9,714 matches
-
operațiunii, după consultări cu autoritățile indoneziene. (d) În interiorul instalațiilor sale, MMA poate adopta măsurile necesare pentru asigurarea transmiterii curierului adresat MMA sau personalului MMA sau care se expediază de către MMA sau de către personalul MMA. 16. Cereri de despăgubire pentru deces, vătămare, prejudiciu și pierdere (a) Guvernul indonezian, statul de origine, MMA și personalul MMA nu poartă nici o răspundere pentru daune sau pierderi aduse bunurilor civile sau publice care au legătură cu necesitățile operaționale sau sunt cauzate de activități legate de tulburări
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
sau de protecția MMA. (b) În vederea ajungerii la o soluționare pe cale amiabilă, cererile de despăgubire în caz de daune sau pierderi cauzate bunurilor civile sau publice, care nu sunt reglementate la alineatul (1), precum și cererile de despăgubire pentru decesul sau vătămarea unor persoane și pentru daune sau pierderi cauzate bunurilor MMA se înaintează MMA prin intermediul autorităților competente ale guvernului indonezian în cazul daunelor suferite de persoane juridice sau fizice ale Republicii Indonezia, sau autorităților competente ale Republicii Indonezia în cazul daunelor
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
la alineatul (1) din prezentul articol, Canada răspunde pentru toate pretențiile legate de participarea sa la o operațiune a Uniunii Europene de gestionare a unei crize, formulate de sau împotriva procărui membru al personalului său. (5) În caz de moarte, vătămare corporală, deteriorare sau distrugere cauzată, după caz, unor persoane fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Canada plătește despăgubiri, în cazul în care răspunderea sa a fost stabilită, în conformitate cu condițiile prevăzute de acordul privind statutul
22005A1201_01-ro () [Corola-website/Law/293370_a_294699]
-
Europene privind o operațiune a Uniunii Europene de gestionare a unei crize la care participă Canada se vor strădui, în măsura în care le permite sistemul juridic intern, să renunțe reciproc, pe cât posibil, la prezentarea unor cereri de despăgubiri către Canada în cazul vătămării sau decesului membrilor personalului acestora, sau al daunelor sau pierderilor referitoare la bunuri care le aparțin și care sunt utilizate de operațiunea Uniunii Europene de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea, decesul, dauna sau pierderea: - sunt cauzate de
22005A1201_01-ro () [Corola-website/Law/293370_a_294699]
-
cereri de despăgubiri către Canada în cazul vătămării sau decesului membrilor personalului acestora, sau al daunelor sau pierderilor referitoare la bunuri care le aparțin și care sunt utilizate de operațiunea Uniunii Europene de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea, decesul, dauna sau pierderea: - sunt cauzate de membri ai personalului canadian în îndeplinirea misiunilor acestora din cadrul operațiunii Uniunii Europene de gestionare a crizei, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de încălcare intenționată sau - rezultă din utilizarea unor bunuri, de orice
22005A1201_01-ro () [Corola-website/Law/293370_a_294699]
-
Europene de gestionare a unei crize, se va strădui, în măsura în care îi permite sistemul juridic intern, să renunțe reciproc, pe cât posibil, la prezentarea unor cereri de despăgubiri către orice stat participant la operațiunea Uniunii Europene de gestionare a crizei, în cazul vătămării sau decesului membrilor personalului său, sau al daunelor sau pierderilor referitoare la bunuri care îi aparțin și care sunt utilizate de operațiunea Uniunii Europene de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea, decesul, dauna sau pierderea: - sunt cauzate de
22005A1201_01-ro () [Corola-website/Law/293370_a_294699]
-
Europene de gestionare a crizei, în cazul vătămării sau decesului membrilor personalului său, sau al daunelor sau pierderilor referitoare la bunuri care îi aparțin și care sunt utilizate de operațiunea Uniunii Europene de gestionare a crizei, în cazul în care vătămarea, decesul, dauna sau pierderea: - sunt cauzate de membri ai personalului în îndeplinirea misiunilor acestora din cadrul operațiunii Uniunii Europene de gestionare a crizei, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau de încălcare intenționată sau - rezultă din utilizarea unor bunuri, de orice fel
22005A1201_01-ro () [Corola-website/Law/293370_a_294699]
-
materialelor și instrumentelor utilizate pentru a produce și/sau distribui aceste mărfuri, precum și documentele care se referă la ele. Aceste măsuri sunt luate, dacă este cazul, fără audierea celeilalte părți, în special atunci când orice întârziere este susceptibilă să provoace o vătămare ireparabilă titularului dreptului sau atunci când există riscul, care poate fi demonstrat, de distrugere a dovezilor. În cazurile în care măsurile de conservare a dovezilor sunt adoptate fără audierea celeilalte părți, părților afectate li se aduce imediat la cunoștință acest lucru
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
