1,601 matches
-
21 Lapte concentrat [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 22 Produse lactate sub formă de praf [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 23 Total unt și alte produse lactate din substanță grasă galbenă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 24 Brânzeturi [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 2411 Brânzeturi produse exclusiv din lapte de vacă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 25 Brânzeturi topite [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 27 Zer [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 3.B.4
32005D0288-ro () [Corola-website/Law/293646_a_294975]
-
FIGURE***] 22 Produse lactate sub formă de praf [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 23 Total unt și alte produse lactate din substanță grasă galbenă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 24 Brânzeturi [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 2411 Brânzeturi produse exclusiv din lapte de vacă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 25 Brânzeturi topite [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 27 Zer [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 3.B.4. Calculul intrărilor de substanță grasă - Cum se calculează
32005D0288-ro () [Corola-website/Law/293646_a_294975]
-
23 Total unt și alte produse lactate din substanță grasă galbenă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 24 Brânzeturi [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 2411 Brânzeturi produse exclusiv din lapte de vacă [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 25 Brânzeturi topite [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 27 Zer [***PLEASE INSERT FIGURE***] [***PLEASE INSERT FIGURE***] 3.B.4. Calculul intrărilor de substanță grasă - Cum se calculează intrările de substanță grasă din tabelul B? [***PLEASE INSERT FIGURE***] Ca INPUT [adică pe
32005D0288-ro () [Corola-website/Law/293646_a_294975]
-
poate adapta acești coeficienți." Articolul 10 Alin. (1) lit. (c) din acordul Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 2042/77 din 13 septembrie 1977 privind încheierea acordului între Austria și Comunitatea Economică Europeană negociat în temeiul art. XXVIII din GATT cu privire la anumite brânzeturi 21 se înlocuiește cu textul următor: "(c) pentru importurile către Austria a următoarelor brânzeturi de origine comunitară fabricate din lapte de vacă, cu excepția celor reluate la lit. (a) și (b) de mai sus, Austria aplică următoarea taxă produselor importate, cu
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
CEE) nr. 2042/77 din 13 septembrie 1977 privind încheierea acordului între Austria și Comunitatea Economică Europeană negociat în temeiul art. XXVIII din GATT cu privire la anumite brânzeturi 21 se înlocuiește cu textul următor: "(c) pentru importurile către Austria a următoarelor brânzeturi de origine comunitară fabricate din lapte de vacă, cu excepția celor reluate la lit. (a) și (b) de mai sus, Austria aplică următoarea taxă produselor importate, cu condiția ca acestea să fie însoțite de un certificat de calitate și origine agreat
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
10 A 2 b ex 0406 90 A 1 d ex 0406 90 A 1 e ex 0406 90 A 1 f ex 0406 90 A 2 d ex 0406 90 A 2 e ex 0406 90 A 2 f Brânzeturi cu un conținut de apă în substanța fără grăsime mai mare de 62% 500" Articolul 11 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 776/78 din 18 aprilie 1978 de aplicare a celei mai mici rate de restituire la exportul de produse lactate
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de produse lactate, de abrogare și modificare a anumitor regulamente 22, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3812/8523, se modifică după cum urmează: 1) Anexa I se înlocuiește cu textul următor: "ANEXA I Cod NC Descrierea produselor Destinație 0406 Brânzeturi și cașuri Austria 0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Elveția ex 0406 Brânzeturi care figurează la anexa II B la Regulamentul (CEE) nr. 1953/82 Elveția" 2) Anexa II se
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
dată de Regulamentul (CEE) nr. 3812/8523, se modifică după cum urmează: 1) Anexa I se înlocuiește cu textul următor: "ANEXA I Cod NC Descrierea produselor Destinație 0406 Brânzeturi și cașuri Austria 0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Elveția ex 0406 Brânzeturi care figurează la anexa II B la Regulamentul (CEE) nr. 1953/82 Elveția" 2) Anexa II se înlocuiește cu textul următor: "ANEXA II Cod NC Descrierea produselor Destinație 0401 Lapte
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
