1,280 matches
-
într-un plan secund. Similaritatea construcției discursive cu modelul (uman!) legitimează, în suficientă măsură, evaluarea din punct de vedere moral a autorului implicat de un discurs, conchide, tranșant, criticul. În cele ce urmează, Black procedează la inovarea teoretică, metodologică și terminologică a criticismului retoric, la care ne-am referit la începutul acestui subcapitol. El propune termenul de "second persona", pentru a echilibra relația triunghiulară presupusă de actul discursiv: dacă "first persona" ("persoana întâi") a discursului poate fi inferată din discurs ca
Criticismul retoric în ştiinţele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/934_a_2442]
-
proprii săi termeni, întreaga cercetare critico-retorică exprima, până la momentul Edwin Black, ideologia neo-aristoteliană. Interesul profesorului Black pentru lărgirea posibilităților reprezentaționale în contextul cercetării critico-retorice este vădit în încercarea sa reușită de a inova, din punct de vedere teoretic, metodologic, și terminologic, disciplina, astfel încât, în "formula" sa nouă, aceasta să nu lase pe dinafară, să nu excludă, amuțească sau obnubileze contribuții remarcabile, cum ar fi superbul act de oratorie conținut în adresa de la Coatesville. Marea inovație și marea realizare a criticului Edwin
Criticismul retoric în ştiinţele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/934_a_2442]
-
ghid/îndreptar din care, după selecția operată de autoare, fiecare cititor își poate alege acele informații pe care le consideră necesare. Evitând polemici sterile, chiar și în cazul aspectelor dificile și controversate, doamna Angelica Hobjilă este permanent preocupată de acuratețea terminologică și are constant în vederea prezentarea unor clasificări din perspective diverse, care să permită o cât mai bună asimilare a conceptelor. Secvențele teoretice consacrate fiecărui nivel sunt urmate de aplicații, concepute ca activități de lucru individual (organizat în jurul suportului de curs
Limba română: repere teoretice și aplicații by ANGELICA HOBJILĂ () [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
reflectă, pe de o parte, caracteristica limbii române de "limbă fonetică" și, pe de altă parte, situațiile particulare în care corespondența pronunție scriere nu mai este relevantă: "de cele mai multe ori scriem cum pronunțăm în limba literară modernă (ceea ce justifică sintagma terminologică ortografie fonetică), dar scriem uneori și diferit de pronunția din limba literară modernă (ceea ce arată că sintagma ortografie fonetică 24 nu acoperă anumite aspecte ale ortografiei românești actuale)" (Dimitriu, 2004, p. 18). Acestui principiu i se subsumează reguli 25 care
Limba română: repere teoretice și aplicații by ANGELICA HOBJILĂ () [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
În această calitate este definit ca fiind diferit fie de materialism, fie de raționalism. Printre motivele pentru care atât de mulți cercetători din domeniu nu reușesc să se facă înțeleși când discută despre paradigme și epistemologie se numără și confuzia terminologică. Specialiștii tind să redefinească frecvent termenii, creând situații în care același cuvânt este utilizat de diverși autori cu sensuri diferite. Confuzia este sporită de autorii care dau definiții diferite acelorași cuvinte.22 Spre exemplu, Alexander Wendt folosește denumirea de idealism
Constructivism și securitate umană by IOANA LEUCEA () [Corola-publishinghouse/Science/958_a_2466]
-
a prezentei cărți, fără acordul Editurii, constituie infracțiune și se pedepsește în conformitate cu Legea nr. 8/1996. Printed in ROMANIA EMIL SUCIU Condensarea lexico-semantică Prefață de Marius Sala INSTITUTUL EUROPEAN 2009 CUPRINS Prefață / 7 Introducere / 9 Capitolul I. Precizări și delimitări terminologice / 15 Capitolul II. Condensarea ca tip de scurtare a cuvintelor și sintagmelor / 43 Capitolul III. Condensarea ca fuziune a capului cu determinantul / 79 Capitolul IV. Condensarea ca mecanism de modificare semantică / 89 Capitolul V. Condensarea ca procedeu de formare a
