11,301 matches
-
aventurier care a trăit neînarmat în sălbăticie treisprezece primăveri, declarându-se protectorul urșilor grizzly. Filmul lui Herzog despre Timothy Treadwell realizează portretul intim al unui om complicat, folosind în mare parte chiar filmările acestuia, însă în formă brută, cu lungi pasaje poetice de liniște - cele pe care Treadwell ar fi urmat să le taie la montaj -, când camera rămânea pur și simplu deschisă, surprinzând doar tufe legănate și șuierul vântului. „Omul grizzly“ trăia în ținuturile sălbatice din Alaska, fiind puțin cunoscut
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2168_a_3493]
-
orientări de tot felul. Iar dintre aceste descoperiri se evidențiază mijloacele care, prin natura lor, pot atinge și influența nu numai indivizi izolați, ci mulțimi întregi și toată societatea umană, cum ar fi presa..." 1. Citatul de mai sus reprezintă pasajul de început al "Decretului asupra mijloacelor de comunicare socială" (adoptat în cadrul Conciliului Vatican II) și surprinde concepția Bisericii Catolice și importanța acordată de aceasta mass-mediei, ca invenție a modernității (altfel spus, documentul menționat reprezintă "esența" evoluției viziunii Sfântului Scaun asupra
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
determinării acestora din urmă să respecte legile lui Dumnezeu, a trăirii conform acestor legi. Această înțelepciune spunea autorul putea fi găsită în Evanghelia predicată de Sfânta Biserică: "Părinților, creșteți-vă copiii în credința și în învățătura Domnului". Argumentele prezentate constituiau pasaje din Biblie, explicate apoi de către autor: "Căutați mai întâi de toate Împărăția lui Dumnezeu și dreptatea Lui, căci la ce i-ar folosi omului de ar câștiga el lumea întreagă iar apoi să-și piardă sufletul?". Explicația la întrebarea adresată
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
a inspira dragostea"254. O întreaga combinație de efecte este pregătită în aceste cabinete ascunse, voluptuos mobilate, acoperite cu oglinzi și panouri lascive (să nu uităm că "dorințele se reproduc prin imaginile lor și că în decorul din Zâna Luminoasă "pasajele cele mai tandre și mai voluptoase din Metamorfozele lui Ovidiu erau exprimate pe panouri")255. Fiindcă toate simțurile sunt puse în mișcare: vederea, auzul, gustul, mirosul, pipăitul, imaginația. "Interiorul casei era făcut pentru a inspira dragostea; mici apartamente împodobite cu
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
ritual, deopotrivă intim și exotic, aliază somptuos Eros-ul și Thanatos-ul în teatrul reprezentării. Pentru a ne sustrage de la "mizeriile noastre cotidiene" pentru a accede la reprezentarea ca reconstrucție ritualizată, este imperativ să ne supunem unei deplasări, unei alunecări, unui pasaj (pentru a relua un termen drag lui Mandiargues)257. Astfel Doliul trandafirilor se construiește prin scris, ca și alte texte ale autorului care lasă să apară o transgresiune metamorfozantă pentru a opera o ruptură esențială. Léon Lucain, este răpit, la
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
plecare pentru rescrierea legendei. Legenda însăși apare ca o variațiune pe teme cunoscute: episodul leprosului în pat (fie că e Hristos sau reprezentantul său angelic) este o parte importantă a legendei Sfintei Elisabeta din Ungaria (secolul al XIII-lea), motivul pasajului pare inspirat din legenda lui Cristofor și cel al cerbului din legenda Sfântului Hubert. Predicția însăși poate fi făcută în moduri foarte diferite, devreme sau târziu, de către un mag, un bătrân, un cerb cu chip de om și în momente
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
despre care proprietarul nu putea să se laude că le posedă cu adevărat"436. Clădirea, sufletul ei, ca și cea a lui Poe cu ochii distrași ai ferestrelor sale, cu ambianța sa tristă, cu excesiva ei vechime, cu numeroasele ei pasaje ascunse și complicate, exercită o acțiune profundă asupra psihologiei omenești. Acest efect fizic al casei asupra moralului, senzitivitatea regnului inorganic și muta ei influență fac din ea o arhitectură magică de o foncieră neospitalitate 437. Acest caracter puțin prietenos este
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
optic numit lornietă fie în Dispărutul fie în: "Eram în picioare în balconul camerei mele"519. În acest joc a vedea/a fi văzut, observatorul este imediat observat 520. Loc al unei posibile evadări, ea nu poate fi decât un pasaj suicidar. Și ideea de a se arunca pe fereastră îi străbate numeroase reverii: "Să se repeadă în fereastră, și slab fiindcă și-a folosit toată forța, să treacă bara de sprijin printre bucățile de lemn și de sticlă care au
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
care își justifică traducerea din Tacit, arătând că traducătorul trebuie să rivalizeze cu modelul său și să facă operă de creator și nu de simplu copist. Traducătorul francez consideră că el are nu numai întreaga libertate pentru a suprima anumite pasaje, dar și pentru a scrie altele după mintea sa. În prefața la traducerea sa din Sir Charles Grandison, Prévost justifică omisiunile făcute: "Am dat o înfățișare nouă lucrării sale prin suprimarea excursurilor obositoare, descrierilor supraîncărcate, conversațiilor inutile și reflecțiilor deplasate
