1,177 matches
-
persoanelor din anturajul lui Sally Stinson. Russ mi-a spus de vreo șase ori s-o las mai moale și să nu fac tărăboi. Știa al naibii de bine că deja îl văd pe Fritzie priponit la Folsom, iar pe Johnny în cămăruța verde a condamnaților. Eram programat să intru în tură joi, așa că am făcu ochi devreme, vrând să petrec o dimineață lungă împreună cu dosarul principal. Tocmai îmi făceam o cafea, când sună telefonul. Am răspuns: — Da? — Sunt Russ. Am găsit-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
comandant adjunct, iar fratele meu lucrează la consulatul din Mexico City. Noapte bună. — Și... noroc, Bleichert. Am închiriat o cameră la un hotel situat la doi pași de strada cu bordeluri / cluburi de noapte. Am dat doi dolari pe o cămăruță amărâtă de la parter, cu vedere spre ocean, un pat cu o saltea subțire ca foaia de hârtie, o chiuvetă și o cheie de la W.C.-ul public pentru bărbați de afară. Mi-am pus valiza pe scrin și, înainte să ies
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Împărat; în trecere, i se întâmpla să atingă fețele mizerabililor îngenuncheați. Nimeni nu reacționa. Nu ceruse și nu cerea informații. Ar fi vrut să izbească în ziduri cu pumnii, pentru ca pietrele să vorbească. Tăcerea lui le adâncea spaima. Într-o cămăruță - trebuia să fie un alcov - văzu niște dâre maronii, ce păreau să provină de la un lichid; putea fi sânge. Ar fi vrut să urle, dar continuă să meargă de parcă n-ar fi văzut. Nimeni nu îndrăznea să se apropie de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
zi... Se bâlbâiau, căutându-i privirea - și aproape că zâmbeau, în așteptarea unei încuviințări. Centurionul care o torturase pe mama sa - nu reușea să-l privească în față, văzu doar că avea mâinile mari, greoaie, murdare - îl conduse într-o cămăruță unde, într-o nișă goală, fusese așezată o urnă grosolană, din lut, ca acelea din cimitirele pentru săraci. Probabil că stătea acolo, abandonată, de ani de zile. Tăcut, ridică urna; era foarte ușoară. O luă în brațe și, evitându-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
Se întâmplă ca mai mulți oameni să se afle cu treburi în abandonata Domus Tiberiana când, într-un mic birou aflat lângă una dintre camerele private ale fostului împărat, tencuiala unui perete cedă brusc, descoperind un gol. Se ivi o cămăruță care fusese ascunsă, cine știe când, în spatele zidului, de niște mâini pricepute și de încredere, ca și cum Tiberius, cu suspiciunea lui nevrotică, ar fi vrut să lase acolo un cadavru. Oamenii luminară interiorul și văzură că toți pereții, de la podea până la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
știe nimic despre trecut; cuvintele lui stârniseră entuziasm. Se mințise pe sine și pe cei ce-l ascultau. Porunci să se aducă mai multe lumini, le spuse tuturor să plece, îi făcu semn lui Helikon să rămână și intră în cămăruță. Luă un codex la întâmplare: era legat în piele închisă la culoare, după obiceiul lui Tiberius. Îl apropie de lumină și văzu sigiliul lui Tiberius pus cu aceeași grijă. Nimeni nu se atinsese de el. „Oare Tiberius a uitat de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1889_a_3214]
-
pastorul Swensen făcuse muncă de recunoaștere. În ziua de joi, spre seară, intrase în clădirea guvernamentală și, ajutat de hainele bisericești și de mina sa nedumerită, nu avusese nicio problemă în a cutreiera nestingherit pe holuri. Găsise într-un final cămăruța personalului de serviciu și rămăsese acolo pâna la miezul nopții, când pătrunsese în anticamera biroului lui Grady și aflase că acesta, împreună cu familia, urma să meargă la concertul de la Școala Cartierului, unde fiica sa era una din protagoniști. Acum, simțindu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
A, dar doamnă Welles, era prea târziu să mai fiu ajutat. Eram mort precum un cerb pe marginea drumului. Mergea acum prin coridoarele întortocheate ale subsolului comun al tuturor clădirilor guvernamentale din acea zonă, ajungând într-un final la o cămăruță de aprovizionare unde ascunsese un rând de haine cu câteva zile în urmă. Înăuntrul camerei, se schimbă iute de haine, și le ascunse pe cele vechi în spatele unor cutii. La fel procedă și cu pantofii și cu pansamentele. Își aranjă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
