2,056 matches
-
luni, are pentru fiecare caz dat un rezultat negativ. ... Anexă 10 ────────── la normă sanitară veterinară ────────────────────────────── STATE MEMBRE ALE COMUNITĂȚII EUROPENE ȘI REGIUNI LIBERE DE BRUCELOZĂ Până la data de 1 septembrie 2000 au fost recunoscute oficial libere de bruceloză (B. melitensis): State membre a) Belgia ... b) Danemarca ... c) Germania ... d) Finlanda ... e) Irlanda ... f) Luxemburg ... g) Olanda ... h) Suedia ... i) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord Regiuni ... În Franța: Ain, Aisne, Allier, Ardennes, Aube, Charente, Charente Maritim, Cher, Cote-d
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 13 februarie 2002 privind condiţiile de sănătate şi certificarea veterinara pentru comerţul României cu statele membre ale Comunităţii Europene cu ovine şi caprine. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141855_a_143184]
-
un proiect de cercetare specific, care este valoarea și intensitatea acelui ajutor? 6. Aspecte multinaționale Propunerea (ajutor individual/schemă/program) are aspecte multinaționale? Dacă da: 6.1. Propunerea presupune cooperarea cu parteneri din alte țări? Dacă da, precizați: (a) care state membre ale Uniunii Europene (b) care state terțe (c) care agenți economici ori centre de cercetare din alte țari 6.2. Care este costul total al propunerii (ajutor individual/schemă/program)? 6.3. Prezentați defalcarea costurilor totale pe fiecare partener
REGULAMENT din 10 mai 2002 privind ajutorul de stat pentru cercetare şi dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143031_a_144360]
-
în caz de pluralitate de cetățenii Articolul 21 Modalități de executare a obligațiilor militare 1. Orice persoană care are cetățenia a doua sau mai multe state părți nu este ținută să își îndeplinească obligațiile militare decât față de unul dintre aceste state părți. 2. Acorduri speciale între statele părți interesate vor putea determina modalitățile de aplicare a dispoziției prevăzute la paragraful 1. 3. În lipsa unor acorduri speciale încheiate sau pe cale de a fi încheiate, următoarele dispoziții sunt aplicabile în cazul persoanelor care
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 6 noiembrie 1997 asupra cetateniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143138_a_144467]
-
interesate vor putea determina modalitățile de aplicare a dispoziției prevăzute la paragraful 1. 3. În lipsa unor acorduri speciale încheiate sau pe cale de a fi încheiate, următoarele dispoziții sunt aplicabile în cazul persoanelor care au cetățenia a doua sau mai multe state părți: a) persoanele vor fi supuse obligațiilor militare ale statului parte pe teritoriul căruia domiciliază în mod obișnuit. Totuși aceste persoane vor avea facultatea că, până la vârsta de 19 ani, să se supună obligațiilor militare într-un stat parte, a
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 6 noiembrie 1997 asupra cetateniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143138_a_144467]
-
22 Dispensa sau scutirea de obligații militare ori de serviciul civil de înlocuire În lipsa unor acorduri speciale încheiate sau care urmează să fie încheiate, dispozițiile următoare sunt aplicabile, în egală măsură, persoanelor care au cetățenia a doua sau mai multe state părți: a) prevederile art. 21 paragraful 3 lit. c) se aplică persoanelor care au fost exonerate de obligațiile lor militare sau au îndeplinit, în schimb, un serviciu civil; ... b) vor fi considerate că și-au satisfăcut obligațiile militare persoanele cetățeni
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 6 noiembrie 1997 asupra cetateniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143138_a_144467]
-
acord va fi supus aderării oricărui stat care a semnat memorandumurile de înțelegere la care se face referire la alin. 1, după intrarea în vigoare a prezentului acord. Articolul 8 Intrarea în vigoare 1. La 60 de zile după ce 3 state semnatare au depus instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare prezentul acord va intra în vigoare pentru acele state. Prezentul acord va intra în vigoare pentru fiecare alt stat semnatar la 60 de zile după data depunerii propriilor
