856 matches
-
numele de creola vicențiană. Engleza este utilizată, în educație, guvernare, religie și alte domenii formale, în timp ce creola este folosită în situații neoficiale, acasă și între prieteni. Diferite grupuri etnice, de asemenea, încă mai folosesc limba lor maternă, cum ar fi portugheza și bhojpuri (dialect indian). Sfântul Vicențiu și Grenadinele are o ligă de fotbal proprie, și anume NLA Premier League, și, de asemenea, o echipă de fotbal națională. Cel mai bun fotbalist al țării este Ezra Hendrickson, care este fostul căpitan
Sfântul Vicențiu și Grenadinele () [Corola-website/Science/298142_a_299471]
-
cât și yeismo (cu [ʃ] sau [ʒ]). Limba engleză este comună în lumea de afaceri și studiul ei a crescut semnificativ în ultimii ani, în special în rândul tinerilor. Alte limbi includ Portugheză și Portuñol (un amestec de spaniolă și portugheză). Ambele sunt vorbite în regiunile nordice în apropiere de granița braziliană. Cultura Uruguayului este asemănătoare cu cea Europeanenă fiind influențată de sudul Europei. Tradițiile gaucho au fost un element în arta li folclorul născut în Uruguay și Argentina. Cartierul istoric
Uruguay () [Corola-website/Science/298153_a_299482]
-
nu toată populația vorbește Galego (în A Coruña doar 72%), majoritatea o înțeleg (în Ourense 95%). Potrivit unui recensământ IGE din mai puțin de 40% pot să scrie în limba lor. Galiciana este des considerată ca și un dialect al portughezei. De fapt, din punctul de vedere strict lingvistic, galiciană, portugheză și braziliană sunt trei codialecte. Astăzi sunt două tendințe în Galicia în domeniul normei ortografice: cea care urmează ortografia spaniolă (oficială) și cea istorică, comună cu altele variante de portugheză
Galicia () [Corola-website/Science/296746_a_298075]
-
portughezei. De fapt, din punctul de vedere strict lingvistic, galiciană, portugheză și braziliană sunt trei codialecte. Astăzi sunt două tendințe în Galicia în domeniul normei ortografice: cea care urmează ortografia spaniolă (oficială) și cea istorică, comună cu altele variante de portugheză (sau galiciană-portugheză).Cunoașterea limbii galiciene, dupa mulți ani de declin datorită presiunii și persecuțiilor spaniole, este iar în creștere datorită politicilor favorabile și a sprijinului popular. În prezent, aproximativ 82% din populația Galiciei știe galiciana și aproximativ 61% din această
Galicia () [Corola-website/Science/296746_a_298075]
-
neindoeuropeană, însă de la care latina a suferit influență culturală. În zilele noastre limbile italice sunt reprezentate de limbile romanice, izvorâte din latină: italiana, româna (cu cele patru dialecte ale sale: dacoromân, aromân, meglenoromân și istroromân), franceza, occitana, francoprovensala, catalana, spaniola, portugheza, sarda, retoromana... Se includ aici și limbile, acum stinse: dalmata și mozaraba. Se numește "latină arhaică" ("prisca latinitas") latina folosită de la origini până la începutul secolului I î.Hr. Conceptul de latină veche ("prisca latinitas") este tot atât de vechi ca și cel de
Limba latină () [Corola-website/Science/296747_a_298076]
-
