2,458 matches
-
mărime va să zică a căuta câte unități sau părți alicote ale unității coprinde această mărime. Nu vom considera acum decât următoarele două cazuri simple ale măsurei mărimilor: 1 Mărimea este un multiplu al unității; 2 mărimea este un multiplu al unei parți alicote oarecare a unității. In toate cazurile, numim număr rezultatul măsurii unei mărimi. {EminescuOpX 121} Numim număr întreg sau un întreg numărul care măsoară o mărime care este un multiplu al unității. Până aci noi am studiat numai numerele întregi
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
lor. [15 aprilie 1879] PESTE CÎT TIMP VA PIERI LUMEA? Profesorul Dulbois Reymond ținu în 19 martie curent o disertație înaintea unui public foarte numeros din Bremen din care reproducem și noi după "Voss. Ztg. " următoarele: După ce schițează observațiunile indienilor, parților, grecilor, romanilor și vechilor germani asupra originei lumei și finitul ei, oratorul expune ipotezele cristianismului asupra pieirei lumei, așa-numită ultima judecată, ipoteze ce au mișcat {EminescuOpX 220} până în ultimii secoli spiritele lumei creștine și cari au determinat finitul lumei
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
și Prusia, si anume tratatele de la Breslau (Wroclaw), Dresda, Hubertsburg și de la Teschen 5. Cel de al treilea inseră angajamentul celor doi monarhi "de garantir et de défendre tous leș états, provinces et domaines héréditaires qu'elles possèdent actuellement de part et d'autre contre leș attaques de quelque puissance que ce soit"6. În sfârșit, cel de al optulea articol exprimă, fără echivoc, hotărârea părților contractante de a menține și apăra status-quo-ul existent atunci în Germania 7. Conștienți, desigur, că
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
jours își exprimă el convingerea, într-o scrisoare adresată Directoratului, la 16 august 1797 -; la possession de ces îles (Ioniene n. Ven.C.) nous mettra à même de le soutenir autant que cela seră possible, ou d'en prendre notre part" (s. Ven.C.) (cf., ibidem, p. 32). 26 Ibidem. 27 Cf., J. Holland Roșe, The Political Reaction Bonaparte's Eastern Expedition, în "The English Historical Review", Volume XLIV, 1929, p. 48-49. 28 Potrivit informațiilor deținute de Ignatius Mouradgea d'Ohsson
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
la asigurarea securității Olandei față de o potențială agresiune a Franței 128. Modificarea s-a produs, totuși, dar după declanșarea tulburărilor politice din Franța, cauzate de izbucnirea revoluției. Odată eliberată de amenințarea principalei sale rivale pe Continent, Marea Britanie "began to take part în European politics, and to perceive that her mission în Europe was to bring about the restoration of the general peace", tulburata de politică Ecaterinei a II-a în Estul și în Nordul Continentului, si, deci, să restabilească "the balance
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
une paix commune et générale" (cf., loc. cît., p. 234). 168 Cf., Martens, op. cît., Vol. VI, p. 570. 169 Ibidem. 170 Ibidem, p. 569. 171 Ibidem, p. 557. sprijin financiar, pentru a-i facilita " leș moyens de prendre une part aussi active dans la présente guerre contre leș Francois" (art. III)172. Caracterul provizoriu al tratatului era determinat, potrivit articolului IX, de aderarea Rusiei la alianța antifranceză. În caz contrar, părțile contractante își rezervau dreptul și "puterea" "de prendre pour
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
18 Recueil des principaux Traités d'Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, de Commerce, de Limites, d'Echange etc. conclus par leș Puissances de l'Europe tânt entre elles qu'avec leș Puissances et leș Etats dans d'autre part du monde depuis 1761 jusqu'à présent... par Geo. Fed. de Martens. Second édit. revue et augmentée par le Bn Charles de Martens. Tom VI, 1795-1799, À Gottingue, 1829, p. 733. 19 Cf., ibidem. 20 Cf., ibidem, p. 738. Cu
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
n'étions pas voisins à la France"168, ci faptului că tarului nu-i scăpase, probabil, adevărata semnificație a "generozității" franceze, si anume crearea unei breșe în raporturile 166 Potrivit concepției sale de atunci, "Russia was created to take the part în the North which France hâș taken în the South" (s. Ven.C.) (cf., Hug Ragsdale, op. cît. p. 77). 167 În acest din urmă caz, deoarece, îi reamintea el emisarului rus, colonelul Cernâșev, cu prilejul audienței de placare a
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