ACORD din 13 decembrie 2001 între statele participante la Brigada multinationala în asteptare cu capacitate de lupta ridicată pentru operaţiuni O.N.U. privind statutul forţelor lor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142990_a_144319]
-
fac obiectul acestui trafic. Articolul 3 Terminologia În înțelesul prezentului protocol: a) expresia trafic ilegal de migranți desemnează faptul de a asigura, în scopul obținerii, direct sau indirect, un folos financiar ori un alt folos material, intrarea ilegală într-un stat parte a unei persoane care nu este nici cetățean, nici rezident permanent al acelui stat; ... b) expresia intrare ilegală desemnează trecerea frontierelor atunci când condițiile necesare intrării legale în statul primitor nu sunt satisfăcute; ... c) expresia document de călătorie sau de
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145725_a_147054]
-
prevalează de înmatricularea în registrul sau, fără naționalitate sau având în realitate naționalitatea statului parte în cauză, deși este sub pavilion străin ori refuză să iși arboreze pavilionul, se ocupă cu traficul ilegal de migranți pe mare, poate cere altor state părți să îl ajute să pună capăt utilizării acestei nave în scopul menționat. Statele părți solicitate furnizează această asistență în măsura posibilului, ținând cont de mijloacele de care dispun. 2. Un stat parte care are motive serioase să bănuiască faptul
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145725_a_147054]
-
o viziteze. Dacă bănuielile sunt confirmate prin dovezi, acest stat parte ia măsurile potrivite conform dreptului intern și dreptului internațional adecvat. Articolul 9 Clauze de protecție 1. Cand ia măsuri împotriva unei nave conform art. 8 al prezentului protocol, un stat parte: a) veghează la securitatea și la tratamentul uman al persoanelor aflate la bord; ... b) ține cont în modul cuvenit de necesitatea de a nu compromite securitatea navei sau a încărcăturii sale; ... c) ține cont în modul cuvenit de necesitatea
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145725_a_147054]
-
sau aplicarea prezentului protocol pe calea negocierii. 2. Orice neînțelegere între două sau mai multe state părți privind interpretarea sau aplicarea prezentului protocol, care nu poate fi rezolvată pe calea negocierii într-un termen rezonabil, la cererea unuia dintre aceste state părți este supusă arbitrajului. Dacă în termen de 6 luni începând de la data cererii arbitrajului, statele părți nu cad de acord în privința organizării arbitrajului, oricare dintre ele poate supune diferendul atenției Curții Internaționale de Justiție, adresând o cerere conform Statutului
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145725_a_147054]
-
ori trebuie să guverneze, în întregime sau în parte, asistenta judiciară. 7. Paragrafele 9-29 ale prezentului articol sunt aplicabile cererilor făcute în conformitate cu prezentul articol, dacă statele părți în cauză nu sunt legate de un tratat de asistență judiciară. Dacă aceste state părți sunt legate de un asemenea tratat, sunt aplicabile dispozițiile corespunzătoare ale acestuia, numai dacă statele părți nu convin să aplice în locul lor dispozițiile paragrafelor 9-29 ale prezentului articol. Statele părți sunt încurajate în mod deosebit să aplice aceste paragrafe
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
procedurii judiciare privind infracțiunile prevăzute de prezență convenție, poate face obiectul unui transfer dacă sunt reunite condițiile care urmeaza: a) persoană în cauză consimte la această în mod liber, în deplină cunoștință de cauză; ... b) autoritățile competente ale celor două state părți în cauză consimt la această, sub rezerva condițiilor pe care aceste state părți le consideră corespunzătoare. ... 11. În scopul paragrafului 10 al prezentului articol: a) statul parte către care se efectuează transferul are împuternicirea și obligația să mențină persoană
