2,085 matches
-
da seama că sunt mangă. I-o fi deranjând? Cu siguranță că eram prea beat ca să-mi mai pese. Am pornit-o spre ușă, cărându-mi umerii prăbușiți cu pași nesiguri. — Domnul Self? — Chiar el, am răspuns. Da? — V-a telefonat cineva după-amiază, domnule. Caduta Massi?... E chiar Caduta Massi? — Una și aceeași... A lăsat vreun mesaj, ceva? — Nu, domnule. Nici un mesaj. — În regulă. Mulțumesc. — Mhm. Am pornit-o spre sud, îndreptându-mă spre șerpuitorul Broadway. Ce-i toată prostia asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
nesănătoase, are acel lustru de pompe funebre - paralizat, cataleptic, lucios, ca un cadavru. Acum pe ecran se derulează imaginea unui cimitir de mașini, grămezi de fiare vechi strivite în țiuitul urechilor mele, o nouă necropolă a vechilor zeități americane. Am telefonat, dar n-am primit nici un răspuns de nicăieri. Timpul a trecut până a venit ora să plec. M-am vârât în costumul meu cel mare și mi-am dat părul peste cap. În după-amiaza aceea am mai primit un telefon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
început în bar și s-a terminat pe stradă. Eu am început bătaia. Și tot eu am încheiat-o, victorios - dar numai atât. Tipul știa să se bată mult mai bine decât lăsa să se vadă... Nu, Selina n-a telefonat, evenimentul nu a avut loc. Mi-aș fi amintit. Sunt un tip sentimental și sufăr tot timpul, dar acum e vorba de o durere nouă, o nouă strângere de inimă. Nu știam că Selina îmi poate provoca asemenea dureri. E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
îi distrusesem viața. Îl păcălisem și îl fentasem de multe ori. Nu mai puteam face nimic pentru el. Singurul lucru care l-ar fi remontat ar fi fost propria mea distrugere. N-am mai spus nimic. Îmi doream să-mi telefoneze când voi fi amețit ca lumea: atunci i-aș spune vreo două să-l usture. Uneori era formidabil, alteori nu făcea nici doi bani. Dar de cele mai multe ori era ca vai de mama lui. Dacă am ajunge să ne întâlnim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
făcea nici cel mai mic efort. — Hei, i-am spus, tipii ăia de pe teren. Din hol. Cine erau? — Habar n-am, moșule. Cred că au venit de pe stradă. Poate că prieteni de-ai jucătorilor. Nu știu. De ce întrebi? — Mi-a telefonat unul dintre ei, i-am răspuns eu fără alte lămuriri. Cine era, moșule? Vreun vânător de talente? — Cam așa ceva, am răspuns și m-am întins după scotch. Apoi Fielding s-a oferit să-mi trimită medicul lui personal să-mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
făcut mișcare, alergând pe loc. Cam așa ar trebui să arate o adevărată sculare. Visam eu sau mai slăbisem puțin? Mi-am șamponat chica. Am găsit o sticlă de dezinfectant și am tras o dușcă. Am format un număr. Am telefonat la liniile aeriene. La mijlocul primei căni de cafea mi-am aprins o țigară. Mmm, avea un gust bun. Țigara și febra nu fac casă bună. Mi-am reproșat lipsa de autodisciplină, dar, când e vorba de țigări, sunt un băiat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
a întrebat gagica. — Doar cel pe care îl vedeți, am răspuns, întorcându-mă cu un gest expresiv. Idioato, mi-am zis eu în barbă. — Domnule? — Nu, nu am bagaje. Doar pe mine, am răspuns cu un zâmbet ucigător... I-am telefonat lui Felix la Ashbery. El m-ar fi aprovizionat fără probleme. O să mă întorc... Am traversat clădirea, trecând prin lumina orbitoare, căutând un bar, urmărit de gândul unui toast în cinstea expedierii mele din New York. Am străbătut locul în lung
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
în vreo cârciumă îngrozitoare... Ce s-a întâmplat în noaptea aia, în noaptea aceea în Berkeley? Ce s-a întâmplat? Ceva s-a... Am dezlegat un mister minor. Acum știu cum am reușit să prind avionul la New York. Fielding a telefonat la JFK și a anunțat compania Trans-American că există o bombă la bordul avionului meu. „N-a fost nici o scofală“, mi-a spus Fielding la telefon. „Întotdeauna procedez așa când sunt în întârziere. Întârziații sunt trecuți printr-un filtru, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