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
254 Mme Durand (CatherineBédacier), Les Petits Soupers de l' été ou aventures galantes de l'année 1699, 1738, p. 141. 255 La Morlière, Angola,Histoire indienne, Desjonquères, Paris, p. 42. 256 Mme Durand, Les Petits Soupers, p. 141. 257 Vezi pasajul Pommeray. 258 Am putea spune cu Ana Gonzalez că povestirea ia "dimensiunea unei construcții, în sensul de artificiu sau, dacă vrem - și pentru a evita conotațiile peiorative ale acestui cuvânt - de artefact, fiindcă este vorba mai puțin prefăcătorie și înșelăciune
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
LICHIDULUI CEREBRO-SPINAL Lichidul cerebro-spinal este produs în proporție de 60-70% de către plexurile coroide din ventriculii cerebrali. Elaborarea lichidului cefalorahidian are loc în două etape: trecerea fluidelor printr-un proces de ultrafiltrare a plasmei sanguine din capilarele coroidiene fenestrate și apoi pasajul transependimar prin transport activ la nivelul celulei ependimare coroidiene. Lichidul cefalo-rahidian are aceleași componente ca și plasma sanguină, dar concentrația acestora este diferită; mecanismul de elaborare al LCS-ului este o combinație de ultrafiltrare la nivelul endoteliului capilar coroidian și
Tratat de chirurgie vol. IV. Neurochirurgie by Ion Poeată () [Corola-publishinghouse/Science/92118_a_92613]
-
ale condițiilor normale de transport; - apărute în unele boli: diabet zaharat, insuficiența de tiamină în sindromul Korsakoff etc. LEZIUNI ALE BARIEREI HEMATO-ENCEFALICE LEZIUNEA ISCHEMICĂ Ischemia cerebrală tranzitorie sau permanentă sau ischemia medulară este asociată cu o BHE deschisă evidențiată prin pasajul macromoleculelor marcate. Mecanismul deschiderii BHE este 37 multifactorial incluzând acțiunea aminoacizilor excitatori, a citokinelor, oxidului nitric, și/sau a radicalilor liberi. Apare edemul cerebral vasogen (extracelular) urmat rapid de edemul celular, în cazul prelungirii ischemiei. LEZIUNEA BARIEREI HEMATO-MEDULARE (BHM) Leziunea
Tratat de chirurgie vol. IV. Neurochirurgie by Ion Poeată () [Corola-publishinghouse/Science/92118_a_92613]
-
spirituale ale celor două popoare, de a activiza legăturile dintre județe și orașe din Republica Socialistă România cu regiuni și orașe din zonele limitrofe de frontieră, dintre colective de oameni ai muncii”. Se recurge din nou la înscrierea separată a pasajelor referitoare la preocupările interne ale celor două părți. între timp, procesul de reforme economice și politice din Uniunea Sovietică începe să „patineze”. Șovăielile, lipsa unei concepții clare, teama de a ataca frontal problemele de fond ale sistemului au făcut ca
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
a socialismului și păcii”. în comunicat se precizează, de asemenea, că cei doi conducători s-au informat reciproc asupra orientărilor principale ale politicii interne și externe și a dezvoltării construcției socialismului în România și Uniunea Sovietică, introducându-se din nou pasaje distincte ce reflectau modul de abordare a problemelor construcției socialiste de către fiecare dintre cei doi conducători, expresie clară a imposibilității de a se ajunge la un acord. Astfel, Nicolae Ceaușescu a prezentat „profundele transformări revoluționare” înfăptuite în România îndeosebi după
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
și practicile noastre în unele chestiuni, trebuie să ne străduim să păstrăm înțelegerea și să evităm controverse deschise. înaintea manifestației pentru prietenia româno-chineză, care a avut loc la sfârșitul vizitei, partea română a cerut scoaterea din discursul lui Zhou a pasajelor care cuprindeau obiecții la revizionismul contemporan și la șovinismul marii națiuni, ceea ce a provocat o dispută între cele două părți. în cele din urmă, manifestația de masă „a început cu două ore mai târziu decât era programat și a ținut
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
sfert de sputnik, iar URSS are deja două...”. Prin urmare, China ar fi putut pretinde conducerea supremă în momentul în care situația sa economică s-ar fi îmbunătățit. La inițiativa P.C. Chinez, în declarația partidelor comuniste a fost introdus un pasaj în care se arăta că „Uniunea Sovietică este în fruntea țărilor socialiste” și un altul în care se menționa că „Partidul Comunist al Uniunii Sovietice este însărcinat de a organiza consfătuiri periodice ale partidelor frățești din țările socialiste”. în discursul
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
