9,714 matches
-
posibil la formularea de pretenții împotriva Regatului Norvegiei privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului Regatului Norvegiei în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
a Uniunii Europene privind operațiunea UE de gestionare a crizelor, se angajează, în măsura în care îi permite sistemul de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat implicat în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului său ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
implicat în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului său ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
din prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de creare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor UE care au implicații militare sau de apărare 5. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Noua Zeelandă plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor prevăzut la articolul 2 alineatul (1
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Noii Zeelande privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Noii Zeelande privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul Noii Zeelande în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea oricăror bunuri
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
Republica Islanda își asumă toate costurile legate de participarea sa la operațiune, cu excepția costurilor care fac obiectul unei finanțări comune, astfel cum este stabilit în bugetul operațional al operațiunii. Prezenta dispoziție nu aduce atingere articolului 8. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate, după caz, persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Republica Islanda plătește, cu condiția stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în condițiile prevăzute de acordul privind statutul misiunii, în cazul în
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de înființare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare 2. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate, după caz, persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Republica Islanda plătește, cu condiția stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor, în cazul în
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
aplicarea Acțiunii comune a Uniunii Europene privind operațiunea UE de gestionare a crizelor, la care participă Republica Islanda, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Islanda privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Islanda privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului Republicii Islanda în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
a Uniunii Europene privind operațiunea UE de gestionare a crizelor, se angajează, în măsura în care îi permite sistemul de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat implicat în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului său ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
implicat în operațiunea UE de gestionare a crizelor privind vătămarea corporală sau moartea vreunui membru al personalului său ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului în timpul desfășurării activității sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
din prezentul acord, precum și de Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de creare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor UE care au implicații militare sau de apărare 5. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Republica Argentina plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul forțelor prevăzut la articolul 2 alineatul
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Argentina privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Argentina privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului lor sau privind deteriorarea ori distrugerea oricăror bunuri aparținând acestora și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personalul Republicii Argentina în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva oricărui alt stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
stat participant la operațiunea UE de gestionare a crizelor, privind vătămarea corporală, decesul vreunui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri aparținându-i și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizelor, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― a fost cauzată de personal în cursul îndeplinirii obligațiilor sale legate de operațiunea UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de abateri săvârșite cu intenție sau ― decurge din utilizarea oricăror bunuri
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
prezentul acord, precum și cu Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de înființare a mecanismului de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiunilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare 5. (2) În cazul morții, vătămării corporale, deteriorării sau distrugerii provocate persoanelor fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Republica Chile plătește, în cazul stabilirii răspunderii sale, despăgubiri în condițiile prevăzute de dispozițiile privind statutul forțelor, în cazul în care acesta
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
PESC a Uniunii Europene din 12 iulie 2004 privind operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept interne, să renunțe, pe cât posibil, la formularea unor pretenții împotriva Republicii Chile privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
posibil, la formularea unor pretenții împotriva Republicii Chile privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului lor ori deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de acestea și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului Republicii Chile în executarea sarcinilor sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
operațiunea militară a Uniunii Europene în Bosnia și Herțegovina, se angajează, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe, pe cât posibil, la formularea unor pretenții împotriva oricărui alt stat implicat în operațiunea UE de gestionare a crizei privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
în operațiunea UE de gestionare a crizei privind vătămarea corporală sau moartea unui membru al personalului său ori privind deteriorarea sau distrugerea oricăror bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea corporală, moartea, deteriorarea sau distrugerea: ― s-a datorat personalului în executarea sarcinilor sale în cadrul operațiunii UE de gestionare a crizei, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de fapte ilicite săvârșite cu intenție sau ― a survenit în urma utilizării unor bunuri aparținând
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
asemenea, are dreptul să instaleze, pentru uzul misiunii, echipamentele necesare pentru asigurarea acestor comunicații în interiorul clădirilor EUPOL "Kinshasa" și între aceste structuri, inclusiv să instaleze cabluri și linii terestre, în conformitate cu reglementările țării gazdă. Articolul 14 Despăgubiri în caz de moarte, vătămare corporală, deteriorare sau distrugere (1) Statele membre, alte state participante la EUPOL "Kinshasa", instituțiile Uniunii Europene nu au obligația de a acorda despăgubiri pentru pretențiile care rezultă din activități legate de tulburări civile, de protecția EUPOL "Kinshasa" sau a membrilor
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]