preciza subiectul, infinitivului i se adaugă desinențe identice cu așa-numitele sufixe personale posesive: "Tanulni kell" „Trebuie să se învețe” vs. "Nekem tanulnom kell" „Eu trebuie să învăț”. Acest fenomen este o raritate în limbile indoeuropene, existând de exemplu în portugheză: "No caso de (tu) estares doente, năo vou à festa" „În caz că te îmbolnăvești, nu merg la petrecere”. În domeniul pronumelor, în afară de pronumele personal, persoana mai este exprimată, în funcție de limbă, și de pronumele posesiv și de corespondentul său adjectival. Unele limbi
Persoană (gramatică) () [Corola-website/Science/317546_a_318875]
-
realitatea s-a dovedit foarte diferită. Dom Pedro era cu un an mai tânăr decât Leopoldina; temperamentul lui era impulsiv și coleric iar educația modestă. Chiar și comunicarea verbală era dificilă între ei doi, Pedro vorbind foarte puțin franceza iar portugheza lui putea fi descrisă ca fiind doar vulgară. La aproape 19 ani Pedro de Braganza avea în spatele lui un șir de aventuri amoroase iar principalele lui interese îl reprezentau cursele de cai și femeile. În 1817 (anul căsătoriei cu Leopoldina
Maria Leopoldina a Austriei () [Corola-website/Science/317777_a_319106]
-
răspunzător de toate problemele legate de conținut, gramatică, stil și vocabular. Pentru orbi: Vă invităm să colaborați pentru a îmbunătăți condițiile de lectură a revistei La Karavelo de către orbi. Site-ul revistei LK are o pagină pentru orbi vorbitori de portugheză care sunt interesați de esperanto, la adresa: http://www.lakaravelo.com/cegos.html Reproducerea sau traducerea textelor din La Karavelo: Doar după obținerea permisiunii scrise a directorului revistei LK, fără schimbări și indicând sursa: Exemplu: «Din revista La Karavelo, nr. 9
La Karavelo () [Corola-website/Science/317861_a_319190]
-
(în spaniolă: "Cono Sur", în portugheză: "Cone Sul") este o regiune geografică a Americii de Sud, situată la sud de Tropicul Capricornului. Cu toate că această regiune include și o parte din sud-estul Braziliei, în termeni de geografie politică, cuprinde în mod tradițional Argentina, Chile, Paraguay și Uruguay. În sensul cel
Conul Sudic () [Corola-website/Science/318144_a_319473]
-
centrală a statului Chile. Cele mai mari orașe sunt Sao Paulo și Buenos Aires. Limba principală vorbită în regiune este spaniola, din cauza colonizării spaniole din secolul al 16-lea până în secolul al 19-lea; în cazul în care include și Brazilia, portugheza ar fi cea mai vorbită limbă. Cu excepția Paraguay-ului și a unor teritorii din Brazilia, Conul Sudic a fost în mare măsură colonizat de imigranți europeni. Numeroși factori, precum speranța ridicată de viață, cel mai mare indice al dezvoltării umane din
Conul Sudic () [Corola-website/Science/318144_a_319473]
-
ani mai târziu, el a petrecut repetat fiecare seară la mormântul stăpânului său. O statuie a fost ridicată în memoria lui Greyfriars Bobby, plasată aproape de acel cimitir. În Teresopolis, Rio de Janeiro, Brazilia, un câine numit "Leăo" (însemnând "Leu" în portugheză) continuă și în ziua de azi să vegheze asupra mormântului stăpânei sale, Maria Cristina Cesario Santana, care a fost una dintre cei peste 630 de oameni omorâți de inundațiile din Brazilia ale anului 2011 și alunecărilor de teren din 17
Hachikō () [Corola-website/Science/319726_a_321055]