de la Trans-American, de la Trexacarna - Martina Twain. Ia stai așa! Ăsta nu e scrisul meu. E al... Selinei! ... Târfa. E vorba de o incriminare sau m-a luat la mișto? Sfidător, am închis agenda cu zgomot Da, și după asta am telefonat. * Am continuat să plutesc pe energia statică a Manhattan-ului. CEDEAZĂ, spun semnele de circulație - dar nu le băga în seamă! Fără oprire, asta e ideea Să te străduiești, să cauți, să reușești e în întregime o problemă de voință. Așa că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
bagi pe Lorne Goyland într-un film, trebuie să-i dai ceva special, ceva forte, trebuie să-i dai ceva - trebuie să fie măreț, ți-e clar? Ai văzut ce am făcut în Pookie, John. Îmi pare bine că ai telefonat, a continuat Lorne ca un nebun, pentru că vreau să-ți vorbesc despre o altă idee de-a mea, care tocmai mi-a venit. Ei, eu nu sunt scriitor. Am scris niște scene, desigur, de fapt eu, de fapt asta e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
dur din Bronx, dar reacționează ca un vulcan. Bei ceva? — Nu, mulțumesc. — Ce-i cu tine? E ora cinci. Nu, mulțumesc. Aveam motivele mele. Vrei să încep cu vestea bună sau cu cea proastă? Vestea bună e că Martina a telefonat azi de dimineață și ne vom întâlni mâine pentru prînz. Vestea rea e că vestea bună m-a făcut să mă simt așa de revigorat și entuziasmat, încât am dat fuga până la un bar unde am băut un snop din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
ar putea să o acuze că se poartă în felul ăsta. Ce bucurie. Drace, o veste bună. Da? făcui eu prudent, așteptându-mă să aud vocea lui Lorne sau Meadowbrook sau Frank Telefon. — John? Ella Llewellyn la telefon. Ți-am telefonat pentru că s-a întâmplat ceva despre care trebuie să-ți spun. Mă tem că e o veste proastă. Hai, Ella, nu e nevoie să abordezi tonul ăsta cu mine. Doar te-am futut o dată - pe scări, îți amintești? - când a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
o chestie costisitoare. Implică un cost personal foarte ridicat. A ieșit din mine tot, și mâncarea, și șampania și banii, toate chestiile alea verzi și boțite. Când totul s-a terminat, m-am dus în cealaltă cameră și i-am telefonat lui Fielding și l-am rugat să-mi dea o sumă incredibilă de bani. Din câte mi-am dat seama, el părea să-mi aștepte telefonul. Părea încântat. În aceeași seară am primit în cameră un plic mare. În el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
îmi scapă ceva. Ființele de afară au privit de la porc la om, am citi eu, și de la om la porc și din nou de la porc la om; dar era deja imposibil să mai faci vreo diferență între ei. Minunat. Am telefonat Martinei și, cu glasul plin de dulceață, am aranjat o întâlnire cu ea la Tanglewood pe Fifth Avenue. M-am dușat, m-am schimbat și am ajuns la timp. Am comandat o sticlă de șampanie. Am băut-o. Ea nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
Fielding i-a îndrugat tâmpeniile obișnuite și, în cele din urmă, Nub plecă cu șuncile tremurându-i. — Grozav. O luăm iară de la început. — Nu dezarma așa de ușor, Slick. Știi, Nub și Spunk sunt reprezentați de Herrick Shnexnayder. Eu îi telefonez lui Herrick și tu pregătești ceva de băut. E rândul tău. Fielding i-a telefonat lui Herrick Shnexnayder. I-a spus că i-a plăcut cum lucrează Nub și a vrut să știe cât de disponibil e. Sumele de bani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
tremurându-i. — Grozav. O luăm iară de la început. — Nu dezarma așa de ușor, Slick. Știi, Nub și Spunk sunt reprezentați de Herrick Shnexnayder. Eu îi telefonez lui Herrick și tu pregătești ceva de băut. E rândul tău. Fielding i-a telefonat lui Herrick Shnexnayder. I-a spus că i-a plăcut cum lucrează Nub și a vrut să știe cât de disponibil e. Sumele de bani, realitatea exprimată în numere de șase cifre, erau menționate cu prudență. — După cât se pare, Nub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