politicii sale continentale. O realitate bine sesizată de Alexandru I care, în cursul unei conversații pe care a avut-o cu Löwienhieln, la Paris, la 12 mai 1814, "une phrase échappée à Să Majesté, présenta la Pologne comme faisant la part réservée à la Russie" (s. Ven.C)251. "Parte" care, după cum se știe, i-a fost "legitimata" de actele finale ale Congresului de la Viena. În decursul secolului al XVIII-lea, interesele Mării Britanii în Nordul Europei au fost determinate, pe
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
de Răsărit, prin Marea Baltica, o obligă să aibă bune raporturi atât cu Danemarca, cât și cu Suedia. Ce-i drept, poziția acesteia din urmă față de Marea Britanie era cu mult mai bună decât cea a Danemarcei, aliata Franței, si, deci, "a part of the continental system"274, dar nu suficient de sigură, de vreme ce sub presiunea Franței, rupsese relațiile diplomatice cu Marea Britanie, în vara anului 1810. Incertitudinea era alimentată și de alegerea mareșalului francez Jean Baptiste Julles Bernadotte, prinț de Pontecorvo, ca "prinț
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a convinge Danemarca despre necesitatea de a accepta amintitul schimb teritorial. Între argumentele invocate se află și pretenția potrivit căreia Danemarca, "dans Să position difficile où îl se trouvait ne pouvait traiter de tous șes intérêts à la fois, nulle part mieux qu'en Suède, qui était à présent le centre de la politique du Nord" (s. Ven. C.)277. Totuși, Castlereagh ezita, încă, să adopte o poziție categorica, conformă cu interesele Suediei, avertizându-l pe Bernadotte că problema putea fi rezolvată
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
necesar că Poartă Otomană să fi continuat reformele interne aflate, deja, în curs, în așa fel încât Imperiul Otoman să fi devenit un stat cu adevarat puternic, capabil "à repousser vigoureusement toute insulte, toute attaque ou toute prétention quelconque de la part de șes voisins", adică rușii și austriecii (s. Ven.C.)69. 64 Din punct de vedere politic, deoarece era "voisine et ennemie naturelle de l'Autriche, et rivale de l'Angleterre, et par consequent ennemie dela Russie, qui est liée
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
anul 1794 n. Ven.C.) est expirante"; apoi, pentru ca, desigur, pe cale de consecință, "la confiance du Dannemark en la Suède est très précaire; qu'en fin leș circonstances forceront bientôt la Cour de Copenhague à changer de sistème, a prendre part à la coalition (antifranceză n. Ven.C.) ou du moins a garder une exacte neutralité et à ne pas reconnaître la République Française"65. 62 Martens, op. cît., p. 87. 63 Ibidem, p. 23. 64 Europe and the Porte, Vol
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cf., raportul său către rege, din 24 decembrie 1800, în Europe and the Porte, Vol. III, doc. nr. 10). 154 Reis efendi "observa, que la Porte Ottomanne croyoit analogue aux égards dûs à la Cour de Suède de lui faire part d'un événement qui avoit établi l'independence de cette nouvelle République, qui venoit d'augmenter le nombre Ceea ce regele Suediei a și făcut, mai ales că invitația de a recunoaște, formal, Republica celor Șapte Insule Unite i-a fost
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
confrontation which, on one hand, multiplied and also exacerbated the political crisis în Eastern Europe and, on the other hand, determined the involvement of the northern states, în particular ways and dimensions, în the political and military events în this part of the continent. Aș a result, în this part of the present monograph I embarked into a concise review of the parameters în which the evolution of the Oriental Problem occurred în the last quarter of the 18th century, also
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
the political crisis în Eastern Europe and, on the other hand, determined the involvement of the northern states, în particular ways and dimensions, în the political and military events în this part of the continent. Aș a result, în this part of the present monograph I embarked into a concise review of the parameters în which the evolution of the Oriental Problem occurred în the last quarter of the 18th century, also paying attention to some of the connections with the
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
days later, Great Britain adhered also to this treaty. Still, the Porte did not join the second anti-French Coalition, constituted în the spring of 1799, aș wanted by its new allies Russia and Great Britain. Instead, the Ottoman Empire took part în this war against France, aiming only to recover Egypt. The war between France and its adversaries did not follow the strategic, military and political calculations of the last mentioned. Thus, probably sooner then estimated by the parts, the peace