-
adoptă un ton declamator , acompaniat de un ritm lejer și relaxat care se folosește de un limbaj neîngrijit. Alteori, termenii vulgari și chiar obscenitățile alternează cu aluziile mitologice și cu o construcție frazeologica tributară stilului clasic. Autoprotret </div> Original în portugheză: Traducere Slab, cu ochi albaștri, și pielea feței negricioasă,/ cu picioare solide, de statură medie,/ cu fața tristă, cu un aer trist,/ cu nas coroiat și mare;/ Incapabil de a sta locului,/ mai înclinat spre furie decât spre blândețe;/ Bând
Manuel Maria Barbosa du Bocage () [Corola-website/Science/316609_a_317938]
-
cu care se confruntă societatea. Gael a fost crescut de mamă și de tatăl său vitreg, fotograful Sergio Yazbek. A studiat la Edon Academy în Mexico City. Se declară “cultural catolic” și “spiritual agnostic”. Vorbește fluent spaniola și engleza, iar portugheza, franceza și italiana doar la nivel de începător. García Bernal a format un cuplu cu actrița Natalie Portman din 2003, până în 2004. Actorul lui preferat este Javier Bardem, iar actrițele preferate Emily Watson și Juliete Binoche. Pe data de 8
Gael García Bernal () [Corola-website/Science/316703_a_318032]
-
populat. Populația ei numără doar 188 locuitori (în 2008) pe o întindere de 341 000 km², rezultînd o densitate a populației de 0.00055 loc/km² - una dintre cele mai mici din lume. Limba oficială a Zonei Antarctice Braziliene este portugheza, iar majoritatea covârșitoare a populației are ca religie creștinismul (mai mult de 98%). Aproape toată populația este concentrată în Insulele Shetland de Sud. Populația este alcătuită în proporție de 99.4% de albi (brazilieni sau antarctico-brazilieni), restul find format de
Zona Antarctică Braziliană () [Corola-website/Science/316747_a_318076]
-
(în portugheză: "Douro", [ˈdowɾu, ˈdoɾu]) este unul din principalele fluvii din Peninsulă iberica, care traversează nord-vestul Spaniei și nordul Portugaliei. Din lungimea să de 897 km, 572 km sunt pe teritoriul Spaniei, 213 km (navegabili) sunt pe teritoriul Portugaliei și 112 km
Duero () [Corola-website/Science/315031_a_316360]
-
Paolini și o listă cu personajele, locurile, obiectele și clanurile piticilor. Ediția a fost lansată și în format electronic. "Eragon II" a apărut în patruzeci și una de țări, printre limbile în care a fost tradus romanul numărându-se spaniola, portugheza, și sârba. Printre editorii la nivel mondial se regăsesc Gailivro - pentru traducerile în portugheză și poloneză, și Gramedia Pustaka Utama - pentru traducerile în indoneziană. Pe 8 iulie 2008 a apărut o ediție omnibus conținând "Eragon" și "Eragon II" în care
Eragon II. Cartea primului născut () [Corola-website/Science/316101_a_317430]
-
lansată și în format electronic. "Eragon II" a apărut în patruzeci și una de țări, printre limbile în care a fost tradus romanul numărându-se spaniola, portugheza, și sârba. Printre editorii la nivel mondial se regăsesc Gailivro - pentru traducerile în portugheză și poloneză, și Gramedia Pustaka Utama - pentru traducerile în indoneziană. Pe 8 iulie 2008 a apărut o ediție omnibus conținând "Eragon" și "Eragon II" în care apar manuscrise insolite ale lui Christopher Paolini.