Privi spre Mel Cooper, ca și cum acesta ar fi putut să facă livrarea probelor de la Centrul de Detenție la comandă. Aflară curând că erau două locuri de investigat: unul era coridorul unde fusese împușcătura falsă și celălalt în subsolul tribunalului, în cămăruța unui îngrijitor. Una din echipele de căutare găsise acolo pansamente, haine și alte câteva lucruri ascunse într-o pungă. Se auzi soneria și Thom merse să răspundă. După un moment, Roland Bell pătrunse în încăpere. Era transpirat tot, iar părul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
oftă și își frecă fața cu mâna. Nu-i vina ta, a zis. Sunt doar puțin obosit, atâta tot. N-are nici o legătură cu tine și-mi cer scuze. Judy A poi Charlie ieșise din bucătărie și se închisese în cămăruța ca o cutie pe care o numim biroul lui. Chiar se comportă ciudat-mă-ntreb dacă nu cumva trece prin vreun fel de menopauză masculină sau cum s-o fi numind. Am dus în dormitor felicitarea cu însănătoșire grabnică, pentru că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
am întâlnit cu soră-sa și mi-a spus că el și majoreta lui virgină vor pleca la Hamptons cu încă trei cupluri în iulie și august. — Mmm, sună grozav. N-au decât să dea douăzeci de mii pentru o cămăruță cu baie comună și ca să dea nas în nas cu toată lumea, totul doar ca să-și petreacă vacanța fără să facă sex. Pare de vis. E cazul să vă reamintesc de vara lui 2003? Adriana se cutremură. Doar gândul la vacanța
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
decît atît, Îi invidia că aveau mame și tați. În anul care trecuse, Jim Își dăduse treptat seama că nu-și mai amintea cum arătau părinții săi. Umbrele lor Încă mai pătrundeau În visele sale, dar le uitase chipurile. 21 Cămăruța — Tinere Jim...! Un bărbat aproape gol, purtînd saboți și un șort zdrențăros, Îl strigă de pe treptele Blocului G. În mîini ținea mînerele unui cărucior de lemn cu roți de fier. Deși căruciorul nu era Încărcat, mînerele aproape că-i scoseseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
N-ar trebui să lucrezi pentru Basie. Lucrurile pe care ți le cer să le faci americanii ăștia... Ți-am spus că noi sîntem primii. Blocul G este primul, doamnă Vincent. Jim vorbea sincer. Se aplecă pe sub paravan, intrînd În cămăruța lui. Trăgîndu-și sufletul, se Întinse În pat cu broasca țestoasă În cămașă. Reptila prefera propria ei companie, iar Jim Își Îndreptă atenția spre ghetele noi. Cu bombeurile lor lucioase, cu țintele strălucitoare, era o piesă intactă a lumii antebelice, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
era o piesă intactă a lumii antebelice, la care se putea uita ore În șir, așa cum se uita doamna Vincent la filmele ei. RÎzînd În sinea lui, Jim se lăsă pe spate În timp ce lumina fierbinte a soarelui strălucea prin peretele cămăruței lui, conturînd pete ciudate pe cearșaful vechi. Uitîndu-se la ele, Își Închipui scene de bătălii aeriene și armade, scufundarea vasului Petrel, ba chiar și grădina din Amherst Avenue. — Jim, e ora de mers la bucătărie...! auzi pe cineva strigînd de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Curînd, se gîndi Jim cu un fel de bucurie răutăcioasă, vor fi prea bolnavi chiar și pentru a se plînge. Se uită la pantofii săi, imitînd În mod conștient zîmbetul copilăresc de pe buzele soldatului Kimura. Priciul de lemn umplea toată cămăruța, dar Jim era cel mai fericit În acest univers În miniatură. Pe pereți prinsese cîteva foi dintr-o revistă Life veche pe care i-o dăduse Basie. Erau fotografii cu piloți din Bătălia Angliei șezînd În fotolii lîngă avioanele lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de la Cathedral School,o amintire Împăturiră cu grijă despre tinerețea lui; și o pereche de saboți de lemn, pe care Îi purtase În ultimii trei ani. Jim așeză broasca țestoasă În cutie și o acoperi cu haina. CÎnd ridică paravanul cămăruței lui, doamna Vincent Îi urmări fiecare mișcare. Îl trata ca pe un ajutor de servitor, iar Jim accepta faptul acesta din motive pe care nici măcar nu le Înțelegea. Ca toți bărbații și băieții mai mari din Blocul G, Jim se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
era Încă favorabil Japoniei, prizonierii lucraseră Împreună. Comitetul de distracții, al cărui președinte fusese domnul Maxted, organiza În fiecare seară un program de conferințe și de concerte. Acesta a fost anul cel mai fericit din viața lui Jim. Sătul de cămăruța lui și de detașarea cu care doamna Vincent bătea cuie, Își petrecea fiecare seară ascultînd conferințe pe o nesfîrșită varietate de teme: construirea piramidelor, istoria recordului mondial de viteză, viața unui comisar de district din Uganda (conferențiarul, un ofițer În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
