884 matches
-
oamenilor. Deși Peninsula este tipic portugheză prin arhitectura, limba vorbită a rezidenților se stratifică astfel: peste 85% vorbesc cantoneza, 3,2% mandarina, 1,5% engleza, 9% alte limbi și alte dialecte chinezești și numai 0,6% din populație mai vorbește portugheza. Cu alte cuvinte, portughezii sunt foarte puțini! Veniturile locuitorilor din Macau se bazează în special pe turism și jocuri de noroc, care aduc anual un venit de peste 50% din PIB-ul Macau. Alte venituri sunt cele legate de fabricarea îmbrăcămintei
Impresii de călătorie by Victor Geangalău () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1217_a_1939]
-
un festival i se face foame și sete, macanezii au rezolvat cu succes și această problemă. “Botezul lui Iisus”, tablou adus din fostele colonii Bucătăriile locale din Macau constau într-un amestec fericit de preparate din bucătăriile cantoneze și cele portugheze. Soțiile marinarilor portughezi, cu mult timp în urmă, au combinat preparatele europene cu ingredientele și condimentele aduse din Europa, India, Asia de Sud, Africa și America de Sud, precum și cu ingredientele locale aduse din China. În prezent produsele alimentare din Macau conțin condimente și
Impresii de călătorie by Victor Geangalău () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1217_a_1939]
-
străzi să ocolesc, ce priveliști să mă grăbesc să văd. Mă aștepta cîteva ceasuri la ușa editorilor fără să-și piardă zîmbetul și fără să accepte nici un bacșiș. Hervé rupea o spaniolă amuzantă, amestecată cu tente de italiană și de portugheză. — Il signore Carax deja m-a pagato cu tuoda generosidade por meus servicios... După cum am putut deduce, Hervé era orfanul uneia dintre damele din localul Irenei Marceau, la al cărui ultim cat locuia. Julián Îl Învățase să citească, să scrie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2276_a_3601]
-
Amparo, de parcă nu cunoștea alt mod de a saluta o doamnă, și comandă șampanie. Pictorul trebuia să plece, Agliè Îi Înmână un snop de travellers’ cheques, Îi spuse să-i trimită opera la hotel. Am rămas să conversăm, Agliè vorbea portugheza destul de corect, dar ca unul care o Învățase la Lisabona, ceea ce Îi dădea și mai mult alura unui gentilom din alte vremuri. Se informă asupra noastră, făcu unele reflecții asupra posibilei origini geneveze a numelui meu, deveni interesat de istoria
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
tiraj de 500 de exemplare. Era un poem lung - Tabacaria. L-am cumpărat pentru că autorul îmi era necunoscut, pentru că titlul era ciudat și pentru că nu costa mult. Ediția era una bilingvă - franceză și limba originală în care fusese scris poemul. Portugheza era pentru mine la fel de necunoscută ca și turca pe atunci. Iar această traducere franceză din Fernando Pessoa era practic primul lucru care ieșea spre Europa din Portugalia. Traducătorul fusese atașatul cultural al Ambasadei Franței la Lisabona în 1934-1935, a avut
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2210_a_3535]
-
de educația tradițională dintr-o regiune anume valorile materiale sau culturale transmise prin educație. Prima observație este existența unor diferențe importante între regiunile Europei, creșterile cele mai mari fiind înregistrate cum era de așteptat în cazul regiunilor mai sărace (cele portugheze, irlandeze și sud-italiene). Varianța creșterii economice este însoțită de o mare variație a variabilelor independente: rata cea mai ridicată a discuțiilor politice se înregistrează în Olanda, iar cea mai mică în Germania; totuși, germanii indică rata cea mai mare de
Capital social şi valori democratice în România: Importanţa factorilor culturali pentru susţinerea democraţiei by Dragoş Dragoman [Corola-publishinghouse/Administrative/906_a_2414]
-
și vicios, acolo, la răsărit de Eden, vorba lui Steinbeck, adormit de vraja vechilor lecturi reamintite de-un abur subțire, trecător, de luciditate matinală... În colțul ocrotit de arșiță și scorpioni al unei verande pustii, spre amurg, prin coloniile olandeze, portugheze, engleze etc., bând absint dintr-un pahar înalt, zvelt, apărată de-o plasă deasă de sârmă de țânțarii cu burticica roșie de sângele supt de la băștinași, fumând țigarete subțiri cu opium sau alte kestii halucinogene, legănându-se în neștire pe
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2186_a_3511]
-
pe ele știind că tot ce e Înăuntru există și În realitate, că adevărul poate sări din pagină În viața de zi cu zi, luîndu-te de guler pe stradă și anchetîndu te: „Cum se spune În germană porumbel?... Dar În portugheză?“ Totuși, am palpat mai mult așternuturile apretate și pernele garnisite cu volănașe, festoane și fundițe din dor mitorul lui Richi. Am mîngîiat pielea ei atît de albă la atingere, că oricînd ar fi putut să devină aurie ca pulpa unui
O vara ce nu mai apune by Radu Segiu Ruba () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1375_a_2743]
-
