. Despre literatura universală scriu Const. D. Ionescu (Pe marginea „Odiseii”, Anatole France, O carte genială în românește. Dante: „Infernul”, Rânduri pentru romantism), Alexandru David (Jan Kochanowski), Ramiro Ortiz (O academie nedreptățită: „Arcadia”). Se traduce din lirica spaniolă (José Santos Chocano), italiană (din poezia „Arcadiei” - Pimen Constantinescu, din D’Annunzio, Carducci
DATINA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286699_a_288028]
-
o poziție raționalistă și iluministă ce venea de la Școala Ardeleană, a combătut superstițiile, practicile medicale empirice și primejdioase ( Leacuri băbești, Legarea boalelor, Oase de balaur, Postul și nutrirea neîndestulătoare). C. traducătorul s-a oprit la marile epopei ale popoarelor vechi (Odiseea lui Homer, Eneida lui Vergiliu, Sakuntala lui Kalidasa, dar și la Divina Comedie a lui Dante), care îl interesau ca expresii ale eposului național, sau la scrierile clasice, care puteau oferi modele și educau nemijlocit (Georgicele lui Vergiliu, Antologia sanscrită
COSBUC. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286434_a_287763]
-
o bună versiune a Georgicelor și a Eneidei lui Vergiliu, reușind captarea celor mai fine nuanțe, cu păstrarea hexametrului originar. Înaintea elenistului G. Murnu, traducătorul cel mai autorizat al lui Homer, C. a tradus (și a publicat, în timpul vieții, fragmente) Odiseea după un intermediar german și după tâlcuirea în proză a lui I. D. Caragiani. Tălmăcirile din literatura indiană, făcute tot prin intermediul limbii germane, demonstrează pătrunderea gândirii arhaice indiene și transmiterea ei la nivelul unei înalte poezii. Principala contribuție a traducătorului este
COSBUC. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286434_a_287763]
-
lirismul eminescian, cu imaginile, simbolurile și miturile lui arhetipale, criticul a reușit să reconstituie și să tălmăcească întregul cosmos poetic al clasicului nostru. În viziunea exegetului, Narcis și Hyperion simbolizează marile extreme ale vieții, între care Poetul se zbate în odiseea cunoașterii Ființei: josul și înaltul, pământul și cerul, bulgărele și steaua, Satan și Demiurg, efemerul și eternul, relativul și absolutul. Alte două cărți de incontestabil merit, Căderea în sus a Luceafărului (1993) și Spre un nou Eminescu. Dialoguri cu eminescologii
CIMPOI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286228_a_287557]
-
de doctorul Frankenstein, un veritabil "Prometeu modern". Autorii de SF au sondat și miturile creației și pe cele ale "conducătorilor" omenirii divinități sau entități extraterestre (ET) -, cum a făcut-o Arthur C. Clarke în 2001: A Space Odyssey / 2001: O odisee spațială (1968)6. Apoi au mitizat tehnica și știința, asociindu-le naiv cu mitul social al "progresului": "Știința însăși, din momentul în care este concepută ca un tot coerent, iar din ea se extrag modurile de reprezentare și de comportament
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
sub forma unuia dintre cele mai recente dar și mai înzestrate avataruri ale sale. De altfel, am putea schița o evoluție a SF-ului modern sprijinindu-ne doar pe următoarele filme: de la Forbidden Planet / Planeta interzisă (1955) la 2001, O odisee spațială (1968), Alien (1979) și Matrix (1999), fără a uita nici de acea saga izvorâtă din Star Wars / Războiul stelelor care, raportată la tematicile originale ale SF-ului din aceeași perioadă, pare a fi o regresie spre intrigile din space
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
asemenea răsturnare este mai interesantă decât tema computerului devenit sadic și care-i torturează pe oameni, ca în N-am gură și trebuie să urlu de Harlan Ellison, sau decât cea a robotului dement, ca Hal, robotul din 2001: O odisee spațială (Stanley Kubrick, 1968). Autonomizarea obiectelor, care aproape le face să acceadă la statutul de subiect (cel puțin legal), pare să meargă mână în mână cu dezumanizarea umanului, o tematică filozofică postmodernă la care SF-ul adaugă imagini și scenarii
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
Processus (1950), care arată răspunsul strategic al unei planete/păduri în fața exploatării de către oameni. Van Vogt publică, în general, nuvele, pe care apoi le adună în romane, cum e și cazul primului său succes: The Voyage of the Space Beagle / Odiseea navei "Space Beagle" (1950)139. La fel ca și Darwin pe Beagle, urmăm un explorator al entităților spațiului, de-a lungul unor peripeții care au influențat anumite episoade din Star Trek și din primul Alien. Van Vogt a devenit celebru
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
științifice în cele dintâi romane ale sale, de pildă în The Sands of Mars / Nisipurile de pe Marte (1951). A fost însă și artizanul reînnoirii SF-ului în anii '70. A inspirat, într-adevăr, marele succes al filmului lui Stanley Kubrick Odiseea spațială 2001, (1968), al cărui scenariu se bazează pe una dintre nuvele sale intitulată The Sentinel / Santinela 144, succes care-l va determina să scrie și două continuări. Combină, în textele sale, ceva apropiat de hard science, prin precizia și
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
