1,798 matches
-
el nu au rămas decît fragmente catenare, referitoare la toate cele 28 de capitole ale evangheliei, precum și cîteva fragmente în siriacă (în operele lui Sever de Antiohia), în arabă și în etiopiană. în schimb, Chiril a compus un ciclu de Omilii despre Luca, rod al unei concepții mai degrabă practice decît dogmatice, care nu erau însă gîndite ca un comentariu complet și continuu al evangheliei (prima se referă la Luca 2, 1). Din textul grec au rămas numai fragmente catenare și
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Luca, rod al unei concepții mai degrabă practice decît dogmatice, care nu erau însă gîndite ca un comentariu complet și continuu al evangheliei (prima se referă la Luca 2, 1). Din textul grec au rămas numai fragmente catenare și trei omilii complete, care au o tradiție manuscrisă proprie (omiliile 3, 4, 51). S-a păstrat (cu lacune limitate) o traducere siriacă cuprinzînd 156 de omilii, destul de servilă, efectuată în secolul al VI-lea sau al VII-lea. Polemica explicită cu Nestorie
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
decît dogmatice, care nu erau însă gîndite ca un comentariu complet și continuu al evangheliei (prima se referă la Luca 2, 1). Din textul grec au rămas numai fragmente catenare și trei omilii complete, care au o tradiție manuscrisă proprie (omiliile 3, 4, 51). S-a păstrat (cu lacune limitate) o traducere siriacă cuprinzînd 156 de omilii, destul de servilă, efectuată în secolul al VI-lea sau al VII-lea. Polemica explicită cu Nestorie impune anul 429 ca terminus post quem, poate
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
se referă la Luca 2, 1). Din textul grec au rămas numai fragmente catenare și trei omilii complete, care au o tradiție manuscrisă proprie (omiliile 3, 4, 51). S-a păstrat (cu lacune limitate) o traducere siriacă cuprinzînd 156 de omilii, destul de servilă, efectuată în secolul al VI-lea sau al VII-lea. Polemica explicită cu Nestorie impune anul 429 ca terminus post quem, poate chiar 430 dacă, așa cum a propus A. Rücker, omilia 63 conține o aluzie la cele douăsprezece
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
limitate) o traducere siriacă cuprinzînd 156 de omilii, destul de servilă, efectuată în secolul al VI-lea sau al VII-lea. Polemica explicită cu Nestorie impune anul 429 ca terminus post quem, poate chiar 430 dacă, așa cum a propus A. Rücker, omilia 63 conține o aluzie la cele douăsprezece anatematisme ale lui Chiril. Mai ales în catenarii se găsesc fragmente din comentarii la Epistola către Romani, la 1 și 2 către Corinteni, la Epistola către Evrei. Cu referire la ultima epistolă avem
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
în catenarii se găsesc fragmente din comentarii la Epistola către Romani, la 1 și 2 către Corinteni, la Epistola către Evrei. Cu referire la ultima epistolă avem și fragmente latine, armene și siriece, din care ultimele, parțial, par extrase din omilii; ar putea fi vorba despre un comentariu veritabil, împărțit în cărți (este menționată cartea a șasea) și în parte elaborat, în versiunea siriacă, sub forma unor omilii. Alte fragmente referitoare la Faptele apostolilor și la epistolele catolice, publicate în PG
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
și fragmente latine, armene și siriece, din care ultimele, parțial, par extrase din omilii; ar putea fi vorba despre un comentariu veritabil, împărțit în cărți (este menționată cartea a șasea) și în parte elaborat, în versiunea siriacă, sub forma unor omilii. Alte fragmente referitoare la Faptele apostolilor și la epistolele catolice, publicate în PG 74, provin în schimb (așa cum a demonstrat Pusey) din alte opere ale lui Chiril, și nu din comentarii propriu-zise. Despre exegeza lui Chiril Așa cum am văzut, Chiril
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
e manuscriptis apud Museum Brittanicum, Oxonii, 1858 (ediție); Idem, A Commentary Upon the Gospel According to St. Luke, by St. Cyril Patriarch of Alexandria now first translated into English from an Ancient Syriac Version, 2 vol., Oxford, 1859 (trad.); pentru omiliile 1-80: J.B. Chabot, S. Cyrilli Alexandrini Commentarii in Lucam. Pars prior (text) ed. I.-B. Chabot (CSCO 70), Parisiis; Lipsiae, 1912 (retip. Louvain, 1961); (trad. lat.) R.M. Tonneau (CSCO 140), Louvain, 1953. Comentariu la Matei, fragmente: J. Reuss, Matthaeus-Kommentare aus
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
trei (în afară de fragmente) ale lui Teofil (cf. p. 000), predecesorul lui Chiril. în treisprezece manuscrise grecești (al paisprezecelea o conține doar pe prima) și trei versiuni latine ni s-au transmis 29 de epistole sărbătorești ale lui Chiril, impropriu definite omilii în unele manuscrise și în edițiile vechi. Epistolele sînt numerotate 1-2 și 4-30, iar manuscrisele semnalează în diverse moduri absența celei de-a treia omilii; încă din secolul al XVII-lea s-a dovedit însă că nu există nici o lacună