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
însăși studierea fenomenului în cauză. * Procedeul condensării lexico-semantice, pe care îl supunem studiului în lucrarea de față, constă în omiterea unuia sau a mai multor elemente constituente ale unui grup sintactic stabil (pe care unii îl denumesc sintagmă, eventual sintagmă terminologică), care se prezintă uneori în formă de cuvânt compus, și reținerea din acest grup a unui singur element, în care se acumulează, se comprimă, se condensează semantismul întregului grup sintactic, respectiv al compusului originar. În acest fel se obține un
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
acceptăm denumirile care i-au fost atribuite acestui procedeu, modul în care condensarea se încadrează în categoriile de evoluții menționate mai sus și deosebirile pe care ea le vădește față de celelalte schimbări caracteristice fiecărei categorii. Capitolul I PRECIZĂRI ȘI DELIMITĂRI TERMINOLOGICE Fenomenului pe care îl numim condensare lexico-semantică și care constituie un procedeu de formare a cuvintelor i s-au atribuit mai multe denumiri: elipsă, absorbție, trunchiere, ba chiar și abreviere. În cele ce urmează încercăm să arătăm de ce niciunul dintre
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
folosit este termenul elipsă. Puțini lingviști i-au conferit însă acestuia exclusiv înțelesul amintit. Dintre ei, merită menționat Marie-Paul Jacques, care afirmă că "accepția cu care folosim termenul elipsă răspunde necesității unei denumiri comode pentru omisiunea unor constituenți ai sintagmelor terminologice. Nu este vorba aici despre suprimarea unor elemente ale frazei, ci a unor elemente ale sintagmei, și dorim să insistăm asupra faptului că noi considerăm că avem a face cu o elipsă numai atunci când rezultatul omisiunii realizează aceeași operație de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
este admisibilă în cadrul unui singur astfel de domeniu. Termenul este "o unitate semnificantă constituită dintr-un cuvânt (termen simplu) sau din mai multe cuvinte (termen complex), care desemnează în mod univoc o noțiune în interiorul unui domeniu. Se mai numește unitate terminologică"15. În consecință, pentru a se constitui în termen de lingvistică, cuvântul elipsă ar trebui să respecte cel puțin două principii: cel al univocității, adică să fie monosemantic, desemnând o singură noțiune, o unică realitate lingvistică, un fapt de limbă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
această regulă, întărind ideea că noua formație este un cuvânt care și-a dobândit autonomia. De altfel, capacitatea condensării de a forma cuvinte noi este confirmată de T. Collet, care susține că există două categorii fundamentale de reducere a sintagmelor terminologice: reducția cu caracter lexical numită de unii "elipsă necontextuală", "elipsă neonimică" sau "elipsă lexicală" și reluarea anaforică, numită și "elipsă contextuală" (v. Collet, pp. 195-201). Autoarea teoriei nu ține seamă de faptul că există și elipse în care absența unor
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
o variantă a grupului sintactic respectiv și se poate lexicaliza cu ușurință, eventual înlocuind etimonul sintagmatic. Reținem, de asemenea, ideea că numai condensarea (pe care autoarea o desemnează prin termenul "reducție cu caracter lexical") permite omiterea elementului determinat al sintagmei terminologice, pe când elipsa lexicală propriu-zisă (pe care o numește "reluare anaforică") nu poate elimina decât determinanții. * Putem stabili, așadar, că, pentru a identifica esența procedeului condensării, trebuie să eliminăm din discuție, din capul locului, elipsele caracteristice sintaxei propoziției și frazei, în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
