12,265 matches
-
Dietni potravina urιena pro zvla'9atni lκka'd8skκ uιely» - în limba daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formζl» - în limba germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel f'fcr besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)» - în limba estoniană: «Toit meditsiinilisel nadustusel kasutamiseks» - în limba greacă: «text în limba greacă» - în limba engleză: «Food(s) for special medical purposes» - în limba franceză: «Aliment(s) diκtκtique(s) destinκs) à des fins mκdicales spκciales» - în limba italiană: «Alimento dietetico destinato a fini medici speciali» - în limba letonă: «Dietiska
ORDIN nr. 1.764 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192644_a_193973]
-
zvla'9atni lκka'd8skκ uιely» - în limba daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formζl» - în limba germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel f'fcr besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)» - în limba estoniană: «Toit meditsiinilisel nadustusel kasutamiseks» - în limba greacă: «text în limba greacă» - în limba engleză: «Food(s) for special medical purposes» - în limba franceză: «Aliment(s) diκtκtique(s) destinκs) à des fins mκdicales spκciales» - în limba italiană: «Alimento dietetico destinato a fini medici speciali» - în limba letonă: «Dietiska partika cilvekiem ar veselibas
ORDIN nr. 1.764 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192644_a_193973]
-
limba spaniolă: «Preparado para lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: «Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estonă: «imiku piimasegu» și «atkupiimasegu»; - în limba greacă: «text în limba greacă»; - în limba engleză: «infant formula» și «follow-on formula»; - în limba franceză: «Prκparation pour nourrissons» și «Prκparation de suite»; - în limba italiană: «Alimento per lattanti» și «Alimento di proseguimento»; - în limba letonă: «Maksligais maisijums zidainiem» și «Maksligais
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: «Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estonă: «imiku piimasegu» și «atkupiimasegu»; - în limba greacă: «text în limba greacă»; - în limba engleză: «infant formula» și «follow-on formula»; - în limba franceză: «Prκparation pour nourrissons» și «Prκparation de suite»; - în limba italiană: «Alimento per lattanti» și «Alimento di proseguimento»; - în limba letonă: «Maksligais maisijums zidainiem» și «Maksligais papildu edina'9aanas maisijums
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
kojenecka vyziva» și «pokracovaci mlκcna kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning udelukkende baseret pa maelk» și «Tilskudsblanding udelukkende baseret pa maelk»; - în limba germană: «Sauglingsmilchnahrung» și «Folgemilch»; - în limba estonă: «Piimal pohinev imiku piimasegu» și «Piimal pohinev jatkupiimasegu»; - în limba greacă: «text în limba greacă»; - în limba engleză: «infant milk» și «follow-on milk»; - în limba franceză: «Lait pour nourrissons» și «Lait de suite»; - în limba italiană: «Latte per lattanti» și «Latte di proseguimento»; - în limba letonă: «Maksligais piena maisijums zidainiem» și
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
mlκcna kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning udelukkende baseret pa maelk» și «Tilskudsblanding udelukkende baseret pa maelk»; - în limba germană: «Sauglingsmilchnahrung» și «Folgemilch»; - în limba estonă: «Piimal pohinev imiku piimasegu» și «Piimal pohinev jatkupiimasegu»; - în limba greacă: «text în limba greacă»; - în limba engleză: «infant milk» și «follow-on milk»; - în limba franceză: «Lait pour nourrissons» și «Lait de suite»; - în limba italiană: «Latte per lattanti» și «Latte di proseguimento»; - în limba letonă: «Maksligais piena maisijums zidainiem» și «Maksligais papildu edina'9aanas
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
Dietni potravina urιena pro zvla'9atni lκka'd8skκ uιely» - în limba daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formζl» - în limba germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel f'fcr besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)» - în limba estoniană: «Toit meditsiinilisel nadustusel kasutamiseks» - în limba greacă: «text în limba greacă» - în limba engleză: «Food(s) for special medical purposes» - în limba franceză: «Aliment(s) diκtκtique(s) destinκs) à des fins mκdicales spκciales» - în limba italiană: «Alimento dietetico destinato a fini medici speciali» - în limba letonă: «Dietiska