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
This way, the perspective of pacification în the Turkish-French relations appeared, accomplished by the peace treaty signed în June 24th, 1802. The other major problem which affected the European political crisis în the last decade of the 18th century, being part of the Eastern Question aș well, was the Polish Problem, approached în this chapter from another perspective, of the agents that made it appear and contributed, în the same time, to its growth and exasperation în the forms that determined
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Polish people, first of all because they despised them, and Napoleon Bonaparte never really intended to accomplish such an objective. The Polish Problem represented also the reason that determined the reconsideration of the Habsburg's concepts of foreign politics. Aș part of the Eastern Question, Austria actively contributed, with Russia and Prussia, to "solve" it, attempting to leave the first one without the means to do șo alone, directly to its essence, which is by destructing the Ottoman Empire, and reducing
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
the area, after the successes în the south and west of Europe. Among the states that were to collaborate for this purpose was also Sweden. Its implication was still not direct, aș an effect of the political situation în that part of Europe, but through Russia. This is the reason why the French diplomacy was paying șo much attention to the attempts made by the Russian one of using Sweden aș trade good for its own interest în Eastern Europe. This
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
a consequence of Castlereagh's political conduct în this matter, Norway became an individual kingdom, with its own constitution, în personal union with Sweden, status confirmed, aș it is known, by the decisions made at the Congress of Vienna. Taking part, with two exceptions the fourth and sixth Coalitions în all the wars made by European states against France, from the beginning, în February 1802 to the last great battles, în the first part of year 1814, Austria didn't find
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
made at the Congress of Vienna. Taking part, with two exceptions the fourth and sixth Coalitions în all the wars made by European states against France, from the beginning, în February 1802 to the last great battles, în the first part of year 1814, Austria didn't find the time to be actively present în the events în Northern Europe or to take part to the Eastern Question, în the last case by comparison with the times preceding the peace concluded
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
states against France, from the beginning, în February 1802 to the last great battles, în the first part of year 1814, Austria didn't find the time to be actively present în the events în Northern Europe or to take part to the Eastern Question, în the last case by comparison with the times preceding the peace concluded at Sistow, în 1791. Overwhelmed by the military power of France, Austria hâd to continue to resist also to the competition of Prussia
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
The Peace and Friendship Treaty between France and Russia, signed at Tilsit, on the 7th of July 1807, offered this possibility. At the same time, through this treaty, Russia renounced de facto to participate to the Coalition against France, taking part în the continental blockade instead. Aș Sweden was allied with Great Britain, the two Tilsit partners requested it to leave also the Coalition and join the blockade. But Sweden refused to do șo; therefore Denmark and Russia respected the Tilsit
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
Ardealul, pamînt romînesc! Glorie veșnică martirilor noștri, Horia, Cloșca și Crișan... Din față ni se răspundea: Eljen, nu știu ce... Cubleș îmi traducea: Trăiască Ungaria., trăiască Buda-Pesta... trăiască marele popor maghiar vremelnic despărțit... Și foarte rar și anemic: Eljen ă Roman Muncas Part, trăiască Partidul Comunist Român. După noi începură să strige indignați și ceilalți universitari. Nimeni nu observă că între timp tovarășul Pascu, caloriferistul nostru, dispăruse... Deodată auzii un răcnet. Apăruți parcă din senin doi indivizi intraseră printre rândurile noastre și puseră
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]