télévision]), dar, cel mai adesea, elementul care constituie cuvântul trunchiat este o secvență lipsită inițial de semnificație (cum sunt fac, catho, cinéma, ciné)"31. Chiar dacă remarcă această deosebire esențială, autorul ca și mulți alți cercetători nu face și o delimitare terminologică între cele două fenomene, al căror mecanism este, evident, diferit. Singura scuză ar putea fi faptul că exemplele de condensare evocate fac parte din categoria compuselor tematice; totuși, noile cuvinte, formate prin pretinsa "trunchiere", ca și secvențele omise, sunt unități
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
care, deși, teoretic, sunt asemănătoare, diferă de condensare din mai multe puncte de vedere, ceea ce impune cu atât mai mult găsirea unei alte denominații pentru acest procedeu. * Spre deosebire de elipsă, absorbție, abreviere și trunchiere, termenul condensare (lexico-semantică) elimină întru totul echivocul terminologic, întrucât desemnează un fapt de limbă unic și inconfundabil. El a fost, de altfel, întrebuințat, în formulări cum sunt "condensarea unei expresii analitice", "condensarea semantică" sau "condensarea unor expresii frecvent utilizate", pentru a denumi una dintre cauzele schimbărilor semantice, și
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sau tehnic, astfel încât să facă parte din terminologia acestuia. În consecință, întrebuințarea cuvântului condensare lexico-semantică în calitate de termen lingvistic, pentru a denumi fenomenul pe care îl studiem, nu contravine în niciun fel condițiilor pe care trebuie să le îndeplinească o unitate terminologică, de vreme ce îi atribuim o semnificație univocă, pe care celelalte denominații utilizate pentru același procedeu nu o au. Și nu numai atât: includerea cazurilor de condensare în rândul schimbărilor semantice ori al elipselor sintactice propoziționale, al trunchierilor sau al altor fenomene
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cum sunt moda lingvistică, aplecarea tinerilor de a se supune acesteia și de a se exprima mai concis, mai plastic și, uneori, ludic, amploarea prezenței "pe piață" a realității desemnate și, implicit, frecvența cu care este utilizată denominația acesteia, standardizarea terminologică, forma inspirată sau mai stângace a formației scurtate. Pentru a spori capacitatea noilor creații lexicale de a se impune și de a se răspândi, autorii lor se străduiesc, în unele cazuri, să le confere o formă ușor pronunțabilă (hantru, v.
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a modificatorului, iar rezultatul de grup nominal eliptic), ci numai despre fenomenul invers, în care determinantul devine cap de grup, cumulând provizoriu înțelesul substantivului omis. Eludarea unor astfel de detalii și interpretarea diferită pe care autorii teoriei o dau, inclusiv terminologic, celor două tipuri principale de condensare lexico-semantică nu ne pot convinge să ignorăm identitatea procedurală și funcțională a fenomenului cercetat de noi, cel puțin în situațiile în care așa-numitul cap fuzionat indiferent dacă modificatorul preia funcția de cap sau
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
contexte trimit la alte opoziții paradigmatice decât cele ale substantivului roșie, și anume la verde, albastră, galbenă etc. Debutul procesului de condensare poate fi surprins în diverse texte, inclusiv științifice sau tehnice, în care, din motive de economie comunicațională, sintagmele terminologice sunt substituite ocazional și conjunctural de unul sau altul dintre elementele lor componente, prin omiterea fie a capului, fie a modificatorului. Această reducere este similară în intenție cu substituirea termenilor complecși prin siglare, trunchiere, scurtare parțială etc., iar procesul se
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
un astfel de exemplu: "Guvernul a decis modernizarea rețelei de drumuri naționale din trei județe. Această rețea a fost neglijată în ultimii ani. S-a ajuns la concluzia că rețeaua nu mai face față necesităților". Astfel de reduceri ale sintagmelor terminologice sunt condiționate nu numai contextual-situațional, ci și nemijlocit textual, ieșind din sfera noastră de interes, întrucât nu duc la condensări. Asemenea omisiuni anaforice reprezintă, așadar, un tip de elipsă lexicală la nivel sintagmatic, caracterizat prin dependența nemijlocită de contextul lingvistic