au fost de acord cu proiectul sovieto-chinez, fără a avea obiecții de principiu. Așa cum se obișnuiește în astfel de situații, pentru a da senzația de participare, fiecare delegație a înaintat mici observații de redactare. Comuniștii români au propus astfel un pasaj despre „importanța bogatei experiențe acumulate de PCUS, experiență care constituie un izvor nesecat de învățăminte pentru toate partidele comuniste și muncitorești”, precum și un pasaj despre „importanța ajutorului economic și tehnico-științific acordat de Uniunea Sovietică țărilor democrat-populare”. Dacă la consfătuirile care
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
de participare, fiecare delegație a înaintat mici observații de redactare. Comuniștii români au propus astfel un pasaj despre „importanța bogatei experiențe acumulate de PCUS, experiență care constituie un izvor nesecat de învățăminte pentru toate partidele comuniste și muncitorești”, precum și un pasaj despre „importanța ajutorului economic și tehnico-științific acordat de Uniunea Sovietică țărilor democrat-populare”. Dacă la consfătuirile care vor fi organizate în 1960, la București (iunie) și Moscova (noiembrie), delegațiile rebele vor fi cele albaneză și chineză, iar la reuniunile CAER din
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
unui război nuclear, din moment ce el considera armele nucleare niște „tigri de hârtie”; chinezii vor răspunde că era vorba doar despre o metaforă menită să alunge teama celor prea speriați de amenințarea unui război nuclear. Considerăm că este utilă reproducerea acestui pasaj, așa cum a fost redat de istoricul rus B.T. Kulik în cartea consacrată evoluției conflictului sovieto-chinez: „S-ar putea presupune câte victime omenești ar produce un viitor război? E posibil să fie o treime din populația de 2.700 milioane a
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
Mimi e că “în mine s-a produs o mare schimbare”, „azi știu bine că e destul să ai o odăiță și în ea poți fi atât de fericit” și, vai, „viața nu e așa cum ne-o dorim”. Iată un pasaj despre „intimitatea” în timp de război, „dragoste”/poftă combinată cu „puterea”, ambele pe măsura vremurilor în care are loc acțiunea: „Odaia noastră era nelocuită, dar aveam totuși o mulțime de stăpâni. Noi eram chiriașii tuturor. Lângă noi era o rusoaică
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
că, dacă partidul ar fi menținut o poziție lipsită de flexibilitate, cetățenilor nu le-ar fi venit ideea să solicite apariția altor forțe politice și s-ar fi mulțumit cu cea existentă! Același diplomat face, la 25 mai, într-un pasaj de asemenea cenzurat, o constatare antologică: „Reformele economice, politice și sociale au creat în Ungaria o stare de confuzie și liberalism” (sublinierea ne aparține). „«Cercurile reformei» reprezintă, în fapt, o deviere de dreapta, care sub pretextul înnoirii partidului, urmăresc lichidarea
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
Bulgaria, ba chiar Suedia! Pe de altă parte, găsim în cartea doamnei Brătianu încă un prilej de reflecție: în 1942 Roosevelt propunea împărțirea Iugoslaviei în cel puțin trei state independente - Croația, Slovenia și Serbia! Cel mai interesant e însă un pasaj din memoriile lui Cordell Hull, publicate în 1948 și, pare-se, nefolosite de istoricii români. Fostul secretar de stat se referă la convorbiri purtate cu guvernul de la București cândva în timpul asediului Odessei, deci înainte de 16 octombrie 1941: „Românii ne-au
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
R`mnicul Sărat `n Gimnaziul Teoretic de fete, unde inspectorul Zuckermann și profesoara Maria Popescu au descoperit un manual de clasa a VII-a nerevizuit. Un capitol era socotit chiar denigrator la adresa regimului și plin de calomnii la adresa URSS (conținea pasajul „Teroarea comunistă” și alte pasaje necorespunzătoare despre războiul din Finlanda și Polonia - vezi ANIC, fond MEN, Dir. `nv. Sup., dosar 588/1946, ff. 45-50. Ministrul Agriculturii și Domeniilor p`nă la 6 martie 1945; a fost, alături de G. Zane, `n
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
Teoretic de fete, unde inspectorul Zuckermann și profesoara Maria Popescu au descoperit un manual de clasa a VII-a nerevizuit. Un capitol era socotit chiar denigrator la adresa regimului și plin de calomnii la adresa URSS (conținea pasajul „Teroarea comunistă” și alte pasaje necorespunzătoare despre războiul din Finlanda și Polonia - vezi ANIC, fond MEN, Dir. `nv. Sup., dosar 588/1946, ff. 45-50. Ministrul Agriculturii și Domeniilor p`nă la 6 martie 1945; a fost, alături de G. Zane, `n Comisia pentru Studiul Reformei Agrare
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
69. B.T. Kulik, op.cit., p. 214. Ibidem. Ibidem. Ibidem, p. 215. Ibidem, p. 216. Ibidem. Am considerat această variantă ca fiind cea mai aproape de discursul original al lui Mao, neexist`nd o variantă oficială a discursului care să conțină și pasajul respectiv. Kulik precizează că pasajul `n discuție se regăsește doar `n stenograma neprelucrată a dezbaterilor de la consfătuire, iar traducerea din limba chineză realizată `n acel moment a fost și ea deficitară. O variantă franțuzească a textului poate fi găsită `n
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]