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
versiuni latine ni s-au transmis 29 de epistole sărbătorești ale lui Chiril, impropriu definite omilii în unele manuscrise și în edițiile vechi. Epistolele sînt numerotate 1-2 și 4-30, iar manuscrisele semnalează în diverse moduri absența celei de-a treia omilii; încă din secolul al XVII-lea s-a dovedit însă că nu există nici o lacună, chiar dacă, din rațiuni practice, se păstrează în continuare numerotarea tradițională. Epistolele se referă la anii 414-442. Chiril devine patriarh la 17 octombrie 412; cum epistolele
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
on the Incarnation and Epistle on Easter, London, 1907, pp. 143-149 (trad. 215-221). Prologul și Epistola către Leon, în afară de PG 77, sînt editate de B. Krusch, Studien zur christlichmittelalterlichen Chronologie, Leipzig, 1880, care a demosntrat că nu sînt autentice. f) Omilii De obicei, editorii definesc drept omilii diverse, (pentru a nu fi confundate cu „omiliile pascale”) omiliile lui Chiril. Dintre numeroasele omilii care circulau în Antichitate, fiind admirate și învățate pe de rost de către episcopi, s-au păstrat doar cîteva, în
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Easter, London, 1907, pp. 143-149 (trad. 215-221). Prologul și Epistola către Leon, în afară de PG 77, sînt editate de B. Krusch, Studien zur christlichmittelalterlichen Chronologie, Leipzig, 1880, care a demosntrat că nu sînt autentice. f) Omilii De obicei, editorii definesc drept omilii diverse, (pentru a nu fi confundate cu „omiliile pascale”) omiliile lui Chiril. Dintre numeroasele omilii care circulau în Antichitate, fiind admirate și învățate pe de rost de către episcopi, s-au păstrat doar cîteva, în parte în culegerile de documente privitoare
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
și Epistola către Leon, în afară de PG 77, sînt editate de B. Krusch, Studien zur christlichmittelalterlichen Chronologie, Leipzig, 1880, care a demosntrat că nu sînt autentice. f) Omilii De obicei, editorii definesc drept omilii diverse, (pentru a nu fi confundate cu „omiliile pascale”) omiliile lui Chiril. Dintre numeroasele omilii care circulau în Antichitate, fiind admirate și învățate pe de rost de către episcopi, s-au păstrat doar cîteva, în parte în culegerile de documente privitoare la conciliul de la Efes; Angelo Mai și, într-
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
către Leon, în afară de PG 77, sînt editate de B. Krusch, Studien zur christlichmittelalterlichen Chronologie, Leipzig, 1880, care a demosntrat că nu sînt autentice. f) Omilii De obicei, editorii definesc drept omilii diverse, (pentru a nu fi confundate cu „omiliile pascale”) omiliile lui Chiril. Dintre numeroasele omilii care circulau în Antichitate, fiind admirate și învățate pe de rost de către episcopi, s-au păstrat doar cîteva, în parte în culegerile de documente privitoare la conciliul de la Efes; Angelo Mai și, într-o măsură
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
sînt editate de B. Krusch, Studien zur christlichmittelalterlichen Chronologie, Leipzig, 1880, care a demosntrat că nu sînt autentice. f) Omilii De obicei, editorii definesc drept omilii diverse, (pentru a nu fi confundate cu „omiliile pascale”) omiliile lui Chiril. Dintre numeroasele omilii care circulau în Antichitate, fiind admirate și învățate pe de rost de către episcopi, s-au păstrat doar cîteva, în parte în culegerile de documente privitoare la conciliul de la Efes; Angelo Mai și, într-o măsură mai mică, Philip Edward Pusey
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
măsură mai mică, Philip Edward Pusey au adăugat alte piese la dosar, care s-a îmbogățit cu texte și fragmente diverse în coptă, arabă și etiopiană, în general de autenticitate îndoielnică sau pur și simplu neautentice. Dintre cele 22 de omilii editate de Migne (care a utilizat rezultatele cercetărilor lui Mai) se disting unele rostite la Efes și axate pe teologia întrupării și pe mariologie: e vorba de numerele 1, 2, 4 (rostită între 23 și 27 iunie 431, cu ocazia
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
întrupării și pe mariologie: e vorba de numerele 1, 2, 4 (rostită între 23 și 27 iunie 431, cu ocazia aderării la conciliul chirilian a șapte episcopi care anterior fuseseră partizanii lui Nestorie, a devenit una din cele mai vestite omilii din Antichitate dedicate Fecioarei Maria; autenticitatea acesteia a fost însă contestată de E. Schwartz), 5, 6 (contra lui Ioan de Antiohia), 7 (rostită înainte de arestarea lui Chiril), 8 (fragment, păstrat în latină în documentele de la Efes). Omilia 3, dedicată întrupării