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
să se scurteze cu atât mai mult cu cât sunt mai frecvente și cu cât registrul este mai familiar" (Wooldridge, p. 6) se potrivește doar unora dintre exemplele de condensare, aplicabilitatea ei trebuind apreciată de la caz la caz: unele sintagme terminologice se condensează cu precădere în limbajele tehnico-științifice, în timp ce altele, dimpotrivă, abia în momentul transferării lor în alte limbaje. Tensiune face parte din două sintagme din domeniul medical, tensiune arterială și tensiune oculară, dar în limbajul neprofesional are ca referent numai
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
demachiant, fixativ, insecticid, magistrală, roșie, vânătă. Ce-i drept, supraviețuiesc încă, la diferite niveluri funcționale ale limbii, sintagme ca medicamente anticoncepționale, expoziție bienală, mașină (de luptă) blindată, trăsătură (sau însușire) caracteristică, ședință plenară etc., dar tendința generală este reducerea sintagmelor terminologice la una dintre componente, mai ales la aceea determinantă și cu deosebire în terminologiile științifico-profesionale, în care devine aproape regulată (v. Dindelegan, p. 3), precum și în limbajul oficial, publicistic și, cu o frecvență mai mare sau mai mică, și în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
se folosesc alte două cuvinte condensate: pepsi pentru "pepsi" și coke pentru ceea ce denumim în română cola; compusul coca-cola a fost, în schimb, scurtat la fr., it. coca; procedeul condensării a permis și în română, dar în alt mod, diferențierea terminologică a celor două produse: unul este denumit cola (format în română), iar celălalt pepsi (împrumutat); rom. doldora ~ doldura (adj. și adv.) "(plin) până la refuz, (umplut) peste măsură, înțesat, burdușit, îndesat, ticsit" < tc. doldura [doldura] "umplând mereu, umplând și umplând, umplând
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
rezultate prin condensare, ci din faptul că însăși terminologia tehnico-științifică și cea legată de comerț și de modă se internaționalizează astăzi cu rapiditate (v. Chiș, p. 1), că se împrumută ori se calchiază nu numai termenii condensați, ci și sintagmele terminologice din care aceștia provin, iar identificarea limbii concrete în care s-a format mai întâi o sintagmă sau alta ori un cuvânt condensat sau altul este, uneori, aproape imposibilă: rom. periodic "publicație care apare la intervale regulate" este explicat în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
la folosirea extensivă a substanțelor chimice pentru creșterea producției și pentru procesarea / conservarea alimentelor și respectă ciclul natural al dezvoltării plantelor și animalelor, asigurând astfel alimente gustoase și sănătoase"; în română se mai numește agricultură ecologică sau agricultură organică; echivalentul terminologic englezesc este organic farming, iar cel german, ökologische Landwirtschaft sau biologische Landwirtschaft). Alte exemple similare: engl., fr., sp., germ., dan., sued., rom. etc. homo "homosexual", cf. engl., sp., rom. homosexual, fr. homosexuel, germ. Homosexuelle, dan. homoseksuel, sued. homosexuell (literal: "de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
privință, întrucât, în astfel de exemple, procedura anaforizării nu este clasică, de substituție prin pronume demonstrativ (celor prezidențiale) sau prin alte modalități, ci se folosește deja de substantivare, iar pentru decodarea lui prezidențiale nu este nevoie să recurgem la sintagma terminologică alegeri parlamentare: sensul termenului simplu este evident în orice context lingvistic, iar sintagma nu relevă, ci doar confirmă sensul respectiv. Este vorba, așadar, de o variantă terminologică scurtată a sintagmei alegeri prezidențiale, a cărei valoare onomasiologică este menținută la același
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]