9,714 matches
-
ACORD între statele membre ale Uniunii Europene privind pretențiile formulate de fiecare stat membru împotriva oricărui alt stat membru pentru daunele cauzate oricăror bunuri deținute, folosite ori exploatate de către statul membru sau pentru vătămarea ori moartea oricărui membru al personalului militar sau civil aflat în serviciul acestuia, în contextul unei operațiuni UE de gestionare a crizelor (2004/C 116/01) REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE, REUNIȚI ÎN CONSILIU, având în vedere Tratatul
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
în general numai pe teritoriul metropolitan al statelor membre. (3) Dispozițiile articolului 18 din SOFA UE nu se aplică pretențiilor formulate de un stat membru împotriva oricărui alt stat membru pentru daunele cauzate oricăror bunuri deținute de acesta sau pentru vătămarea ori moartea oricărui membru al personalului militar sau civil al forțelor sale armate, în măsura în care actul care a produs dauna, vătămarea ori moartea menționate anterior survine fie pe teritoriul unor țări terțe unde se efectuează sau se susține operațiunea UE de
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
formulate de un stat membru împotriva oricărui alt stat membru pentru daunele cauzate oricăror bunuri deținute de acesta sau pentru vătămarea ori moartea oricărui membru al personalului militar sau civil al forțelor sale armate, în măsura în care actul care a produs dauna, vătămarea ori moartea menționate anterior survine fie pe teritoriul unor țări terțe unde se efectuează sau se susține operațiunea UE de gestionare a crizelor, fie în marea liberă. (4) Vor fi necesare acorduri specifice (SOFA) cu țările terțe gazdă interesate în
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
sau personalul civil, cu excepția personalului civil angajat local, care lucrează pentru comandamente sau forțe ori pus în alt mod la dispoziție de către statele membre pentru aceleași activități. Articolul 2 Dispozițiile prezentului acord se aplică doar în măsura în care actul care produce dauna, vătămarea sau moartea menționate anterior survine: - în cadrul pregătirii și îndeplinirii misiunilor menționate la articolul 17 alineatul (2) din TUE, inclusiv a exercițiilor și - în afara teritoriilor în care se aplică SOFA UE. Articolul 3 Fiecare stat membru renunță la orice pretenții împotriva
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
în cadrul pregătirii și îndeplinirii misiunilor menționate la articolul 17 alineatul (2) din TUE, inclusiv a exercițiilor și - în afara teritoriilor în care se aplică SOFA UE. Articolul 3 Fiecare stat membru renunță la orice pretenții împotriva oricărui alt stat membru pentru vătămarea sau moartea oricărui membru al personalului militar sau civil atunci când care acesta se afla în exercitarea funcțiilor sale oficiale, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abatere săvârșită cu intenție. Articolul 4 (1) Fiecare stat membru renunță la orice pretenții
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
cele la care se renunță în temeiul articolelor 3 și 4, pentru: - daunele cauzate oricăror bunuri deținute, utilizate sau exploatate de un stat membru în legătură cu pregătirea sau îndeplinirea misiunilor menționate la articolul 17 alineatul (2) din TUE, inclusiv a exercițiilor; - vătămarea sau moartea oricărui membru al personalului dintr-un stat membru, atunci când acesta se află în exercitarea funcțiilor oficiale, răspunderea oricărui stat membru și suma despăgubirilor se determină prin negociere între statele membre în cauză, cu excepția cazului în care acestea convin
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
acestea fiind egal autentice. *** [PLEASE INSERT ORIGINAL TEXT]*** DECLARAȚIA STATELOR MEMBRE Prin semnarea prezentului acord, toate statele membre se vor strădui, în măsura în care sistemul lor juridic intern le permite, să limiteze pe cât posibil pretențiile formulate împotriva oricărui alt stat membru pentru vătămarea sau moartea unui membru al personalului militar sau civil, ori pentru daunele cauzate oricăruia dintre bunurile deținute, utilizate sau exploatate de către acestea, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abatere intenționată. Statele membre se vor strădui, de asemenea, să îndeplinească
42004A0430_01-ro () [Corola-website/Law/293301_a_294630]
-
prezentul acord, precum și cu Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de înființare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare 6. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul (statele) în care se desfășoară operațiunea, Confederația Elvețiană plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de dispozițiile privind statutul forțelor, în cazul în care acesta este
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe, pe cât posibil, la formularea unor pretenții împotriva Confederației Elvețiene privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor sau privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: - s-a datorat
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
la formularea unor pretenții împotriva Confederației Elvețiene privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor sau privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: - s-a datorat personalului Confederației Elvețiene în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau - a survenit în urma utilizării unor
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe, pe cât posibil, la formularea unor pretenții împotriva oricărui alt stat implicat în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor sau privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: - s-a datorat
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor sau privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: - s-a datorat personalului în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau - a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
din prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de creare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor UE care au implicații militare sau de apărare 4. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Republica Albania plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor prevăzut la articolul 2 alineatul
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Albania privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Albania privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul Republicii Albania în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea oricăror bunuri
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
din prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de creare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor UE care au implicații militare sau de apărare 5. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Regatul Maroc plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor prevăzut la articolul 2 alineatul
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Regatului Maroc privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Regatului Maroc privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul Regatului Maroc în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea oricăror bunuri
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
Regatul Norvegiei își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția costurilor care fac obiectul unei finanțări comune, astfel cum este stabilit în bugetul operațional al operațiunii. Prezenta dispoziție nu aduce atingere articolului 8. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate, după caz, persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Regatul Norvegiei plătește, cu condiția stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii, în cazul în
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de înființare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare 2. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate, după caz, persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Regatul Norvegiei plătește, cu condiția stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor, în cazul în
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
aplicarea Acțiunii comune a Uniunii Europene privind operațiunea UE de gestionare a crizelor, la care participă Regatul Norvegiei, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Regatului Norvegiei privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]