2,573 matches
-
vîrstă și era un campion. Coarnele lui erau tari ca lemnul și la fel de ascuțite precum țepii porcului spinos. CÎnd se lupta Îl durea rădĂcina coarnelor, dar lui nici că-i păsa. Mușchii de pe gît formau o cocoașă mare căreia În spaniolă i se spune morillo și, cînd se pregătea să atace, această morillo era Înaltă cît un deal. Era mereu gata de luptă, iar pielea neagră Îi strălucea și ochii Îi erau limpezi. Era gata să se lupte pentru orice și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
mai sîngeroasă luptă din Primul RĂzboi Mondial, cu peste un milion de victime. . Cocteil alcătuit dintr-un amestec de Campari, vermut dulce și apă minerală (n.r.). . Cocteil format prin adăugarea de gin În tradiționalul Americano (n.r.). . Ce taur curajos (În spaniolă În orig.). Joc de cuvinte: on the rocks Înseamnă „[băutură] cu cuburi de gheață“, dar și „pe stînci“. . John Pierpont Morgan (1837-1913) - bancher și mare filantrop american, fondator al General Electric. A fost unul dintre cei mai bogați oameni din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
se revelează voința Divinității ascunse în REM. Alții văd în REM un fel de caleidoscop în care poți citi deodată întregul univers, cu toate amănuntele din fiecare moment al dezvoltării sale, de la geneză până la apocalips. Am citit de curând în spaniolă o povestire în care REM-ul, văzut astfel, era numit El Alepb. Unii sânt convinși că există un singur REM, alții cred că există câte unul pentru fiecare om și chiar au compus o scriere curioasă, în care înșiră semnele
Nostalgia by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295571_a_296900]
-
O limbă și o literatură străină (engleză, franceză, italiană, spaniolă) 4 Facultatea de Geologie și Geofizică Geologie 4 Geologie tehnică 5 Geofizică 5 Facultatea de Istorie Istorie 4 5 Istorie Filologie clasică 4 Istorie O limbă și literatură străină (engleză, spaniolă) 4 Facultatea de Jurnalism și Științele Comunicării Jurnalism 4 5 Comunicare socială și relații publice 4 5 Facultatea de Litere Limba și literatura română O limbă și literatură străină 4 5 Limba și literatura română Etnologie 4 Bibliologie și Biblioteconomie
by Suzana Rusu [Corola-publishinghouse/Science/1100_a_2608]
-
În epocă. Lucrează Într-o editură cu jumătate de normă și mai are o jumătate de normă la o revistă literară. Tovarășul Bicu, absolvent de filologie, secția limbi moderne, vorbește fluent engleză, germană și franceză, se descurcă În italiană și spaniolă. Tovarășului Bicu i s-a oferit să plece În Statele Unite cu o bursă de cercetare la Columbia University. Acum doi ani, și-a tradus un studiu critic despre poezia lui Emily Dickinson și l-a trimis unei reviste americane de
1989, roman by Adrian Buz () [Corola-publishinghouse/Imaginative/805_a_1571]
-
câteva aspecte legate de cultura și viața acestei populații. Biserica catolică a contribuit și contribuie și acum la păstrarea culturii și spiritualității lor, prin cultul celebrat în limba lor (sfânta Liturghie la care am concelebrat a fost în bască și spaniolă), ca și prin promovarea și apărarea tradițiilor lor: cântece, dansuri, îmbrăcăminte, obiceiuri, etc. Catolicismul basc este mai puternic decât cel francez. Limba bască este în școli, în vorbirea curentă, mai ales a celor în vârstă, iar indicatoarele stradale sunt toate
Pelerin pe drumul Sf. Iacob de Compostela (Genova-Pamplona) by Emil Dumea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91894_a_92328]
-
skidding, spinning, în franceză, patinage) -spațiul artistic (David Bisbal cântă Imnul Campionatului Mondial de Fotbal 2010 în versiune latină, întitulată `Agitando la bandera` (Fluturând steagul). Melodia a fost compusă de somalezul K`naan. Acesta a scris versurile în engleza și spaniolă și l-a ales pe David Bisbal pentru a flutura împreună steagul la CM 2010. Varianta în engleză a melodiei se numește `Waving Flag`.Campionatul Mondial de Fotbal 2010 - va avea loc in perioada 11 iunie - 11 iulie 2010 în
DIALOG ÎNTRE SPORT ŞI SOCIETATE by Mihai Radu IACOB, Ioan IACOB () [Corola-publishinghouse/Science/100989_a_102281]
-
onoare și își câștigă și păstrează dragostea lor. Este necesar să te pregătești și să ai astfel de armate pentru ca, reînnoind străvechea vitejie a Italiei, să poți să te aperi de dușmanii din afară. Și, cu toate că infanteria elvețiană și cea spaniolă sunt socotite de temut, ambele au totuși lipsurile lor, așa încât o a treia ar putea nu numai să li se împotrivească, dar și să fie sigură că îi va înfrânge. Spaniolii nu izbutesc să reziste niciodată cavaleriei, iar elvețienilor ar