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
zvla'9atni lκka'd8skκ uιely» - în limba daneză: «Levnedsmiddel/Levnedsmidler til saerlige medicinske formζl» - în limba germană: «Diatetisches/Diatetische Lebensmittel f'fcr besondere medizinische Zwecke (Bilanzierte Diaten)» - în limba estoniană: «Toit meditsiinilisel nadustusel kasutamiseks» - în limba greacă: «text în limba greacă» - în limba engleză: «Food(s) for special medical purposes» - în limba franceză: «Aliment(s) diκtκtique(s) destinκs) à des fins mκdicales spκciales» - în limba italiană: «Alimento dietetico destinato a fini medici speciali» - în limba letonă: «Dietiska partika cilvekiem ar veselibas
ORDIN nr. 180 din 12 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192653_a_193982]
-
în prima zi a lunii care urmează după depunerea tuturor instrumentelor de ratificare de către statele membre și a tuturor actelor care consemnează încheierea convenției de către Comunitățile Europene. Prezenta convenție, redactată într-un singur exemplar în limbile daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză și spaniolă, toate cele nouă texte fiind în mod egal autentice, se depozitează în arhivele Guvernului luxemburghez, care transmite o copie certificată pentru conformitate fiecăreia dintre celelalte părți contractante. Articolul 34 Prezenta convenție anulează și înlocuiește Statutul
CONVENŢIE din 21 iunie 1994 privind definirea statutului şcolilor europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193256_a_194585]
-
Școala europeană, Bruxelles II - Școala europeană, Bruxelles III*) - Școala europeană, Culham - Școala europeană, Karlsruhe - Școala europeană, Luxemburg - Școala europeană, Mol - Școala europeană, Munchen - Școala europeană, Varese Anexa II Limbile în care se face instruirea de bază: - daneză - engleză - franceză - germană - greacă - italiană - olandeză - portugheză - spaniolă
CONVENŢIE din 21 iunie 1994 privind definirea statutului şcolilor europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193256_a_194585]
-
c) în Germania: "Versicherungssteuer" și "Feuerschutzsteuer"; ... d) în Danemarca: "Afgift af lysfartojsforsikringer", "Afgift af ansvarsforsikringer for motorkoretojer m.v." și "Stempelafgift af forsikringspraemier"; ... e) în Spania: "Impuesto sobre la prima de seguros"; ... f) în Grecia: [« * »]; ... (NOTA C.T.C.E)* Text în limba greacă. (a se vedea imaginea asociată) g) în Franța: "Taxe sur les conventions d'assurances"; ... h) în Finlanda: "Eraista vakuutusmaksuista suoritettava vero/skatt pa vissa forsakringspremier" și "Palosuojelumaksu/brandskyddsavgift"; ... i) în Italia: "Imposte sulle assicurazioni private ed i contratti vitalizi di
CODUL DE PROCEDURĂ FISCALĂ din 24 decembrie 2003 (**republicat**)(*actualizat*) ( Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003 republicată**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228786_a_230115]
-
I-III, Ed. Meridiane, București, 1975; Berlogea, Ileana, Teatrul și societatea contemporană, Editura Meridiane, 1985 Bloch, R., Roma și destinul ei, Ed. Meridiane, București, 1985. Bode, W von, Maeștrii picturii olandeze și flamande, Ed. Meridiane, București, 1974. Bonnrad, A., Civilizația greacă, Ed. Științifică, București, 1967. Bouleau, M., Geometria secretă a pictorilor, Editura Meridiane, 1978 Brion, M., Arta abstractă, Ed. Meridiane, București, 1972; Brion, M., Pictura romantică, Ed. Meridiane, București, 1972 Burke, E., Despre sublim și frumos, Ed. Meridiane, București, 1981 Constantinescu
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
prin care istoria contribuie la educarea pentru o cetățenie democratică, europeană; ● Asigurarea complementarității educației formale, nonformale și informare prin transferabilitatea cunoștințelor de la ISTORIE în diverse situații. C. TEMATICA ȘTIINȚIFICĂ PENTRU DISCIPLINA ISTORIE 1. Orientul Antic (Mesopotamia, Egipt, Palestina); 2. Lumea greacă (secolele al VI-lea - al IV-lea î.Hr.); 3. Geto - dacii; 4. Statul român (Republica, Principatul, Imperiul, Dominatul); 5. Etnogeneza românilor; 6. Creștinismul - de la origini la Marea Schismă; 7. Geneza și organizarea statului în spațiul românesc în Evul Mediu; 8