urmează: 1) Anexa I se înlocuiește cu textul următor: "ANEXA I Cod NC Descrierea produselor Destinație 0406 Brânzeturi și cașuri Austria 0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf Elveția ex 0406 Brânzeturi care figurează la anexa II B la Regulamentul (CEE) nr. 1953/82 Elveția" 2) Anexa II se înlocuiește cu textul următor: "ANEXA II Cod NC Descrierea produselor Destinație 0401 Lapte și smântână din lapte, neconcentrate și fără adaos de zahăr
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
greutate de 98,5% produs pur, în ambalaje utilizate în mod normal în comerț." 4. Anexa II se elimină. Articolul 14 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2967/79 din 18 decembrie 1979 de stabilire a condițiilor în care trebuie prelucrate anumite brânzeturi care beneficiază de un regim favorabil la import 28, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3812/8529, se modifică după cum urmează: 1) Art. 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului regulament, dispozițiile
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
consideră transformate atunci când au fost transformate în produsele de la subpoziția 0406 30 din Nomenclatura Combinată." Articolul 15 Art. 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2968/79 din 20 decembrie 1979 privind modalitățile de aplicare a asistenței administrative la exportul de brânzeturi moi maturate din lapte de vacă și care beneficiază de un regim special la importul într-o țară terță 30, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru exportul în Statele Unite ale Americii, inclusiv către Porto Rico, a brânzeturilor moi
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
I, se eliberează, la cererea celor interesați, un certificat care corespunde modelului din anexa II." Articolul 16 Art. 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1552/80 din 20 iunie 1980 privind modalitățile de aplicare a asistenței administrative la exportul anumitor brânzeturi care beneficiază de un regim special la importul în Australia 31, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru a se exporta către Statele Federale ale Australiei: - brânzeturi moi maturate și brânzeturi fabricate exclusiv din lapte de capră (cu excepția brânzeturilor
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
iunie 1980 privind modalitățile de aplicare a asistenței administrative la exportul anumitor brânzeturi care beneficiază de un regim special la importul în Australia 31, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru a se exporta către Statele Federale ale Australiei: - brânzeturi moi maturate și brânzeturi fabricate exclusiv din lapte de capră (cu excepția brânzeturilor feta, telemea și kasseri), - brânză de Rocquefort și Stilton, produse în cadrul Comunității și care întrunesc criteriile definiției din anexa I, se eliberează, la cererea celor interesați, un certificat
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de aplicare a asistenței administrative la exportul anumitor brânzeturi care beneficiază de un regim special la importul în Australia 31, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Pentru a se exporta către Statele Federale ale Australiei: - brânzeturi moi maturate și brânzeturi fabricate exclusiv din lapte de capră (cu excepția brânzeturilor feta, telemea și kasseri), - brânză de Rocquefort și Stilton, produse în cadrul Comunității și care întrunesc criteriile definiției din anexa I, se eliberează, la cererea celor interesați, un certificat corespunzător modelului din anexa
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
se exclude stabilirea în avans a restituirii Cod NC Descrierea produselor Destinație 0406 Austria și Andorra ex 0406 90 Butterkäse, danbo, Edam, elbo, esrom, fontal, fontina, fynbo, galantine, gouda, havarti, italico, maribo, molbo, mimolette, Samsø, saint-paulin, Tilsit, tybo și alte brânzeturi cu un conținut de substanță grasă din greutatea substanței uscate egal sau mai mare cu 30% și având un conținut de greutate de apă al materiei fără grăsime cuprins între 52% și 67% Liechtenstein, Elveția" 13) Anexa II se înlocuiește
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Liechtenstein, Elveția" 13) Anexa II se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA II Durata de valabilitate a certificatelor de export cu stabilirea în avans a rambursării Durata de valabilitate Cod NC Descrierea produselor Destinația obligatorie (1) (a) Treizeci de zile 0406 Brânzeturi și cașuri Zona E și Canada (b) Până la sfârșitul celei de-a șasea luni de la eliberarea certificatului Produsele menționate la art. 1 din Regulamentul (CEE) nr. 804/68, cu excepția produselor menționate la lit. (a) și destinate exportului către destinațiile menționate