PRINCIPELE by NICCOLÒ MACHIAVELLI () [Corola-publishinghouse/Imaginative/847_a_1586]
-
lu` Pitrinjel care i-a prevăzut lu` bărba-su patru ani de pușcărie fără imunitate, că de aia s-a și îmbolnăvit de gripă spaniolă turcească. Spaniolă-turcească? Imposibil, că nu există. Ba ezisă fiincă era, c-a învățat singur și autodidact spaniola de la un turc, așa cum germana o prinsese de la un franțuz de la mititica din Austria care o învățase de la un scoțian venit din Australia ca să-nvețe de la un spaniol franceza vorbită. Și? Și n-a învățat-o. Era greu de cap
CÂINELE DIZIDENT by Aurel Brumă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/505_a_1289]
-
vin". Bănuiam că așa vei reacționa, îmi spune Nick, înțelegător, fără să se supere. Îți voi trimite alt bilet, la altă companie". În Quincy Market. Mănânc scoici. Un bărbat mă întreabă ceva. Îi spun că vorbesc franceza, italiana și înțelegi spaniola. Se interesează de unde sunt. - Din România. Mă privește cu o curiozitate ușor amuzată, care mă deranjează. Deodată, îmi spune: - Felicitări. Îl privesc mirat. De ce m-o fi felicitând, oare? - Sunteți primul român pe care-l întîlnesc. - Dar dumneavoastră de unde sunteți
Aventuri solitare by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295602_a_296931]
-
În afară de aceste clipe neplăcute, viața la Chosica se desfășura lin. În sfîrșit, Într-o bună zi ieșiră la plimbare și ajunseră În fața porții vopsite În verde a colegiului Belen. O măicuță Îi primi vorbindu-le franțuzește, dar trecu Îndată la spaniolă văzînd că nu Înțelegeau nici o iotă. Vilma Îi Întinse cartea de vizită de curtoazie. Măicuța Își aruncă ochii pe ea și le făcu Îndată semn să intre, era Încîntată să primească oaspeți, să le arate cît de frumoasă era școala
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
PÎnă atunci puteau merge să o vadă pe maica stareță În chilia ei. „Veniți pe aici“, le spuse măicuța franțuzoaică și silueta ei albă Îi Însoți pînă la maica stareță. Maica stareță era bătrînă de tot și vorbea foarte prost spaniola; În afară de asta, nu părea să-și aducă aminte de măicuța care le scrisese trimițîndu-le o carte de vizită, dar oricum Îi invită să ia bomboane de ciocolată și să se uite la cărțile poștale ilustrate aflate pe birou. Vilmei Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Întrebă de Nilda și de Vilma și Julius Îi răspunse că au rămas acasă cu treburi, de aceea a trebuit să vină singur și că a nimerit drumul fără să se rătăcească. Peter zîmbi. Era foarte ocupat cu lecțiile de spaniolă pe viu (așa numea el conversațiile cu oamenii de pe stradă). Ce-i drept, Învățase o mulțime de cuvinte, dar accentul lui era foarte prost și unii Îl cam luau peste picior. Cu simpatie, de bună seamă; cu simpatie și respect
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
cu lumea ei de profesoară În cadrul Marii Unități Școlare, Opera Guvernului condus de Generalul de Divizie Manuel A. Odriá, Care a Coborît din Munți În 1948. Și n-avea nimic de-a face nici cu lumea ei de Lecții de Spaniolă și Reguli de Gramatică. Oare știau nefericitele astea ce Înseamnă Sintaxa ori Prozodia? Sau cine era Rubén Dario? Sau cine a fost poetul Americii? Ea, În schimb, era cel mai delicat produs al Manualului de Bună Creștere al lui Carreno
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
adoptase atitudinea psihologică a celui care așteaptă ca musca să se așeze mai Întîi undeva: Julius făcuse o greșeală, se pomeni că-l lovește peste degete Îngrozitor. Copilul țipă și Vilma apăru Îndată, dar nu Îndrăzni să intervină de frica spaniolei atît de corecte și expresive a Învățătoarei. În schimb Îmbufnata domnișoară profită de apariția ei pentru a-i spune că arăta Îngrozitor, cine o desfigurase În halul ăsta?, dar o Întrerupse Nilda, care intră Întrebînd pe un ton provocator de ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
dar cînd ne facem mari ne spuneți pleacă de-aici, negru scîrbos... Nu lua În seamă ce-ți spune, darling. Cobora printre ultimii și putea să stea de vorbă cu el pe Îndelete. Măicuța de serviciu nu Înțelegea prea bine spaniola sau chiar dacă Înțelegea nu lua parte la discuția lor, se uita pe fereastră. Gumersindo i-a povestit o mulțime de amănunte despre descendența lui din sclavii de pe moșia familiei Quiñones. Și el lucrase acolo, bineînțeles nu ca sclav, dar fusese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