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
cele mai vestite omilii din Antichitate dedicate Fecioarei Maria; autenticitatea acesteia a fost însă contestată de E. Schwartz), 5, 6 (contra lui Ioan de Antiohia), 7 (rostită înainte de arestarea lui Chiril), 8 (fragment, păstrat în latină în documentele de la Efes). Omilia 3, dedicată întrupării, a fost rostită la Alexandria după o predică a episcopului Pavel de Emesa; tot întruparea e și tema omiliei 15. Omiliile 8 și 12 fac parte din ciclul consacrat Evangheliei după Luca (cf. p. 000). Tocmai din cauza
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Ioan de Antiohia), 7 (rostită înainte de arestarea lui Chiril), 8 (fragment, păstrat în latină în documentele de la Efes). Omilia 3, dedicată întrupării, a fost rostită la Alexandria după o predică a episcopului Pavel de Emesa; tot întruparea e și tema omiliei 15. Omiliile 8 și 12 fac parte din ciclul consacrat Evangheliei după Luca (cf. p. 000). Tocmai din cauza faimei omiliilor lui Chiril a apărut tendința de a-i atribui multe altele. Omilia 14, unde se vorbește despre ieșirea sufletului din
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Antiohia), 7 (rostită înainte de arestarea lui Chiril), 8 (fragment, păstrat în latină în documentele de la Efes). Omilia 3, dedicată întrupării, a fost rostită la Alexandria după o predică a episcopului Pavel de Emesa; tot întruparea e și tema omiliei 15. Omiliile 8 și 12 fac parte din ciclul consacrat Evangheliei după Luca (cf. p. 000). Tocmai din cauza faimei omiliilor lui Chiril a apărut tendința de a-i atribui multe altele. Omilia 14, unde se vorbește despre ieșirea sufletului din corp, despre
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
dedicată întrupării, a fost rostită la Alexandria după o predică a episcopului Pavel de Emesa; tot întruparea e și tema omiliei 15. Omiliile 8 și 12 fac parte din ciclul consacrat Evangheliei după Luca (cf. p. 000). Tocmai din cauza faimei omiliilor lui Chiril a apărut tendința de a-i atribui multe altele. Omilia 14, unde se vorbește despre ieșirea sufletului din corp, despre întoarcerea Domnului și judecata de apoi, e rezultatul combinării a două omilii, dintre care una îi este atribuită
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Pavel de Emesa; tot întruparea e și tema omiliei 15. Omiliile 8 și 12 fac parte din ciclul consacrat Evangheliei după Luca (cf. p. 000). Tocmai din cauza faimei omiliilor lui Chiril a apărut tendința de a-i atribui multe altele. Omilia 14, unde se vorbește despre ieșirea sufletului din corp, despre întoarcerea Domnului și judecata de apoi, e rezultatul combinării a două omilii, dintre care una îi este atribuită lui Chiril, iar cealaltă predecesorului său, Teofil. Printre cele cu siguranță false
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
cf. p. 000). Tocmai din cauza faimei omiliilor lui Chiril a apărut tendința de a-i atribui multe altele. Omilia 14, unde se vorbește despre ieșirea sufletului din corp, despre întoarcerea Domnului și judecata de apoi, e rezultatul combinării a două omilii, dintre care una îi este atribuită lui Chiril, iar cealaltă predecesorului său, Teofil. Printre cele cu siguranță false se numără omiliile 10, despre euharistie (a lui Teofil al Alexandriei) și 11, dedicată Mariei Theotokos (o refacere a omiliei 4). Bibliografie
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
se vorbește despre ieșirea sufletului din corp, despre întoarcerea Domnului și judecata de apoi, e rezultatul combinării a două omilii, dintre care una îi este atribuită lui Chiril, iar cealaltă predecesorului său, Teofil. Printre cele cu siguranță false se numără omiliile 10, despre euharistie (a lui Teofil al Alexandriei) și 11, dedicată Mariei Theotokos (o refacere a omiliei 4). Bibliografie. PG 77, 981-1116 conține 17 omilii și fragmente din alte 5. Dintre omiliile referitoare la Efes (1-2.4-7) ed. crit. în
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
a două omilii, dintre care una îi este atribuită lui Chiril, iar cealaltă predecesorului său, Teofil. Printre cele cu siguranță false se numără omiliile 10, despre euharistie (a lui Teofil al Alexandriei) și 11, dedicată Mariei Theotokos (o refacere a omiliei 4). Bibliografie. PG 77, 981-1116 conține 17 omilii și fragmente din alte 5. Dintre omiliile referitoare la Efes (1-2.4-7) ed. crit. în ACO I, 1, 2, pp. 99-104; nr. 3 în ACO I, 1, 4, pp. 14-15; textele latine
De la Conciliul de la Niceea la inceputurile Evului Mediu, tomul al doilea. In: Istoria literaturii creștine vechi grecești și latine by Claudio Moreschini, Enrico Norelli () [Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]