de romane apărute în Statele Unite și etichetate drept science fiction datează din anii 1945-1950. Sunt de fapt nuvele publicate în reviste, dar dezvoltate, sau culegeri de nuvele. Romanul lui A. E. Van Vogt intitulat The Voyage of the Space Beagle ⁄ Odiseea navei "Space Beagle" seamănă, grație unui erou comun, cu nuvelele publicate independent în străinătate. Această tehnică a dat naștere unor fix-up novels. 40 Noțiunea de gen "cu siglă" intervine în momentul unei segmentări a pieței editoriale și al creării unei
Genul Science Fiction by Roger Bozzetto [Corola-publishinghouse/Science/946_a_2454]
-
vor fecunda „in vitro”și le vor depozita spre păstrare. Apoi, tânăra femeie va fi implicată într-o gamă întreagă de intervenții medicale dure (inclusiv transplant de măduvă), care se vor extinde pe mai mulți ani. La capătul acestei grele odisei, pe care Joanna a suportat-o cu o pilduitoare rezistență și stoică răbdare, i-au fost implantați în uter trei embrioni, dintre care a supraviețuit doar unul. Așa s-a născut Matilda, în ziua de 14 ianuarie 1994, inaugurând o
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
său. Probabil, doar probabil, că există un drept în virtutea căruia putem lua viața unui om. Dar nu există nici un drept prin care să putem lua moartea unui om. Asta nu-i alinare. Asta-i cruzime!”. Așa cum am mai precizat, tragica odisee prin care trece un bolnav, în faza finală a vieții, rezonează traumatic asupra familiei aparținătoare, dar și asupra personalului medical. Frecventarea unui grup de suport este o alternativă deosebit de valoroasă pentru aceștia, datorită numeroaselor sale virtuți cathartice de susținere și
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
încercând să facă din el o interacțiune, în care regula de aur este dată de simetrie și reciprocitate. Cum funcționează și, mai ales, cum nu funcționează acest joc de prestații și contra-prestații putem vedea urmând traseul propus de autor de la Odiseea lui Homer la întreaga operă a lui Kafka, cu repere în povestea bătrânilor Filemon și Baucis, în arhitecturile dorinței așa cum se văd ele într-o povestire de Mandiargues și una de Vivant Denon, în spațiul ospitalier al castelului care-l
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
în legenda Sfântului Iulian primitorul în versiunea lui Flaubert, în secretul și constrângerile presupuse de ospitalitate, bine surprinse într-o povestire de Camus, într-un roman de Vercors sau într-unul de Landolfi. Considerată drept carte fondatoare a ospitalității occidentale, Odiseea lui Homer îi prilejuiește autorului analiza mai multor tipuri de ospitalitate, precum cea acaparatoare - oferită de nimfa Calipso călătorului încercat care este Ulise - și care se transformă în claustrare pentru a deveni, în locul unei întâlniri fericite, "alienare și expatriere de
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
se face nici un sacrificiu, iar ospățul este pus în prim-plan. Ospitalitatea lui Nestor este mai călduroasă, mai personală (însuși Nestor și familia sa se ocupă de oaspete, nu servitorii), în timp ce Menelau rămâne mai distant. Ospitalitatea astfel descrisă la începutul Odiseei este paradigmatică și, așa cum observă Steve Reece, funcționează ca o scenă standard pentru ceea ce ar trebui să fie veritabila și autentica ospitalitate, cu care celelalte scene din Odiseea ar putea fi comparate și cu care contrastează. Homer ar plasa astfel
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
răi, sălbatici, nedrepți, ori primitori și temători de zei?"171* Chestiunea ospitalității este din nou pusă, mai grav ca niciodată, fiindcă este vorba de ospitalitatea de acasă și în acest sens de ospitalitatea oferită sieși. Una din marile probleme ale Odiseii este interogația asupra a ce înseamnă acasă, a ce înseamnă a fi acasă la tine, - ființa acasă la sine - și, finalmente, ce înseamnă a fi tu însuți ca individ. A fi tu însuți este chestiunea fundamentală a identității cu care
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
a ce înseamnă a fi acasă la tine, - ființa acasă la sine - și, finalmente, ce înseamnă a fi tu însuți ca individ. A fi tu însuți este chestiunea fundamentală a identității cu care Ulise, călătorul fără bagaje, este confruntat. Întreaga Odisee, după cum am văzut, se întemeiază pe chestiunea ospitalității ca paradigmă a identității. Or, Ulise se lovește de multiplele probleme ale propriei sale identități, el care cunoaște morți inițiatice, care este amenințat să-și piardă orice reper prin drog (și chiar
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
subțire" și îl puseră pe nisip, cufundat în somn, apoi aduseră darurile oferite de către regi. Deșteptarea lui Ulise în patria sa este doar progresivă iar renașterea se produce după schema progresivă a trecerii de la ne-recunoaștere la recunoaștere. Daurat interpreta Odiseea ca pe o căutare mitică a Înțelepciunii (reprezentată de Itaca și de Penelopa). Încercările inițiatice, morțile simbloice ale lui Ulise sunt privite într-o perspectivă creștină. Itaca este paradisul pierdut și regăsit, vârsta de aur a unei eternități spirituale. Iată
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]