apoi nu voia decît să se uite la poze. Și de parcă toate astea n-ar fi fost de ajuns, o bună parte din texte erau În engleză și, cînd el citea cu glas tare, ca să le traducă după aceea În spaniolă, ei Îl priveau cu neîncredere, parcă puțin speriați și rușinați, luînd atitudini aproape copilărești, iar despre greci și romani nu Înțelegeau o iotă. Nu mai era ca Înainte. Nilda Își rodea unghiile cînd el vorbea despre civilizația triburilor mochicas și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
faptul că Julius avea să se ducă la prima Împărtășanie și trebuia să Învețe bine lecțiile și fusese chemat să stea la masă cu cei mari, alături de frații lui... Părintele Brown le-a vorbit, jumătate În engleză, jumătate Într-o spaniolă foarte stricată și a plecat lăsîndu-i pe toți cu gurile căscate, Într-o liniște desăvîrșită; numai bietul Sánchez Concha avea conștiința Încărcată, Înspăimântat cum era de chinurile iadului fiindcă tocmai Îi șterpelise guma lui Del Castillo. Ceilalți, În schimb, așteptau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
ora unsprezece dimineața sau chiar mai mult și că nu avea nici un Întăritor, trebui să-și Închipuie că era la clubul de golf ca să nu leșine de slăbiciune. Și ce accent avea preotul! La fel de Îngrozitor În engleză ca și În spaniolă! Numai brațul lui Juan Lucas o putea salva, dar Juan Lucas tocmai descoperise că preotul-văcar era jucător de golf și Încă un jucător bun, dacă te luai după ce povestea el. Lastarria prinsese cuvîntul golf, „tradu-mi și mie“, o ciupi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
deveniți tinerii luminați și buni creștini de care are nevoie statul Perú. Imnul colegiului! CÎntați cu toții! Cei care stăteau lîngă un boboc cîntau cît Îi țineau puterile ca să-l umilească fiindcă nu știa cuvintele. În sfîrșit, domnișoara care-i Învăța spaniola, o fandosită pe care o văzuseră cu un tip pe bulevardul Wilson, ridică mîna și le făcu semn să Înceapă cu toți odată Imnul Național. CÎteva săptămîni mai tîrziu, l-au prins pe Martinto scriind TRĂIASCĂ MARTINTO pe pereții closetului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
Un bărbat care știe cine e Roșcova și e Îngrijorat fiindcă Îl persecută pe băiatul lui nu e un bărbat adevărat. Așa gîndea și simțea Susan, mai frumoasă și mai fermecătoare decît toate celelalte mame, fiindcă vorbea cu naturalețe o spaniolă presărată cu cuvinte englezești; așa se gîndea Julius și, Într-una din puținele clipe de repaos, cînd nu-i prindeau o medalie În piept, i-l arăta cu o mișcare a capului pe băiatul acela fără mamă care stătea cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
frumos ești, daddy!, fetița mea!, ești o adevărată domnișoară, Susan!, s-a terminat cu internatul, daddy, mica peruviană care stă mereu singurică. Sărmana mea Susan, n-am suferit niciodată, nu se băga de seamă, vorbeam perfect englezește, mai bine decît spaniola, mămica se văita Întotdeauna, cum te simți?, iartă-mi greșelile de ortografie, mămico, scrisorile tale sînt din ce În ce mai pline de greșeli, ai să-ți uiți limba, ce-o să te faci cînd o să te Întorci În țară, Susan?, nu vreau să mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
neisprăvitul tău de compatriot, Susahn-a?, nu m-am mai gîndit la el, Liz, ai avut noroc că nu te-a găsit beată, Susan, mă dusesem să mă așez pe marginea micii lagune, de un secol nu mai auzisem vorbindu-se spaniola, suedeza era cu spatele, așezată pe marginea lagunei, jucîndu-se cu mîna În apă, s-a apropiat Juan Lucas, de un secol nu mai auzisem vorbindu-se spaniola, probabil că era Santiago: Julius m-a trimis să fac cunoștință cu tine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
așez pe marginea micii lagune, de un secol nu mai auzisem vorbindu-se spaniola, suedeza era cu spatele, așezată pe marginea lagunei, jucîndu-se cu mîna În apă, s-a apropiat Juan Lucas, de un secol nu mai auzisem vorbindu-se spaniola, probabil că era Santiago: Julius m-a trimis să fac cunoștință cu tine, Susan, Santiago?, stai puțin nemișcată, rămîi așa cum ești, Susan, mi-a crescut din nou părul, darling, lung ca acuma, mămico?, da, Cinthia, tata ți-a spus asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
pe burta, n-o să Învețe niciodată, o dureau pieptul, burta, Încerca sa-i spună, dar el nu voia să audă de altceva decît de sărituri și ea va trebui să Învețe bine engleza, fiindcă străinul nu Înțelegea nici măcar durerile În spaniolă. Printre elevii mari I Frații arenas veniră la școală murdari. Se pare că În ajun Își probaseră uniformele și cum nimeni nu avea grijă niciodată ca puștii ăștia să nu se murdărească ei rămaseră Îmbrăcați cu uniformele și peste o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]