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
a Imperiului Bizantin, Edit. Meronia, ediția a II-a, București, 2007. ● Brown, T., G., Shi, D., E., America. O istorie narativă, Edit. Enciclopedică, volumele 1-3, București, 1996. ● Carpentier, J. Lebrun, F., Istoria Europei, Edit. Humanitas, București, 1997. ● Chamoux, Fr., Civilizația greacă vol. 1-2, Edit. Meridiane, București, 1985. ● Chamoux, Fr., Civilizația elenistică, vol. 1-2, Edit. Meridiane, București, 1985. ● Chaunu, P., Civilizația Europei în Secolul Luminilor, vol. 1-2, Edit. Meridiane, București, 1986. ● Constantiniu, F., O istorie sinceră a poporului român, ediția a III
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
integratoare a culturii și civilizației antice greco-române. 2. Interdisciplinaritatea - obiectiv major în predarea limbii grecești; abordarea interdisciplinară a filosofiei, istoriei, mitologiei, religiei, geografiei, artei etc. 3. Corelarea conținuturilor disciplinare cu competențele vizate de efortul formativ al parcursului didactic de limbă greacă, având ca finalitate integrarea în viața socială și profesională. 4. Conexarea absolut necesară a segmentelor de proiectare, învățare și evaluare la toate palierele disciplinare: cunoașterea limbii, formarea reprezentărilor culturale și atitudinale, modele ale muncii intelectuale. 5. Proiectarea parcursului disciplinar: a
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
concepte operaționale ale acestora. ... 6. Strategii didactice ale învățării: a) tehnica traducerii și a analizei complexe a textului grecesc; ... - metode și procedee folosite în predarea gramaticii grecești; tipul gradual de predare; structuri modulare; - predarea lexicului grecesc; neologismele românești cu origine greacă; cuvintele grecești al căror radical e prezent în compunerea unor cuvinte savante; căile de îmbogățire, fixare și activizare a cunoștințelor de lexic grecesc, în scopul însușirii terminologiei științifice internaționale; - metode de predare (clasice și moderne) a literaturii grecești; tehnica analizei
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
în scopul însușirii terminologiei științifice internaționale; - metode de predare (clasice și moderne) a literaturii grecești; tehnica analizei stilistice a textului grecesc; b) cunoașterea lumii grecești (cunoștințe actualizate despre lumea greco-romană). ... 7. Folosirea mijloacelor audio-vizuale în lecția de limbă și literatură greacă. 8. Evaluarea (obiective ale evaluării, tipuri de evaluare, tehnici specializate: diagnoza, evaluarea continuă, evaluare formativă și sumativă). Bibliografie I. Pentru temele de limbă Graur, Alexandru; Balmuș, C. - Gramatica limbii grecești, Iași, 1935; Humbert, J. - Syntaxe grecque, Paris, ediția a III
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
limbă Graur, Alexandru; Balmuș, C. - Gramatica limbii grecești, Iași, 1935; Humbert, J. - Syntaxe grecque, Paris, ediția a III-a, 1960; Marinescu-Himu, Maria; Vanț Ștef, Felicia - Limba elină, București, 1965; Palmer, L. - The Greek Language, New Jersey, 1980; Pieraccioni, D. - Grammatica greca, Roma, 1986; Vanț Ștef, Felicia - Sintaxa structurală a limbii vechi grecești, București, 1986. II. Pentru temele de literatură Coman, I. - Tristețea poeziei lirice a Sfântului Grigore din Nazianz, București, 1938; Croiset, Alfred și Maurice - Histoire de la litterature grecque, vol. I-
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
Marinescu-Himu, Maria; Piatkowski, Adelina - Istoria literaturii eline, București, 1972; Pippidi, D.M. - Introducere în Iliada. Locul Odiseei în epica greacă, în volumul Variații pe teme clasice, București, 1981; Popescu, V. - Studiu introductiv în vol. Polybios, Istorii, București, 1966; Rachet, G. - Tragedia greacă, trad. rom., București, 1980; Vornicescu, N. - Despre viața și opera Sfântului Vasile cel Mare la 1600 de ani de la trecerea sa către Domnul, Craiova, 1979; Texte literare suport Herodot, Historiae, I, 29-32 Tucidide, Historiae, III, 81-83 Xenophon, Cyropaedia, c. I
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