Eragon II. Cartea primului născut () [Corola-website/Science/316101_a_317430]
-
Oudin cu 3-6, 0-6. La "BNP Paribas Open" ajunge în turul 2, trecând de estonianca Kaia Kanepi și pierzând apoi la chinezoaica cap de serie 18 Jie Zheng cu 3-6, 5-7. Apoi la "Sony Ericsson Open" de la Miami trece de portugheză Michelle Larcher de Brito cu 7-5, 7-6(9), dar pierde în turul 2 la Venus Williams, cap de serie 3. Pe zgura, la "Andalucia Tennis Experience" de la Marbella trece în turul 1 de favorită 6 Maria Kirilenko cu 4-6, 7-6
Sorana Cîrstea () [Corola-website/Science/316113_a_317442]
-
Nicomedia, în prezent orașul İzmit din Turcia. Deși au fost contemporani, nu trebuie confundat cu Thascius Caecilius Cyprianus, episcopul Cartaginei, martirizat în circumstanțe similare, la 14 septembrie 258. "Sfântul Ciprian" poate fi întâlnit și în lumea vorbitoare de spaniolă și portugheză, prin contaminare cu galiciana, drept "San Cibrao". Sărbătorit în ritul latin încă din secolul al treisprezecelea, a fost înlăturat din calendarul romano-catolic al sfinților, împreună cu Iustina, în anul 1969, din cauza lipsei de evidențe istorice. Numele lor au fost înlăturate și
Ciprian și Iustina () [Corola-website/Science/316231_a_317560]
-
soției sale, Marie Jenny Emilie Weiss (1903-1987), medic psihanalist, specializată în neuro psihiatrie infantică, recăstorită mai târziu cu Pierre Aubry. Disponibil în română Disponibil în engleză Disponibil în spaniolă Disponibil în franceză Disponibil în italiană Disponibil în germană Disponibil în portugheză
Élisabeth Roudinesco () [Corola-website/Science/320126_a_321455]
-
se datora succesului din lupta lui împotriva alemanilor. i, ulterior, au devenit națiunea „Alemania”, care a fost uneori independentă, dar cel mai adesea a fost condusă de franci. Numele de Germania și limba germană, în limba franceză: „"Allemagne"”, „"allemand"”, în portugheză: „"Alemanha"”, „"alemăo"” și în limba spaniolă: „"Alemania"”, „"alemán"” sunt derivate din numele acestui popor germanic. De asemenea, persana și araba desemnează pe germani drept „"almaani"”, iar Germania drept „"Almaan"” în limba persană și „"Almaania"” în limba arabă. În turcă „german
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
Gall”, a remarcat în secolul al IX-lea, în discuțiile cu oamenii din Elveția și regiunile învecinate, că numai străinii i-au numit „alemani”, iar ei își spuneau „suevi”. Numele pentru Germania în mai multe limbi romanice moderne ca franceza, portugheza și spaniola derivă de la numele de „alemani”. Alemanii au fost prima dată menționați de Dio Cassius care descrie campania lui Caracalla din 213. La acel moment se pare că au locuit în bazinul râului Main, la sud de poporul Chatti
Alemani () [Corola-website/Science/320220_a_321549]
-
monarhiei prin creșterea popularității ei personale. A fost activă în multe proiecte sociale, cum ar fi prevenirea și tratamentul de tuberculoză și fondarea organizațiilor de caritate, sanatorii și farmacii. A fost considerată mai puțin formală decât soacra ei, a învățat portugheza și era descrisă ca fiind calmă. A fost pasionată de literatură, operă, teatru și pictură. În timpul absenței soțului ei în 1895, a fost regentă. În 1902, a făcut o croazieră pe Marea Mediterană, lucru mult criticat pentru luxul său. În 1892
Amélie de Orléans () [Corola-website/Science/320267_a_321596]
-
Maria Amélia a devenit o tânără atrăgătoare. Descrisă ca fiind bună, religioasă și foarte inteligentă Prințesa a primit o educație rafinată. Îi plăcea să deseneze, să picteze și să cânte la pian.. De asemenea, Maria Amélia iubea poezia. Vorbea fluent portugheza, franceza și germana. La începutul anului 1852, arhiducele austriac Maximilian, care atunci servea în marina austriacă, s-a oprit în Portugalia pentru a le vizita pe Amélie și Maria Amélia. Prințesa îl întâlnise deja la o reuniune de familie la
Amelia a Braziliei () [Corola-website/Science/320633_a_321962]
-
promovare al noului album, trupa a folosit un nivel superior cu decoruri regizate, artificii și flăcări, și iluminări deosebite, sub regia lui Diego Maradona, celebru scenograf argentinian. Acest turneu se va întinde până în țările din America de Sud (vorbitoare de spaniolă și portugheză). În anul 2002 trupa Maago de Oz scoate albumul live FOLKTERGEIST. În anul 2003 'Mago de Oz' scoate primul dintr-o serie de (3) albume, care constituie trilogia de albume Gaia (zeitate a planetei Pământ). "Gaia" are tema din care
Mägo de Oz () [Corola-website/Science/321553_a_322882]