15,929 matches
-
1126-87 Sudarea metalelor. Sârmă plină de oțel pentru sudare ● STAS 7194-79 Sudabilitatea oțelurilor. Elemente de bază ● STAS 8183-80 Oțeluri pentru țevi fără sudură de uz general. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 8324-86 Oțel laminat la cald. Profile din oțel silicios ● STAS R 8542-79 Alegerea oțelurilor pentru construcții metalice ● STAS 10108/1-81 Construcții civile, industriale și agricole. Prescripții pentru proiectarea construcțiilor din țevi de oțel ● STAS 10382-88 Oțeluri pentru țevi utilizate la temperaturi scăzute. Mărci și condiții tehnice de calitate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153769_a_155098]
-
oțel pentru sudare ● STAS 7194-79 Sudabilitatea oțelurilor. Elemente de bază ● STAS 8183-80 Oțeluri pentru țevi fără sudură de uz general. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 8324-86 Oțel laminat la cald. Profile din oțel silicios ● STAS R 8542-79 Alegerea oțelurilor pentru construcții metalice ● STAS 10108/1-81 Construcții civile, industriale și agricole. Prescripții pentru proiectarea construcțiilor din țevi de oțel ● STAS 10382-88 Oțeluri pentru țevi utilizate la temperaturi scăzute. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 12604/5-90 Protecția împotriva electrocutărilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153769_a_155098]
-
general. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 8324-86 Oțel laminat la cald. Profile din oțel silicios ● STAS R 8542-79 Alegerea oțelurilor pentru construcții metalice ● STAS 10108/1-81 Construcții civile, industriale și agricole. Prescripții pentru proiectarea construcțiilor din țevi de oțel ● STAS 10382-88 Oțeluri pentru țevi utilizate la temperaturi scăzute. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 12604/5-90 Protecția împotriva electrocutărilor. Instalații electrice fixe. Prescripții de proiectare, execuție și verificare 1.4 Termeni și definiții 1.4.1 activitate de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153769_a_155098]
-
condiții tehnice de calitate ● STAS 8324-86 Oțel laminat la cald. Profile din oțel silicios ● STAS R 8542-79 Alegerea oțelurilor pentru construcții metalice ● STAS 10108/1-81 Construcții civile, industriale și agricole. Prescripții pentru proiectarea construcțiilor din țevi de oțel ● STAS 10382-88 Oțeluri pentru țevi utilizate la temperaturi scăzute. Mărci și condiții tehnice de calitate ● STAS 12604/5-90 Protecția împotriva electrocutărilor. Instalații electrice fixe. Prescripții de proiectare, execuție și verificare 1.4 Termeni și definiții 1.4.1 activitate de reparare - ansamblu de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153769_a_155098]
-
sau plane, având aceeași axa de revoluție cu partea cilindrica; ... b) fie din două funduri bombate spre exterior, care au aceeași axa de revoluție. ... (2) Piesele componente și ansamblurile care contribuie la rezistență recipientelor sub presiune se execută fie din oțel de calitate nealiat, fie din aluminiu nealiat sau aliaje din aluminiu rezistente în timp. ... (3) Presiunea maximă de lucru a recipientului trebuie să fie mai mică sau egală cu 30 bari, iar produsul PS x V (presiunea x capacitatea recipientului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
cel mult egal cu 10.000 bari x 1. ... (4) Temperatura minimă de lucru nu trebuie să fie inferioară valorii de -50°C. ... (5) Temperatura maximă de lucru nu trebuie să fie superioară valorii de 300°C pentru recipientele din oțel și valorii de 100°C pentru recipientele din aluminiu și aliaj de aluminiu. ... Articolul 4 (1) Recipientele la care produsul PS x V este mai mare de 50 bari x 1 trebuie să satisfacă cerințele esențiale de securitate cuprinse în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
fi sudate; - să fie ductile și rezistente, astfel încât o rupere la o temperatură minimă de lucru să nu permită fragmentarea sau o rupere de tip fragil; - să nu fie afectate intens de procesul de îmbătrânire. În plus, pentru recipientele din oțel materialele trebuie să respecte cerințele formulate la pct. 1.1.1, iar pentru recipientele din aluminiu sau din aliaj de aluminiu, cerințele menționate la pct. 1.1.2. Materialele trebuie să fie însoțite de un certificat de inspecție elaborat de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