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
dacă sunt reunite condițiile care urmeaza: a) persoană în cauză consimte la această în mod liber, în deplină cunoștință de cauză; ... b) autoritățile competente ale celor două state părți în cauză consimt la această, sub rezerva condițiilor pe care aceste state părți le consideră corespunzătoare. ... 11. În scopul paragrafului 10 al prezentului articol: a) statul parte către care se efectuează transferul are împuternicirea și obligația să mențină persoană în cauză în detenție, cu excepția cererii sau autorizării contrare din partea statului parte din
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
către care se efectuează transferul își îndeplinește fără întârziere obligația de a-l preda pe interesat în pază statului parte din care transferul a fost efectuat, conform celor convenite în prealabil sau a ceea ce autorit��țile competențe ale celor două state părți au hotărât altfel; ... c) statul parte către care se efectuează transferul nu poate cere statului parte din care se efectuează transferul să întreprindă o procedură de extrădare pentru că interesatul să îi fie remis; d) se ține seama de perioada
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
cuvine, prin intermediul mass-media și adoptând măsuri destinate să promoveze participarea publicului la activitățile de prevenire și de combatere. 6. Fiecare stat parte comunica secretarului general al Organizației Națiunilor Unite numele și adresa autorității sau autorităților susceptibile de a ajuta alte state părți să ia măsuri de prevenire a criminalității transnaționale organizate. 7. Statele părți colaborează, după caz, între ele și cu organizațiile regionale și internaționale competențe în vederea promovării și luării măsurilor prevăzute în prezentul articol. Cu acest titlu, ele participa la
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
obligațiile Republicii Franceze care decurg din Convenția, revizuită, privind navigația pe Rin-Mannheim din 1968 și din protocoalele adiționale la această, din Convenția privind navigația pe Mosela din 1956 și nici pe cele care decurg din aplicarea dreptului comunitar, față de celelalte state semnatare. Articolul 22 Toate litigiile privind interpretarea și aplicarea prezentului acord vor face obiectul negocierilor dintre autoritățile competente ale părților contractante. Dacă prin negocieri nu se ajunge la o înțelegere, litigiul va fi supus rezolvării pe cale diplomatică. Articolul 23 Prezentul
ACORD din 3 decembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146132_a_147461]
-
teritoriul căruia a fost angajată o acțiune penală împotriva autorului prezumat al infracțiunii comunica despre această, în condițiile prevăzute de legislația să internă sau prin procedurile aplicabile, rezultatul definitiv secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care informează despre această celelalte state părți. Articolul 20 Statele părți se achită de obligațiile care decurg din prezenta convenție, cu respectarea principiului egalității suverane și integrității teritoriale a statelor, precum și principiului neamestecului în afacerile interne ale celorlalte state. Articolul 21 Nici una dintre dispozițiile prezenței convenții
CONVENŢIE din 9 decembrie 1999 internationala privind reprimarea finanţării terorismului*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146109_a_147438]
-
vigoare 1. Prezentul acord, împreună cu cele 5 anexe ale sale, va fi supus ratificării. Toate instrumentele de ratificare vor fi înaintate Guvernului ........., care va notifică părților despre fiecare depozit. Acordul va intra în vigoare la 30 de zile după ce patru state semnatare au înaintat instrumentele lor de ratificare. Pentru celelalte state semnatare, acordul va intra în vigoare la 30 de zile după depunerea instrumentelor lor de ratificare. 2. După intrarea în vigoare a prezentului acord, țara depozitara va informa O.N.