descoperit că tristețea îi era provocată de Ossie. Și eu mă gândeam la Selina. Tocmai sunasem la Londra, și cața aia mică era în fine acasă. „Da“, spusese ea, „nu, e bine. Întoarce-te repede...“ Întâlnirea asta cu Martina... îi telefonasem în toiul pregătirilor de călătorie, plin de dorința de a evada, ca să-mi iau rămas bun, dar imediat mi-am spus: stai așa, calm. Părea indispusă, mult mai indispusă chiar când i-am spus la revedere. Iată-ne, deci, pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
dau contur lucrurilor, eu le-am pus în mișcare. S-ar putea să ratez, dar știu exact ce am de făcut. A venit timpul să pornesc. Am pornit-o pe chei spre locul de îmbarcare. Dintr-un impuls i-am telefonat amicei mele Martina, să-i mai spun o dată la revedere. Cu totul pe neașteptate, și pe negândite, mi se pare absolut firesc să zbor cu clasa întâi. De curând au fost comise în cartierul meu mai multe crime ale căror
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
sperietoarea aia de mâna a treia pe care se oare că tatăl meu l-a angajat împotriva mea. E greu să-i iei pe tipii ăștia în serios. N-au bani care să-i susțină. În schimb, dau telefoane. Acum telefonează foarte des, mai cu seamă noaptea, când mi-e foarte greu să-i deosebesc vocea de toate celelalte voci. Sunt deja atâtea voci, încât una în plus nu mai are cum să strice. Cel puțin, așa sper. Sper că nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
canale în toate direcțiile. N-am reușit să obțin decât aceeași transmisiune tăcută, fâsâită, a Jocului banilor - același animator cu o mutră ca o brioșă glazurată, aceeași trupă numeroasă de concurenți. O vreme m-am uitat pe geam. Le-am telefonat lui Fielding, lui Felix, și lui Spunk, și Cadutei. După care m-am uitat o bucată de vreme pe geam. M-am gândit să scotocesc obsesiv și metodic prin lucrurile Martinei, dar ceva din prezența ei fizică a cărei plutire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
fi bătut-o ușor pe umăr: De ce nu te bagi în pat? Fac un duș și vin și eu imediat. Era opt seara. Cred că zăcusem mult pe scări. Cred că ziua avea și o culoare ciudată... La zece, am telefonat la un magazin după mâncare rece și vin. Eram în pat și m-am ridicat în capul oaselor. Mâncarea avea un gust straniu și neplăcut. Am mai învățat ceva în seara aia, o seară în care am învățat multe lucruri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
nu vrea să facă el e să o lase pe Caduta să-l frece pe spate în timp ce el e tolănit în cadă. Așa ceva, spune Spunk, e o scenă scârboasă. Până să apuc să-i dau eu telefon, Cadutei, mi-a telefonat Caduta mie. — Vreau să vii încoace, la mine, John, ca să-ți spun tot ce am de spus. Am fugit cu taxiul până la Cicero. Caduta m-a așezat lângă ea și m-a luat de mână. Garnisită de noul scenariu cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
pe sub nas. După care am trântit banii și am ieșit. Auzi la ei, ce glumă? Procedura acestei companii... Când am ajuns la Bartleby prin reactorul pârjolit din Central Park South, nu mai eram sigur că voi fi în stare să telefonez celor de la cărțile de credit și să le dau ce merită. Dea. O să pun vreo gagică de la Bad Money s-o facă pentru mine. — Futaiuri și cumpărături, spuse Selina Street: astea sunt singurele lucruri pe care fetele ar avea voie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
tot nu ai ce face. M-am întâlnit zilele trecute cu o cunoștință, inginerul N., care m-a invitat să-i văd șantierul. Zice că-i teribil. Încă se mai văd celulele și ce-a mai rămas din pușcărie. Îi telefonez și, dacă-i acolo, mergem“. Era acolo. Am mers. Inginerul ne-a așteptat. După fața cu care ne-a primit, mi-am dat seama că ar fi vrut să nu fiu acolo în acel moment și nici prin preajmă, în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2046_a_3371]
-
te-am avut!“. Îl înțelegeam, dar îl rugam să-l înțeleagă și pe Bumbu. Se simțea bine și nu se dădea dus. În cele din urmă am prins un moment mai confesiv al profesorului și i-am spus că a telefonat Puica și a întrebat dacă și-a luat pastilele. Atunci Bumbu a tresărit: „Așa-i, puiule, la ora asta trebuie să fiu acasă. Iau pilulele și mă bag la pat. Și somnicu’ vine cât ai zice aia“. Chelnerul ne-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2046_a_3371]