fost încălcat sau că această încălcare este iminentă. (4) Statele membre asigură ca măsurile provizorii menționate la alineatele (1) și (2) să poată, în cazurile corespunzătoare, să fie luate fără audierea pârâtului, în special atunci când orice întârziere ar cauza o vătămare ireparabilă titularului dreptului. În acest caz, părților li se aduce imediat la cunoștință acest lucru, de îndată după aplicarea măsurilor. O revizuire, inclusiv dreptul de a fi audiat, are loc la cererea pârâtului pentru a se decide, într-un termen
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
se constată ulterior că nu a existat o încălcare sau o amenințare de încălcare a unui drept de proprietate intelectuală, autoritățile judecătorești sunt autorizate să ordone reclamantului, la cererea pârâtului, să acorde acestuia o despăgubire corespunzătoare ca reparație pentru orice vătămare provocată prin aceste măsuri. Secțiunea 5 Măsuri care rezultă dintr-o hotărâre de fond Articolul 10 Măsuri corective (1) Fără a aduce atingere eventualelor daune-interese datorate titularului dreptului în temeiul încălcării și fără nici o despăgubire, statele membre asigură ca autoritățile
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
competente pot să ordone plata către partea prejudiciată a unei despăgubiri bănești în locul aplicării măsurilor prevăzute în prezenta secțiune, dacă persoana respectivă nu a acționat cu intenție sau din neglijență și dacă aplicarea măsurilor respective ar cauza acestei persoane o vătămare disproporționată și dacă o despăgubire bănească a părții prejudiciate pare satisfăcătoare în mod rezonabil. Secțiunea 6 Daune-interese și cheltuieli de judecată Articolul 13 Daune-interese (1) Statele membre asigură ca, la cererea părții prejudiciate, autoritățile judecătorești competente să ordone contravenientului care
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
urmare, un instrument adecvat pentru poluarea cu caracter extins și difuz, în cazul căreia este imposibil să se stabilească o legătură între efectele negative asupra mediului și acțiunile sau lipsa acțiunilor anumitor actori individuali. (14) Prezenta directivă nu se aplică vătămărilor corporale, celor aduse proprietății private sau pierderilor economice și nu afectează drepturile care rezultă din aceste categorii de daune. (15) Deoarece prevenirea și repararea daunelor aduse mediului este o sarcină care contribuie direct la punerea în aplicare a politicii comunitare
32004L0035-ro () [Corola-website/Law/292659_a_293988]
-
pentru care conformarea va avea loc până la 1 iulie 2005. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta. (2) Statele membre pot prevedea că măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive nu se aplică decât solicitanților care au suferit vătămări corporale în urma infracțiunilor săvârșite după 30 iunie 2005. (3) În cazul în care statele membre adoptă aceste măsuri, acestea cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc
32004L0080-ro () [Corola-website/Law/292703_a_294032]
-
următoarele categorii: coliziuni, deraieri, accidente la treceri de nivel, accidentări ale persoanelor produse de materialul rulant în mișcare, incendii și altele; (l) "accident grav" înseamnă orice coliziune sau deraiere de trenuri, ducând la decesul a cel puțin o persoană sau vătămări grave a cinci sau mai multe persoane sau pagube importante ale materialului rulant, infrastructurii sau mediului și orice alt accident similar cu un impact evident asupra reglementării siguranței feroviare sau asupra gestionării siguranței; prin "pagube importante" se înțeleg pagube care
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
rupturi de roți și osii la materialul rulant în serviciu. (3) Indicatori referitori la consecințele accidentelor 1. Costuri totale și relative (pe kilometru-tren) în euro ale tuturor accidentelor, calculându-se și incluzându-se, dacă este posibil, următoarele costuri: - decese și vătămări, - indemnizații pentru pierderea sau deteriorarea bunurilor călătorilor, personalului sau terților - inclusiv pagube produse mediului, - înlocuirea sau repararea materialului rulant și a instalațiilor feroviare deteriorate, - întârzieri, perturbări și redirecționări ale traficului, inclusiv costuri suplimentare pentru personal și pierderea veniturilor viitoare. Din
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
domeniul sănătății și destinate pacienților aflați sub directa sa responsabilitate. (2) Statele membre pot autoriza temporar distribuția unui medicament neautorizat, ca răspuns la răspândirea prezumată sau confirmată a unor agenți patogeni, toxine, agenți chimici sau radiații nucleare care pot provoca vătămări. (3) Fără să aducă atingere alineatului (1), statele membre stabilesc dispoziții pentru a se asigura că răspunderea civilă sau administrativă a titularului autorizației de introducere pe piață, a fabricanților și a profesioniștilor din domeniul sănătății nu este angajată pentru vreuna
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