limbii latine, Editura Științifică, București, 1971; II. Pentru teme de literatură Bayet, Jean, Literatura latină, traducere de Gabriela Creția, Editura Univers, București, 1972; Cizek, Eugen, Istoria literaturii latine, 2 vol., Societatea Adevărul S.A. București, 1994; Ferrari, Anna, Dicționar de mitologie greacă și romană, Editura Polirom, Iași, 2003; Grimal, Pierre, Civilizația romană, Editura Minerva, București, 1973; Grimal, Pierre, Literatura latină, Editura Teora, București, 1997; Grimal, Pierre, Dicționar de mitologie greacă și romană, Editura Saeculum, I.O., București, 2003; Negrescu, Dan, Literatura latină
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
2 vol., Societatea Adevărul S.A. București, 1994; Ferrari, Anna, Dicționar de mitologie greacă și romană, Editura Polirom, Iași, 2003; Grimal, Pierre, Civilizația romană, Editura Minerva, București, 1973; Grimal, Pierre, Literatura latină, Editura Teora, București, 1997; Grimal, Pierre, Dicționar de mitologie greacă și romană, Editura Saeculum, I.O., București, 2003; Negrescu, Dan, Literatura latină, autori creștini, Editura Paideia, București, 1996; Traduceri Catul, Poeme, traducere de Theodor Naum, E.P.L, București, 1969; Cicero, Opere alese. Prefață și ediție îngrijită de G. Guțu, Editura
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
vorbire neflexibile: adverbul, prepozițiile, conjuncțiile, interjecțiile. Sintaxa. Elemente de sintaxă a cazurilor. Elemente de sintaxă a frazei. Lexicul. Derivare. Compunere. Probleme de semantică lexicală. Inovații lexicale și frazeologice contemporane. B. LITERATURA ȘI CULTURĂ NEOGREACĂ Introducere în geografia, istoria și civilizația greacă. Influența cadrului geografic asupra vieții și mentalității locuitorilor. Marile perioade ale istoriei elene. De la orașele stat din antichitate la regatele elenistice, de la cucerirea romană la Imperiul Bizantin, de la stăpânirea otomană la formarea statului modern. Contribuția grecilor la patrimoniul european. Originile
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
literatura epocii elenistice și a epocii române. Literatura bizantină: periodizare, caracteristici, reprezentanți. Literatura bizantină în Țările Române. Creații literare în epoca stăpânirii otomane. Renașterea literară cretană. Scrieri grecești în și despre Principatele Române. Fanarioții și Iluminismul neoelen. Contacte româno-elene. Literatura greacă de la medieval la modern. Influențele Occidentale asupra literaturii grecești a secolului XIX. Nașterea poeziei grecești moderne în Insulele Ionice (Solomos, Kalvos). Revoluția greacă. Memoriile luptătorilor de la 1821. Impunerea unei limbi purificate de elementele străine (katharevousa). Vechea școală ateniană. Romantismul grecesc
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
Renașterea literară cretană. Scrieri grecești în și despre Principatele Române. Fanarioții și Iluminismul neoelen. Contacte româno-elene. Literatura greacă de la medieval la modern. Influențele Occidentale asupra literaturii grecești a secolului XIX. Nașterea poeziei grecești moderne în Insulele Ionice (Solomos, Kalvos). Revoluția greacă. Memoriile luptătorilor de la 1821. Impunerea unei limbi purificate de elementele străine (katharevousa). Vechea școală ateniană. Romantismul grecesc. Adoptarea limbii demotice în poezie. Noua Școală Ateniană. Generația 1880. Palamas - corifeu al liricii neogrecești. Poezia greacă la 1900. Proza neoelenă în limba
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
în Insulele Ionice (Solomos, Kalvos). Revoluția greacă. Memoriile luptătorilor de la 1821. Impunerea unei limbi purificate de elementele străine (katharevousa). Vechea școală ateniană. Romantismul grecesc. Adoptarea limbii demotice în poezie. Noua Școală Ateniană. Generația 1880. Palamas - corifeu al liricii neogrecești. Poezia greacă la 1900. Proza neoelenă în limba pură. Nuvela de moravuri și romanul. Literatura greacă a secolului XX. Societatea grecească în primele două decenii ale secolului XX (Războaiele Balcanice, Primul Război Mondial). Implicațiile politicului în literatură. Noi influențe occidentale și noi
ORDIN nr. 5.620 din 11 noiembrie 2010 privind aprobarea programelor pentru concursul privind ocuparea posturilor didactice/catedrelor declarate vacante/rezervate în învăţăm��ntul preuniversitar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]