în lume, inclusiv în țara mea. Bravii patrioți s-au înseninat îndată și au început să ciripească între ei; iar eu mi-am ținut promisiunea timp de opt ani. La despărțire, în fața Consulatului, ei mi-au dăruit o Biblie în portugheză, cu însemnări făcute pe multe pagini; iar eu le-am dat, cu un gest de asemenea creștinesc, șapca de pe cap. Deasupra orașului, Isus Cristos, figura divinumană care mă fascinează de atâta timp, stătea cu brațele larg întinse pe crucea lui
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2203_a_3528]
-
trei sunt muzele mele mecanice. Altele n-am. În volumul de poezii Obiecte găsite pentru necititori, care a apărut la sfârșitul secolului trecut și care enumeră în acvapoeme mai mult decât catrafusele mele, le-am dedicat un catren. Niciodată cea portugheză nu este geloasă pe cea daneză ori cea din Behlendorf pe cele două străine. Și, cum ele mă iubesc pe mine pe trei voci, eu rămân atașat de ele, numai de ele. Oricâte lucruri noi și foarte noi au apărut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
treia Încercare reușește”; și Três foi a conta que Deus fez, „Trei a fost socoteala lui Dumnezeu”, aceasta Însemnând că numărul trei este numărul perfect, credința populară avându-și originea În conceptul religios al Sfintei Treimi. (n.t.) 6. În portugheză funcția de „ofițer al stării civile” poartă numele de „conservador do registo civil”, cuvântul conservador Însemnând și conservator, păstrător. (n.t.) 7. Referire la proverbul portughez Grăo a grăo enche a galinha o papo, bob cu bob Își umple găina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2327_a_3652]
-
clătină din cap aprobator în timp ce Ama roși din nou și dispăru în spatele unei draperii grele de catifea. — Cum se face că vorbiți spaniola atât de fluent? întrebă vânzătoarea, mai mult din politețe, decât din sinceră curiozitate. — Prima mea limbă este portugheza, dar toți învățăm și spaniola. Sunt limbi surori, explică Adriana cu răbdare, deși abia își încăpea în piele de bucurie. — Ah, ce interesant. Nu, nu e, se gândi Adriana, întrebându-se dacă nu cumva tocmai stabilea un timp record în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
să nu sufăr, decât uneori. Primii ani acolo erau foarte frustrați. În ’92 am fost în Elveția, la Lausanne. Într-o seară, prietenul Cristophe ne-a invitat pe câțiva sărăntoci de grade diferite la un restaurant pe malul lacului. O portugheză, un ceh, eu și un albanez - ca să respect ordinea dată de gradele de pauperitate. Au început să vină chelnerii, întâi cu șervete calde, apoi cu vitrine pe rotile: 20 de feluri de pește, 14 feluri de pâine, 20 de feluri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
la țărmul unei insule învăluite în întuneric, după zile întregi de navigație înspăimântată. Când coborâră pe pământ, se auzi, în sfârșit, și glasul oamenilor. Șoferul îi plătise, iar ei, cu o voce ciudat de veselă în noaptea apăsătoare, salutau în portugheză mașina care pornea mai departe la drum. - Ei spus șaizeci de kilometri până la Iguape. Mai ai de mers trei ore și terminat. Socrate mulțumit, vesti șoferul. Omul râse, cu un râs bun, puternic și cald, care îi semăna. - Și eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85083_a_85870]
-
Într-adevăr, de abia acum încep să se vadă rezultatele prezenței trupelor revoluționare în peninsulă. În 1817, când Regele se afla încă la Rio, se descoperă conspirația unul fost general în armata franceză, Gomes Freire de Andrade, care vorbea prost portugheza și "se înconjura exclusiv de masoni" (Roul Brandîo). Unul din agitatorii lui Gomes mărturisește că mișcarea se îndrepta ,,contra Regelui, contra lui Beresford și contra funcționarilor publici". În 1820 izbucnește o in-surecție militară la Porto care cere înlocuirea Guvernului numit
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
rasă" și despre "geniul popular" ca nimeni altul. Spre deosebire de acești trei scriitori filosofi și revoluționari, Eça de Queiroz (1860-1900) nu era nici filosof, nici enciclopedist și a încetat repede de a fi revoluționar. Opera lui e un monument al literaturii portugheze moderne; singurul de altfel pe care timpul, departe de a-l întuneca, îl valorifică neîncetat. Dar prin admirabilele sale romane, Eça de Quieroz a zdruncinat instituțiile tradiționale - Patria Portugheză, Biserica, familia - poate tot atât cât a făcut Oliviera Martins sau
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
refuză și acest ultim sfat. La 9 seara, se îndreaptă în automobilul său spre Rossio. Văzând forțele desfășurate pentru pază - poliție, agenți, infanterie din Garda Republicană - exclamă, întunecîndu-se: "Asta nu-mi place! Parcă aș fi Țarul Rusiei!" Coboară în sunetele Portughezei și în aclamațiile mulțimii care se adunase, ca de obicei, să-și zărească idolul. Când se pregătea să treacă pragul ușii de la intrare, se auzi un foc de armă. Sidonio încercă să bage mâna în buzunarul mantalei, fără îndoială ca să