aluminiu sau din aliaj de aluminiu, cerințele menționate la pct. 1.1.2. Materialele trebuie să fie însoțite de un certificat de inspecție elaborat de producătorul materialelor, astfel cum este prevăzut în anexa nr. 2. 1.1.1. Recipiente din oțel Otelurile nealiate de calitate trebuie să satisfacă următoarele cerințe: a) să fie calmate și să fie livrate după un tratament de normalizare sau într-o stare echivalentă; ... b) conținutul de carbon pe produs să fie mai mic de 0,25
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
adecvate și compatibile cu materialele care se sudează. 1.3. Accesorii care contribuie la rezistență recipientului Aceste accesorii (de exemplu: șuruburi și piulițe) trebuie să fie executate dintr-un material specificat la pct. 1.1 sau din alte tipuri de oțel ori din aluminiu sau aliaj adecvat de aluminiu, compatibile cu materialele utilizate la fabricarea părților sub presiune. Aceste materiale trebuie să aibă la temperatura minimă de lucru alungire la rupere și reziliență adecvate. 1.4. Părțile care nu sunt sub
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
este mai mare de 100°C, grosimea peretelui trebuie determinată prin metoda de lucru descrisă la pct. 2.1.1. Grosimea reală a peretelui secțiunii cilindrice și a capacelor nu poate fi mai mică de 2 mm la recipientele din oțel și mai mică de 3 mm la recipientele din aluminiu sau aliaj de aluminiu. 2.1.1. Metodă de calcul Grosimea minimă a părților sub presiune trebuie calculată avându-se în vedere intensitatea solicitărilor și următoarele prevederi: a) presiunea de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/135539_a_136868]
-
aglomerată (ardezină) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6908 Plăci și dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit pereții, lăcuite sau smălțuite; cuburi, blocuri și articole similare din ceramică, pentru mozaicuri, lăcuite sau smălțuite, chiar pe suport ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7210 Produse laminate plate, din fier sau din oțeluri nealiate, cu o lățime de minimum 600 mm, placate sau acoperite ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/263859_a_265188]
-
sau la punctele termice sunt racordate mai multe clădiri suma totală a cheltuielilor pentru încălzirea tuturor clădirilor se repartizează pe fiecare clădire, proporțional cu suprafața echivalenta termic, stabilit�� potrivit normativelor legale, a tuturor corpurilor de încălzire - radiatoare din fonta sau oțel, convectori, convectoradiatoare, conducte și coloane neizolate și altele asemenea - aflate în dotarea acestora, conform normelor și normativelor tehnice de proiectare. ... -------------- Alin. (2) al art. 84 a fost modificat de pct. 2 al articolului unic din HOTĂRÂREA nr. 366 din 4
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203082_a_204411]
-
22004A0806(02) ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI între Comunitatea Europeană și Republica Kazakhstan de instituire a unui sistem de dublă verificare fără limite cantitative cu privire la exportul anumitor produse din oțel din Republica Kazakhstan în Comunitatea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, 1. Am onoarea să fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
sistem de dublă verificare fără limite cantitative cu privire la exportul anumitor produse din oțel din Republica Kazakhstan în Comunitatea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, 1. Am onoarea să fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
din oțel din Republica Kazakhstan în Comunitatea Europeană A. Scrisoare din partea Comunității Europene Stimate domn, 1. Am onoarea să fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare, fără limite cantitative, cu privire la produsele din oțel pentru a îmbunătăți transparența și a evita posibilele diversiuni ale comerțului. Detaliile