misionarilor. Alergă pe trepte, pe lîngă familia Vincent, care stăteau, cu farfuriile În mînă -nu le trecuse prin gînd, cum nu-i trecuse nici lui Jim, că ar fi trebuit să-i aducă și lui farfuria. Năvăli pe sub draperie În cămăruța lui și aruncă sub saltea cartoful fierbinte, sperînd că paiele umede vor absorbi aburul. Își Înhăță farfuria și alergă Înapoi În hol, ca să-și ocupe locul În fruntea cozii. Domnul Maxted Îi servise deja pe reverend și pe doamna Pearce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
raidul aerian de după-amiază - În ansamblu, un program Încărcat pînă la stingerea de seară, cînd, probabil, va umbla pe coridoarele Blocului G cu setul de șah, gata să primească pe oricine. Ținînd manualul de latină În mînă, Jim ieși din cămăruța lui. Al doilea cartof Îi umfla buzunarul pantalonului, dar, de mai multe luni, prezența doamnei Vincent Îi producea uneori o erecție neașteptată și se baza pe această confuzie pentru a masca realitatea. Cu lingura la jumătatea drumului spre gură, domnul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de aprovizionare. Spre deosebire de majoritatea deținuților din Lunghua, cărora li se permisese să-și Împacheze o valiză Înainte de a fi internați, doctorul Ransome intrase În lagăr doar cu o cămașă, cu șortul și cu sandalele de piele, fără nimic altceva. Totuși, cămăruța lui din Blocul D conținea un impresionant inventar de lucruri - un schimb complet de haine, un gramofon portabil și cîteva discuri, o rachetă de tennis, o minge de rugby și raftul de cărți care Îi oferiseră lui Jim posibilitatea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Învăța. Toate acestea, precum și toate hainele pe care le purtase Jim În lagăr, ca și minunații pantofi de golf care au atras imediat atenția privirilor sergentului Nagata, doctorul Ransome le obținuse de la șuvoiul de pacienți care vizitau În fiecare seară cămăruța lui din Blocul D. Mulți nu aveau nimic de dat, dar nevestele mai tinere aduceau Întotdeauna un modest bacșiș, pentru orice serviciu misterios făcut de doctorul Ransome. Richard Pearce recunoscuse chiar că Jim purta una dintre cămășile lui vechi, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui de spirit se Îmbunătățea. Două dintre fostele săli de clasă erau ocupate de americanii din marina comercială. Ușile despărțitoare fusese scoase și camera cu tavanul Înalt era plină cu vreo șaizeci de bărbați. Jim trecu În revistă aglomerarea de cămăruțe. Englezii din Blocul E trăiau În dormitoare deschise, dar fiecare dintre marinarii americani Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
comercială. Ușile despărțitoare fusese scoase și camera cu tavanul Înalt era plină cu vreo șaizeci de bărbați. Jim trecu În revistă aglomerarea de cămăruțe. Englezii din Blocul E trăiau În dormitoare deschise, dar fiecare dintre marinarii americani Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din Blocul E și jucau un joc cu mingea, dar de obicei rămîneau În cămăruțele lor. Acolo stăteau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Își construise o cămăruță din ce găsise- cearșafuri roase, scînduri de lemn, țesături din pai sau bambus. Din cînd În cînd, un grup de americani ieșeau din Blocul E și jucau un joc cu mingea, dar de obicei rămîneau În cămăruțele lor. Acolo stăteau culcați pe priciuri și primeau un șir permanent de adolescente, femei englezoaice singure și chiar cîteva soții, atrase de ei din motive nu prea diferite de ale lui Jim. Printr-un anume mecanism, pe care Jim nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bărbat din Lunghua - bărbați amabili care Își jucau rolurile În beneficiul lui Jim și se veseleau tot timpul. CÎnd Îl vedeau, majoritatea Îl plăceau pe Jim, iar acesta, În schimb, din respect pentru America, le făcea nesfîrșite servicii. Mai multe cămăruțe erau Închise Întrucît marinarii Își primeau vizitatorii, dar celelalte aveau perdelele trase, ca marinarii să poată sta culcați și să vadă lumea care trecea. Doi dintre marinarii mai vîrstnici erau chinuiți de malarie, dar nu făceau mare caz de faptul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]