fie din utilizarea unui medicament neautorizat, în cazul în care această utilizare este recomandată sau cerută de o autoritate competentă ca răspuns la răspândirea prezumată sau confirmată a unor agenți patogeni, toxine, agenți chimici sau radiații nucleare care pot provoca vătămări. Aceste dispoziții se aplică independent de acordarea sau neacordarea unei autorizații naționale sau comunitare. (4) Răspunderea pentru produse cu defecte, prevăzută de Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
astfel cum se indică la punctul 39 din anexa I la prezenta directivă) pentru întocmirea raportului (anexa III la prezenta directivă). 1. Categoria I de risc În cazul în care nerespectarea dispozițiilor ADR relevante determină un risc ridicat de deces, vătămare personală gravă sau daune importante asupra mediului, în mod normal, se iau imediat măsuri corective corespunzătoare, cum ar fi imobilizarea vehiculului. Constituie nerespectări ale normelor următoarele: 1. Transportul mărfurilor periculoase interzise la transport 2. Scurgerea substanțelor periculoase 3. Utilizarea unui
32004L0112-ro () [Corola-website/Law/292730_a_294059]
-
Conducătorul auto nu deține un certificat de formare profesională valabil 18. Utilizarea focului sau a unei lămpi neprotejate 19. Nerespectarea interdicției de fumat. 2. Categoria II de risc În cazul în care nerespectarea dispozițiilor ADR relevante generează un risc de vătămare personală sau de daune asupra mediului, această nerespectare a normelor ar trebui să ducă în mod normal la adoptarea de măsuri corective corespunzătoare, precum obligația remedierii la locul controlului, în cazul în care acest lucru este posibil și oportun, dar
32004L0112-ro () [Corola-website/Law/292730_a_294059]
-
necorespunzătoare 11. Lipsa instrucțiunilor scrise în conformitate cu ADR sau existența instrucțiunilor scrise care nu corespund mărfurilor transportate 12. Supravegherea sau parcarea improprie a vehiculului. 3. Categoria III de risc În cazul în care nerespectarea dispozițiilor relevante generează un risc redus de vătămare personală sau de daune asupra mediului și dacă nu este necesară adoptarea de măsuri corective corespunzătoare pe loc, acestea putând să fie aplicate la o dată ulterioară la întreprindere. Constituie nerespectări ale normelor următoarele: 1. Dimensiunile plăcilor sau etichetelor sau dimensiunile
32004L0112-ro () [Corola-website/Law/292730_a_294059]
-
unor criterii comune privind recunoașterea statului de refugiat al solicitanților de azil în sensul articolului 1 din Convenția de la Geneva. (18) În special, trebuie adoptată o definiție comună a următoarelor noțiuni: nevoi de protecție care apar la fața locului, originea vătămării și a protecției, protecție în interiorul țării și persecuție, inclusiv motivele persecuției. (19) Protecția poate fi acordată nu numai de stat, ci și de partide sau organizații, inclusiv organizații internaționale, care îndeplinesc condițiile prevăzute de prezenta directivă, care controlează o regiune
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
instrumentelor privind drepturile omului și a practicilor deja existente în statele membre. (26) Riscurile la care populația unei țări sau o parte din populație este în general expusă nu constituie în sine amenințări individuale care să poată fi calificate drept vătămări grave. (27) Membrii familiei, numai din cauza legăturii cu refugiatul, riscă, în general, să fie expuși la acte de persecuție care pot justifica acordarea statutului de refugiat. (28) Noțiunea de siguranță națională și ordine publică reglementează, de asemenea, cazurile în care
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
serioase și întemeiate de a crede că, în cazul în care ar fi trimis în țara sa de origine sau, în cazul unui apatrid, în țara în care avea reședința obișnuită, ar fi supus unui risc real de a suferi vătămările grave definite la articolul 15 și căruia nu i se aplică articolul 17 alineatele (1) și (2) și nu poate sau, ca urmare a acestui risc, nu dorește protecția respectivei țări; (f) "statut conferit prin protecție subsidiară" înseamnă recunoașterea, de către
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
administrative ale țării de origine și de modul lor de aplicare; (b) informațiile și documentele relevante prezentate de solicitant, inclusiv informațiile care permit să se stabilească dacă solicitantul a făcut sau ar putea face obiectul unei persecuții sau al unor vătămări grave; (c) statutul individual și situația personală a solicitantului, inclusiv factori precum trecutul, sexul și vârsta acestuia, pentru a se stabili dacă, ținând seama de situația personală a solicitantului, actele la care solicitantul a fost sau riscă să fie expus
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
solicitantului, inclusiv factori precum trecutul, sexul și vârsta acestuia, pentru a se stabili dacă, ținând seama de situația personală a solicitantului, actele la care solicitantul a fost sau riscă să fie expus ar putea fi considerate o persecuție sau o vătămare gravă; d) faptul că, de când a părăsit țara de origine, solicitantul a întreprins sau nu activități având ca scop unic sau scop principal crearea unor condiții necesare pentru a depune o cerere de protecție internațională, pentru a se stabili dacă
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]