ACORD din 26 septembrie 1998 privind Forta Multinationala de Pace din Europa de Sud-Est*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146242_a_147571]
-
persoană urmărită pentru vreuna din infracțiunile prevăzute la art. 4 beneficiază de garanția unui tratament echitabil în toate stadiile procedurii. Articolul 8 1. Infracțiunile prevăzute de art. 4 sînt de plin drept cuprinse în oricare tratat de extrădare încheiat între state părți. Statele părți se angajează să cuprindă acele infracțiuni în orice tratat de extrădare care s-ar încheia între ele. 2. Dacă un stat parte care subordonează extrădarea existenței unui tratat este sesizat cu o cerere de extrădare de către un
CONVENŢIE din 10 decembrie 1984 împotriva torturii şi altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147148_a_148477]
-
vigoare cînd cinci state părți la prezența convenție vor fi făcut declarația prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol. Această declarație va fi depusă de către statul parte secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care o va comunica în copie celorlalte state părți. O declarație poate fi retrasă în orice moment printr-o notificare adresată secretarului general. Această retragere nu aduce atingere examinării oricărei chestiuni care face obiectul unei comunicări deja transmise în virtutea prezentului articol; nici o altă comunicare a unui stat parte
CONVENŢIE din 10 decembrie 1984 împotriva torturii şi altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147148_a_148477]
-
vigoare cînd cinci state părți la prezența convenție vor fi făcut declarația prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol. Această declarație va fi depusă de către statul parte secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care o va comunica în copie celorlalte state părți. O declarație poate fi retrasă în orice moment printr-o notificare adresată secretarului general. Această retragere nu aduce atingere examinării oricărei chestiuni care face obiectul unei comunicări deja transmise în virtutea prezentului articol; nici o altă comunicare supusă de către sau în numele
CONVENŢIE din 10 decembrie 1984 împotriva torturii şi altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147148_a_148477]
-
3. Orice stat parte care va fi formulat o rezervă în conformitate cu prevederile paragrafului 2 al prezentului articol va putea în orice moment să retragă această rezervă printr-o notificare adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. Articolul 31 1. Un stat parte va putea să denunțe prezenta convenție printr-o notificare scrisă adresată secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. Denunțarea produce efecte după un an de la data cînd notificarea a fost primită de către secretarul general. 2. O asemenea denunțare nu va
CONVENŢIE din 10 decembrie 1984 împotriva torturii şi altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147148_a_148477]
-
Principalele caracteristici ale noului material rulant vor fi următoarele: Anexă B ECU Prin ECU se înțelege ECU care este utilizat că unitate de cont a Comunităților Europene și care în prezent se compune din valorile specifice ale monedelor celor 12 state membre ale Comunității Europene prezentate mai jos. Conform Regulamentului Consiliului (CE) nr. 3.320/94 din 22 decembrie, compoziția coșului ECU este următoarea: Anexă C GRAFICUL DE RAMBURSARE România - proiect de modernizare a metroului din București/A
ACORD ÎMPRUMUT din 20 decembrie 1996 între România, Banca Europeană de Investiţii şi Regia Autonomă de Exploatare a Metroului Bucureşti - "Metrorex"*), semnat la Luxembourg şi Bucureşti la 18 şi, respectiv, la 20 decembrie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146765_a_148094]
-
Principalele caracteristici ale noului material rulant vor fi următoarele: Anexă B ECU Prin ECU se înțelege ECU care este utilizat că unitate de cont a Comunităților Europene și care în prezent se compune din valorile specifice ale monedelor celor 12 state membre ale Comunității Europene, prezentate mai jos. Conform Regulamentului Consiliului (CE) nr. 3320/1994 din 22 decembrie compoziția coșului ECU este următoarea: Anexă C GRAFICUL DE RAMBURSARE România - proiect de modernizare a metroului din București/A
ACORD DE ÎMPRUMUT din 27 martie 1997 între România, Banca Europeană de Investiţii şi Regia Autonomă de Exploatare a Metroului Bucureşti - "Metrorex", semnat la Luxembourg şi Bucureşti la 25 şi, respectiv, la 27 martie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146769_a_148098]
-
1. Fiecare parte contractanta va recunoaște documentele de identitate ale membrilor echipajului sau pasagerilor la bordul navelor, emise în conformitate cu legislația națională a celeilalte părți contractante. Documentele de identitate sunt carnetul de marinar sau pașaportul. 2. Pentru membrii echipajului unor terțe state, care lucrează la bordul navelor statului oricărei părți contractante, documentele de identitate sunt cele emise în conformitate cu legislația națională a acelor state. Articolul 8 1. În conformitate cu prevederile Convenției nr. 108 privind actele naționale de identitate pentru personalul navigant (adoptată la Geneva
ACORD din 28 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147290_a_148619]