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
materie fiscală", "Competența tribunalelor Contenciosului și echivalarea valorilor în contribuția înregistrării", "Contribuția întreprinderilor coloniale agricole". În Revista de Legislacîo e Jurisprudencia scrie despre " Tehnica impunerii moderne" "Dreptul fiscal", și altele. În câțiva ani ajunge cunoscut în mediile financiare și economice portugheze. Dar nu această operă științifică îl face iubit și căutat de studenții săi din Coimbra, ci pasiunea cu care se ocupa de cursuri și metoda pe care o folosea. "Profesor, am trăit pentru elevii mei și, om de studiu, pentru
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
și să-și desfășoare netulburat propaganda sa antimonarhistă. Dictatura militară acceptă sugestia lui Cunha Leal (în care avea să întîlnească, mai târziu, un adversar primejdios) și Antonio Maria da Silva, creatorul și șeful celei mai puternice organizații secrete și teroriste portugheze, dictatorul comunizant și autorul moral al haosului împotriva căruia reacționase mișcarea de la 28 mai, e invitat să se întoarcă în patrie. Pentru a nu marca hotărât înfrîngerea suferită, Guvernul publică în același timp și un decret prin care sunt amnestiați
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
să promoveze revoluția naționala. Și, având poate dezlegarea Președintelui Republicii, generalul Carmona, și a șefului Guvernului, nu se sfiiește să amintească militarilor sensul politic al mișcării pe care o începuseră la 28 mai 1926. "Dictatura trebuie să rezolve problema politică portugheza. De ce? Pentru că experiența ne-a demonstrat că formulele politice pe care le-am folosit până acum, plante exotice importate aici, nu ne dau guvernarea de care avem nevoie; ele ne zvârleau unii împotriva altora în lupte sterile, ne împărțeau prin
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
făgăduiseră să "stîrpească" creștinismul în două generații; de când îndrăznise să afirme că lucrurile mici și bine făcute sunt singurele care pot schimba fața lumii; de când nu se sfiise să apară cu manuscrisul conferinței sale în fața auditorului, începînd să vorbească o portugheză simplă, robustă, pe alocuri aspră, dar întotdeauna precisă, ducând până la exces respectul pentru nuanța exactă. Această limbă a lui Salazar este ea însăși un act de "reintegrare" în tradiția clasică a Portugaliei; pentru că, fără să cadă în prețiozitate, este o
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
început, precizează că lupta spaniolă nu este un incident intern, ci un conflict internațional. "E noua formă a războaielor între popoare în prezent" (10 septembrie 1936). Doar câteva săptămâni după ce izbucnise conflictul în Spania, câteva echipaje de pe vasele de război portugheze se revoltă. Portugalia devine ținta atacurilor presei de stânga engleze și franceze, cărora Salazar le răspunde cu un strivitor sarcasm. Dar supărarea Angliei nu-l intimidează. Salazar amintește tuturor că armata, în Spania, nu luptă contra democrației parlamentare ci, contra
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
Sant Anna Dionisio, Antero (Lisboa, 1934). Despre Oliveira Martins: Operele lui principale, îndeosebi História de Portugal și Portugal contemporîneo; Fidelino de Figueiredo, Historia dum Vencido da Vida (Lisboa, 1930); G. Le Gentil, Oliveira Martins. Algumas fontes da sua obra (trad. portugheză, Lisboa, 1935); Alfredo Pimenta, Nouos estudos filosóficos e criticos (Lisboa, 1935), p. 111 sq. Despre Teófilo Braga: Antonio Sardinha, Teófilo, Mestre da Contra-Reuoluçao în Nacao Portuguesa, Ano I, No. l (articol în care doctrinarul integralismului încearcă să reabiliteze naționalismul lui
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
ideas (Lisboa. 1929); p. 3 sq.; Vlanna Moog, Eça de Queiroz e o século XIX, d. II (Barcellos, 1939); Alvaro Lins, História Literária de Eça de Queiroz (Rio de Janeiro, 1939); P. Hourcade, Eça de Quelroz e a Franca (trad. portugheză, Lisboa, 1935). Despre opera lui Eça de Queiroz, cf. studiul nostru de apropiată apariție. Despre Romalho Ortigao: Cîmara Reys, As questoes morais, 155 sq. Despre Guerra Junqueiro: A. Sardinha, Purgatório das ideas, p. 181 sq.; Raul Brandao, Memorias, voi. I
Sacrul și profanul, Salazar by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295581_a_296910]
-
doar datorită unei presupuneri absolut gratuite, fără nici un fel de fundament obiectiv, aceea că teatrul evenimentelor extrem de grave despre care, așa cum este obiceiul nostru, am dat informații minuțioase, ar fi din întâmplare, sau din întâmplare ar fi fost, țara numitelor portugheze și a numiților portughezi. A fost vorba de un simplu exemplu ilustrativ, nimic altceva, pentru care, în ciuda bunelor noastre intenții, ne grăbim să cerem scuze, în special pentru că e vorba de un popor universal recunoscut pentru a-și fi exercitat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1963_a_3288]