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
sumă compensatorie la punerea în liberă circulație a produselor menționate în anexa I lit. (b), (c), (d), (g), (h), (i), (j), (m), (n), (o), (p) și (s)." 4) Se introduce art. 8a de mai jos: "Articolul 8a În ceea ce privește cantitățile de brânzeturi importate în Spania sau Portugalia, provenind din țările din Asociația Europeană a Liberului Schimb (AELS) și sumele specifice percepute în acest sens, se aplică dispozițiile acordurilor suplimentare." 5) Anexa I se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Cod NC Descrierea
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
1), în recipiente închise ermetic și cu un conținut de greutate net care nu depășește 500 g, având un conținut de greutate de substanțe grase cuprins între 10% și 27% Elveția 36,27 (b) 0406 20 10 0406 90 19 Brânzeturi de Glaris cu verdețuri (denumite "Schabziger") fabricate din lapte degresat și cu adaos de verdețuri tocate mărunt Elveția 6% din valoarea în vamă (c) ex 0406 90 13 ex 0406 90 15 ex 0406 90 17 Emmental, Gruyère, Sbrinz, Appenzell
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
substanță grasă de 45% din substanța uscată și o maturare de cel puțin optsprezece zile în ceea ce privește brânza Vacherin mont d'or, de cel puțin două luni în ceea ce privește brânza Vacherin fribourgeois și de cel puțin trei luni pentru celelalte tipuri de brânzeturi: - în formă de roată, standard, cu crustă [(2) (a)], având o valoare franco frontieră (3) egală sau mai mare de 387,06 ECU pentru 100 kg greutate netă - în bucăți păstrate în vid sau gaz inert (4), cu crustă [(2
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
conținut de greutate minim de substanță grasă de 50% din substanța uscată, cu o maturare de cel puțin trei luni, în limita unui contingent anual de 9 000 tone Australia Noua Zeelandă 15,00 (i) 0406 90 11 - Cheddar și - alte brânzeturi destinate transformării, în limita contingentului anual de 3 500 tone Australia Noua Zeelandă 15,00 (j) ex 0406 30 10 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Gruyère
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
în limita unui contingent anual de 9 000 tone Australia Noua Zeelandă 15,00 (i) 0406 90 11 - Cheddar și - alte brânzeturi destinate transformării, în limita contingentului anual de 3 500 tone Australia Noua Zeelandă 15,00 (j) ex 0406 30 10 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Gruyère și Appenzell și, eventual, cu titlu adițional, brânză Glaris cu verdețuri (numită "Schabziger"), condiționate pentru comerțul cu amănuntul (5), cu
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Cheddar și - alte brânzeturi destinate transformării, în limita contingentului anual de 3 500 tone Australia Noua Zeelandă 15,00 (j) ex 0406 30 10 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Gruyère și Appenzell și, eventual, cu titlu adițional, brânză Glaris cu verdețuri (numită "Schabziger"), condiționate pentru comerțul cu amănuntul (5), cu o valoare franco frontieră (3) egală sau mai mare de 243 ECU pentru 100 kg greutate netă
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
frontieră (3) egală sau mai mare de 243 ECU pentru 100 kg greutate netă și cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 56% din substanța uscată Elveția 36,27 (k) ex 0406 30 10 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Gruyère și Appenzell și, eventual, în plus, brânză Glaris cu verdețuri (numită "Schabziger"), condiționate pentru comerțul cu amănuntul(5) și cu
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 56% din substanța uscată Elveția 36,27 (k) ex 0406 30 10 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Gruyère și Appenzell și, eventual, în plus, brânză Glaris cu verdețuri (numită "Schabziger"), condiționate pentru comerțul cu amănuntul(5) și cu o greutate de substanță grasă mai mică sau egală cu 56% din substanța uscată, în limita unui
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
substanță grasă mai mică sau egală cu 56% din substanța uscată, în limita unui contingent anual de 700 tone, inclusiv brânza Tilsit, Turunmaa și Lappi menționate la lit. (t) și de proveniență finlandeză Finlanda 36,27 (l) ex 0406 30 Brânzeturi topite, altele decât rase sau praf, în al căror proces de fabricație nu au intrat alte brânzeturi decât Emmental, Bergkäse sau brânzeturi similare dure, condiționate pentru comerțul cu amănuntul(5), având o greutate de substanță grasă mai mică sau egală
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]