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare, fără limite cantitative, cu privire la produsele din oțel pentru a îmbunătăți transparența și a evita posibilele diversiuni ale comerțului. Detaliile privind sistemul de dublă verificare sunt anexate acestei scrisori. 3. Prezentul schimb de scrisori are loc fără să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
cea mai înaltă considerație. În numele Comunității Europene, B. Scrisoare din partea guvernului Republicii Kazakhstan Stimate domnule, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dvs. ....... având următorul conținut: 1. Am onoarea să fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
Republicii Kazakhstan Stimate domnule, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dvs. ....... având următorul conținut: 1. Am onoarea să fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
fac trimitere la Acordul dintre Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și guvernul Republicii Kazakhstan privind comerțul cu anumite produse din oțel încheiat la 22 iulie 2002. În plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare, fără limite cantitative, cu privire la produsele din oțel pentru a îmbunătăți transparența și a evita posibilele diversiuni ale comerțului. Detaliile
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
plus, au fost purtate consultări cu privire la problemele referitoare la anumite produse din oțel din afara domeniului de aplicare al acordului menționat mai sus. 2. În urma consultărilor, părțile convin să stabilească un sistem de dublă verificare, fără limite cantitative, cu privire la produsele din oțel pentru a îmbunătăți transparența și a evita posibilele diversiuni ale comerțului. Detaliile privind sistemul de dublă verificare sunt anexate acestei scrisori. 3. Prezentul schimb de scrisori are loc fără să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
BY THE COMPETENT AUTHORITY 15. Competent authority (name, full address, country) At on (Signature) (Stamp) 1. Exportator (nume, adresă completă, țara) 2. Nr. 3. An 4. Grup de produse DOCUMENT DE EXPORT 5. Destinatar (nume, adresa completă, țara) (Produse de oțel) 6. Țara de origine 7. Țara de destinație 8. Data și locul transportului - mijlocul de transport 9. Detalii suplimentare 10. Descrierea bunurilor - producător 11. Cod NC 12. Cantitate(1) 13. Valoare FOB(2) 14. AVIZUL AUTORITĂȚII COMPETENTE 15. Autoritatea competentă
22004A0806_02-ro () [Corola-website/Law/291995_a_293324]
-
16 11 0: numărul de persoane angajate. Nu este confidențial. 2A;1995;DE;30;231;;; 16110;2700;M;;;231 = 231 + 232 + 233; Exemplul 2: Date confidențiale: prea puține întreprinderi Total salarii (12 124 milioane DEM) pentru producția de fier și oțel (NACE 271) în 1995 în regiunea Fribourg (seria C) reprezintă date confidențiale pentru că există prea puține întreprinderi. Acestea sunt date revizuite. 2C; 1995; DE13; 30; 271;;;13320;12124000;R;A;;; Exemplul 3: Date confidențiale: dominanța unei singure întreprinderi Numărul de
jrc3907as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89069_a_89856]
-
îndeplinirea procedurilor prevăzute la primul paragraf. (2) De la data intrării sale în vigoare, prezentul acord înlocuiește Acordul de Cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Algeriană Democratică și Populară și Acordul între statele membre ale Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și Republica Algeriană Democratică și Populară, ambele semnate la 26 aprilie 1976. [***PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL***] ANEXA 1 Lista de produse agricole și de produse agricole prelucrate, încadrate la capitolele 25-97 din SA, menționate la
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
fabrică din Comunitate sau din Algeria. Exemplu: Un motor de la poziția 8407, pentru care norma prevede că valoarea materialelor neoriginare care pot fi utilizate nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din eboșe de forjă din oțeluri aliate de la poziția ex. 7224. În cazul în care această eboșă a fost obținută în Comunitate prin forjarea unui lingou neoriginar, aceasta a dobândit deja caracterul de produs originar în conformitate cu norma prevăzută în lista pentru produsele de la poziția 7224. Această
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]